← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 4

English → Korean Full Text Level 3/10

The lion must always be stronger than the wolf, just as four is always double of two.

사자는 항상 늑대보다 강해야 하는데, 이는 마치 4가 항상 2의 두 배인 것과 같다.

The fox in a fable must move crooked, as the knight in chess must move crooked.

우화 속 여우는 굽은 길로 움직여야 하는데, 이는 체스의 나이트가 굽은 길로 움직여야 하는 것과 같다.

The sheep in a fable must march on, as the pawn in chess must march on.

우화 속 양은 앞으로 나아가야 하는데, 이는 체스의 폰이 앞으로 나아가야 하는 것과 같다.

The fable must not allow for the crooked captures of the pawn; it must not allow for what Balzac called "the revolt of a sheep"

우화는 폰의 굽은 포획을 허용해서는 안 되며, 발자크가 "양의 반란"이라 부른 것을 허용해서는 안 된다.

The fairy tale, on the other hand, absolutely revolves on the pivot of human personality.

반면에 동화는 전적으로 인간 개성의 축을 중심으로 돌아간다.

If no hero were there to fight the dragons, we should not even know that they were dragons.

용과 싸울 영웅이 없다면, 우리는 그것들이 용인지조차 알지 못할 것이다.

If no adventurer were cast on the undiscovered island--it would remain undiscovered.

미지의 섬에 모험가가 없다면, 그 섬은 미지의 상태로 남을 것이다.

If the miller's third son does not find the enchanted garden where the seven princesses stand white and frozen--why, then, they will remain white and frozen and enchanted.

방앗간 주인의 셋째 아들이 일곱 공주들이 하얗게 얼어붙어 있는 마법의 정원을 찾지 못한다면, 그들은 그대로 하얗게 얼어붙어 마법에 걸린 채로 남아 있을 것이다.

If there is no personal prince to find the Sleeping Beauty she will simply sleep.

잠자는 숲속의 공주를 찾을 왕자가 없다면, 그녀는 그저 잠만 자고 있을 것이다.

Fables repose upon quite the opposite idea; that everything is itself, and will in any case speak for itself.

우화는 정반대의 생각에 기반한다. 즉, 모든 것은 그 자체이며, 어떤 경우에도 스스로를 대변한다는 것이다.

The wolf will be always wolfish; the fox will be always foxy.

늑대는 항상 늑대다울 것이고, 여우는 항상 여우다울 것이다.

Something of the same sort may have been meant by the animal worship, in which Egyptian and Indian and many other great peoples have combined.

이집트와 인도 그리고 여러 위대한 민족들이 함께 행한 동물 숭배에도 이와 비슷한 의미가 담겨 있었을지 모른다.

Vocabulary

사자는
sajaneun — As for the lion; topic marker attached to lion
항상
hangsang — Always; at all times
늑대보다
neukdaeboda — Than the wolf; comparative particle attached
강해야
ganghaeya — Must be strong; obligation form of strong
하는데
haneunde — Does, but; connective ending showing contrast or background
이는
ineun — This; referring to something just mentioned
마치
machi — Just as; exactly like; used in comparisons
du — Two; Korean native numeral used before counters
배인
baein — Times; being a multiple or double of something
것과
geotgwa — Same as; the thing and; comparative connective
같다
gatda — Is the same; to be alike or equal
우화
uhwa — Fable; short story with a moral lesson
sok — Inside; within; the interior of something
여우는
yeouneun — As for the fox; topic marker attached to fox
굽은
gubeun — Curved; bent; winding path or shape
길로
gillo — By the road; along the path; directional particle
움직여야
umjigyeoya — Must move; obligation form of to move
하는
haneun — Does; present tense modifier form of to do
양은
yangeun — As for the sheep; topic marker attached to sheep
앞으로
apeuro — Forward; toward the front; in the future
나아가야
naagaya — Must advance; must move forward progressively
우화는
uhwaneun — As for the fable; topic marker attached to fable
포획을
pohoegeul — Capture; object marker attached to the word capture
허용해서는
heoyonghaeseo neun — Must not allow; permit; granting permission negated
an — Not; negation word placed before a verb
되며
doemyeo — Must not; while also becoming; connective form
양의
yangui — Of the sheep; possessive marker attached to sheep
반란
ballan — Rebellion; uprising; revolt against authority
이라
ira — Called; named; quotative particle after noun
부른
bureun — Called; named; past modifier form of to call
것을
geoseul — The thing; object marker attached to nominalizer
된다
doenda — Becomes; it results in; to become something
반면에
banmyeone — On the other hand; in contrast; whereas
동화는
donghwaneun — As for fairy tales; topic marker attached to fairy tale
전적으로
jeonjeok euro — Entirely; completely; wholly and exclusively
인간
ingan — Human being; mankind; humanity as a concept
개성의
gaesongui — Of individuality; possessive form of personality
축을
chuguel — The axis; object marker attached to axis or pivot
중심으로
jungshimeuro — Around the center; pivoting on a central point
돌아간다
doraganda — Revolves; goes around; rotates about a center
용과
yonggwa — Dragon and; connective particle attached to dragon
싸울
ssaul — To fight; future modifier form of to battle
영웅이
yeongung i — The hero; subject marker attached to hero
없다면
eopsdamyeon — If there is not; conditional form of nonexistence
우리는
urineun — We; as for us; topic marker attached to we
그것들이
They; those things; subject marker attached
용인지조차
yong inji jocha — Even whether they are dragons; emphasizing uncertainty
알지
alji — Know; modifier form used in negative constructions
못할
mothal — Will not be able to; inability future modifier
것이다
geosiida — It is the case that; emphatic sentence-ending form
미지의
mijiui — Of the unknown; uncharted; mysterious and unexplored
섬에
seome — On the island; locative marker attached to island
모험가가
moheomgaga — The adventurer; subject marker attached to adventurer
geu — That; the; third-person demonstrative pronoun
섬은
seomeun — As for the island; topic marker attached to island
상태로
sangtaero — In a state of; remaining in a certain condition
남을
nameul — Will remain; object or future modifier of to remain
방앗간
banggatgan — Mill; a building where grain is ground
주인의
juinui — Of the owner; possessive form of owner or master
셋째
setjjae — Third; ordinal number indicating third in sequence
아들이
adeuri — The son; subject marker attached to son
일곱
ilgop — Seven; native Korean numeral for seven
공주들이
gongjudeuri — The princesses; subject marker attached to plural princesses
하얗게
hayahge — Whitishly; in a white manner; turning pure white
얼어붙어
eoreobucheo — Frozen solid; stuck by freezing; immobilized by cold
있는
inneun — Existing; being; present tense modifier of to exist
마법의
mabeopui — Of magic; possessive form of magic or sorcery
정원을
jeonwoneul — The garden; object marker attached to garden
찾지
chatji — Find; modifier used in negative or conditional clauses
못한다면
mothondamyeon — If unable to; conditional of inability to do something
그들은
geudeureun — As for them; topic marker attached to they
그대로
geudaero — As it is; just like that; unchanged in that state
마법에
mabeope — Under a spell; locative particle attached to magic
걸린
geollin — Caught; afflicted; past modifier of to be caught
채로
chaero — While still; remaining in a certain condition
남아
nama — Remaining; connective form of to remain or stay
있을
isseul — Will exist; future modifier form of to exist
잠자는
jamjaneun — Sleeping; present tense modifier of to sleep
숲속의
supsokeui — Of the forest interior; deep within the woods
공주를
gongjureul — The princess; object marker attached to princess
찾을
chajeul — To find; future modifier form of to search for
왕자가
wangjaga — The prince; subject marker attached to prince
그녀는
geunyeoneun — As for her; topic marker attached to she
그저
geujeo — Simply; just; merely without any change
잠만
jamman — Only sleep; limiting particle attached to sleep
자고
jago — Sleeping and; connective form of to sleep
정반대의
jeongbandaeui — Of the exact opposite; diametrically opposing view
생각에
saenggake — In the thought; locative particle attached to idea
기반한다
gibanhanda — Is based on; relies upon a foundation or basis
jeuk — That is; namely; in other words
모든
modeun — Every; all; each and every thing or person
것은
geoseun — As for the thing; topic marker on nominalizer
자체이며
jacheiimyeo — Is itself and; being the thing itself intrinsically
어떤
eotteon — Any; some kind of; what sort of thing
경우에도
gyeonguedo — Even in any case; regardless of the situation
스스로를
seuseureul — Oneself; object marker attached to reflexive pronoun
대변한다는
daegyeonhandaneun — That it represents; speaking on behalf of itself
늑대는
neukdaeneun — As for the wolf; topic marker attached to wolf
늑대다울
neukdaedaul — Wolf-like; behaving in a manner true to a wolf
것이고
geosiigo — It will be and; connective emphatic ending form
여우다울
yeoudaul — Fox-like; behaving in a manner true to a fox
그리고
geurigo — And; furthermore; in addition to that
여러
yeoreo — Various; several; many different kinds
위대한
widaehan — Great; magnificent; of remarkable significance
민족들이
minjokdeuri — The peoples; subject marker on plural ethnic groups
함께
hamkke — Together; jointly; in the company of others
행한
haenghan — Performed; carried out; past modifier of to conduct
동물
dongmul — Animal; a living creature that is not a plant
숭배에도
sungbaedo — Even in worship; reverence with additive particle
이와
iwa — With this; connective particle attached to this
비슷한
biseuthan — Similar; resembling; having likeness to something else
의미가
uimiga — The meaning; subject marker attached to meaning
담겨
damgyeo — Contained; held within; connective form of to hold
있었을지
isseosseulji — May have existed; speculative past existence form
모른다
moreunda — Does not know; is uncertain; to not be aware of
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →