Aesop's Fables; a new translation — Page 5
Men do not, I think, love beetles or cats or crocodiles with a wholly personal love; they salute them as expressions of that abstract and anonymous energy in nature which to any one is awful, and to an atheist must be frightful.
나는 인간이 딱정벌레나 고양이나 악어를 완전히 개인적인 사랑으로 사랑하지는 않는다고 생각한다. 그들은 그것들을 자연 속에 있는 추상적이고 익명의 에너지의 표현으로서 경외하는 것이니, 그 에너지는 누구에게나 두려운 것이며 무신론자에게는 분명 공포스러운 것임에 틀림없다.
So in all the fables that are or are not Æsop's all the animal forces drive like inanimate forces, like great rivers or growing trees.
그리하여 이솝의 것이든 아니든 모든 우화에서 동물의 힘은 무생물의 힘처럼, 마치 거대한 강이나 자라나는 나무처럼 내달린다.
It is the limit and the loss of all such things that they cannot be anything but themselves: it is their tragedy that they could not lose their souls.
그러한 모든 것들의 한계이자 상실은 그것들이 자기 자신 외에 아무것도 될 수 없다는 것이다. 즉 그것들이 자신의 영혼을 잃을 수 없었다는 것이 바로 그것들의 비극이다.
This is the immortal justification of the Fable: that we could not teach the plainest truths so simply without turning men into chessmen.
이것이 바로 우화의 불멸하는 정당성이다. 즉 인간을 장기말로 바꾸지 않고서는 가장 단순한 진리를 그토록 간단하게 가르칠 수 없다는 것이다.
We cannot talk of such simple things without using animals that do not talk at all.
우리는 전혀 말을 하지 않는 동물들을 사용하지 않고서는 그처럼 단순한 것들에 대해 이야기할 수 없다.
Suppose, for a moment, that you turn the wolf into a wolfish baron, or the fox into a foxy diplomatist.
잠시, 당신이 늑대를 늑대 같은 남작으로 바꾸거나 여우를 여우 같은 외교관으로 바꾼다고 가정해 보라.
You will at once remember that even barons are human, you will be unable to forget that even diplomatists are men.
당신은 곧 남작조차도 인간임을 떠올릴 것이며, 외교관조차도 인간임을 잊지 못할 것이다.
You will always be looking for that accidental good-humour that should go with the brutality of any brutal man; for that allowance for all delicate things, including virtue, that should exist in any good diplomatist.
당신은 언제나 어떤 잔인한 인간의 잔혹함에도 따라붙어야 할 그 우연한 유머 감각을 찾게 될 것이고, 훌륭한 외교관이라면 마땅히 가져야 할 덕성을 포함한 모든 섬세한 것들에 대한 그 여유를 찾게 될 것이다.
Once put a thing on two legs instead of four and pluck it of feathers and you cannot help asking for a human being, either heroic, as in the fairy tales, or un-heroic, as in the modern novels.
일단 어떤 존재를 네 다리 대신 두 다리로 세우고 깃털을 뽑아버리면, 당신은 동화에서처럼 영웅적이거나 현대 소설에서처럼 비영웅적인 인간을 요구하지 않을 수 없게 된다.
Vocabulary
- 인간이
- in-gan-i — Human being (subject form); a person
- 딱정벌레나
- ttak-jeong-beol-le-na — Beetle or; a hard-shelled insect, with 'or'
- 고양이나
- go-yang-i-na — Cat or; a domestic feline, with 'or'
- 악어를
- a-geo-reul — Crocodile (object form); large reptilian predator
- 완전히
- wan-jeon-hi — Completely, entirely, fully, thoroughly
- 개인적인
- gae-in-jeok-in — Personal, individual, private, relating to one person
- 사랑으로
- sa-rang-eu-ro — With love; using love as a means or manner
- 사랑하지는
- sa-rang-ha-ji-neun — (Does not) love; verb stem with topic/contrast marker
- 않는다고
- an-neun-da-go — Saying that (one) does not; reported negation
- 생각한다
- saeng-gak-han-da — Think, believe, consider; present declarative form
- 그들은
- geu-deul-eun — They (topic form); third person plural subject
- 그것들을
- geu-geot-deul-eul — Those things (object form); plural inanimate pronoun
- 자연
- ja-yeon — Nature; the natural world or environment
- 속에
- so-ge — Inside, within; locative particle indicating interior
- 있는
- in-neun — That exists, that is; present attributive of 있다
- 추상적이고
- chu-sang-jeok-i-go — Abstract and; non-concrete, theoretical, and (continuing)
- 익명의
- ing-myeong-e — Anonymous; unnamed, without a known identity
- 에너지의
- e-neo-ji-e — Of energy; possessive form of the loanword energy
- 표현으로서
- pyo-hyeon-eu-ro-seo — As an expression; in the capacity of a manifestation
- 경외하는
- gyeong-oe-ha-neun — Revere, hold in awe; present attributive form
- 것이니
- geo-si-ni — It is (because); explanatory or causal sentence ending
- 그
- geu — That; demonstrative determiner referring to something mentioned
- 에너지는
- e-neo-ji-neun — The energy (topic); loanword energy with topic marker
- 누구에게나
- nu-gu-e-ge-na — To anyone, for everyone; universal indirect object form
- 두려운
- du-ryeo-un — Fearful, frightening, dreadful; adjective modifying a noun
- 것이며
- geo-si-myeo — It is, and; copula with connective ending meaning 'and'
- 무신론자에게는
- mu-sin-lon-ja-e-ge-neun — To/for an atheist; one who disbelieves in gods
- 분명
- bun-myeong — Clearly, obviously, certainly; adverb of certainty
- 공포스러운
- gong-po-seu-reo-un — Terrifying, horrifying; causing intense fear or dread
- 것임에
- geo-si-me — In that it is; nominalized copula with locative ending
- 틀림없다
- teul-lim-eop-da — Without doubt, certainly true; there is no mistake
- 그리하여
- geu-ri-ha-yeo — Therefore, and so, thus; formal connective adverb
- 이솝의
- i-sop-e — Of Aesop; possessive form referring to the fabulist
- 것이든
- geo-si-deun — Whether it is; conditional particle indicating 'whether or not'
- 아니든
- a-ni-deun — Whether not; negative conditional 'or not' particle form
- 모든
- mo-deun — All, every; determiner indicating totality
- 우화에서
- u-hwa-e-seo — In fables; allegorical stories using animals as characters
- 동물의
- dong-mul-e — Of animals; possessive form referring to living creatures
- 힘은
- him-eun — Power, strength (topic); physical or natural force
- 무생물의
- mu-saeng-mul-e — Of inanimate objects; non-living things' possessive form
- 힘처럼
- him-cheo-reom — Like strength; comparative particle meaning 'like power'
- 마치
- ma-chi — Just like, as if; adverb introducing a simile
- 거대한
- geo-dae-han — Enormous, gigantic, massive; extremely large in size
- 강이나
- gang-i-na — A river or; large natural watercourse, with 'or'
- 자라나는
- ja-ra-na-neun — Growing, developing; present attributive of 자라나다
- 나무처럼
- na-mu-cheo-reom — Like a tree; comparative form of the word tree
- 내달린다
- nae-dal-lin-da — Rushes forward, runs full speed; present declarative form
- 그러한
- geu-reo-han — Such, that kind of; demonstrative adjective form
- 것들의
- geot-deul-e — Of those things; plural inanimate possessive form
- 한계이자
- han-gye-i-ja — Limit and also; boundary combined with connective copula
- 상실은
- sang-sil-eun — Loss (topic); the act of losing something important
- 그것들이
- geu-geot-deul-i — Those things (subject form); plural inanimate subject pronoun
- 자기
- ja-gi — Oneself, self; reflexive pronoun referring back to subject
- 자신
- ja-sin — Oneself; reflexive pronoun emphasizing the self
- 외에
- oe-e — Besides, other than; exclusionary particle meaning 'except'
- 아무것도
- a-mu-geot-do — Nothing at all; negative indefinite pronoun
- 될
- doel — To become (future attributive); future modifier of 되다
- 수
- su — Ability, possibility; used in 'can/cannot' constructions
- 없다는
- eop-da-neun — That there is not; reported non-existence clause form
- 것이다
- geo-si-da — It is the case that; nominal predicate sentence ending
- 즉
- jeuk — That is, namely, in other words; clarifying conjunction
- 자신의
- ja-sin-e — One's own; possessive form of the reflexive pronoun
- 영혼을
- yeong-hon-eul — Soul (object form); the spiritual essence of a being
- 잃을
- il-eul — To lose (future attributive); future modifier of 잃다
- 없었다는
- eop-sseot-da-neun — That there was not; reported past non-existence form
- 것이
- geo-si — The fact that; nominalized clause acting as subject
- 바로
- ba-ro — Exactly, precisely, right; adverb emphasizing exactness
- 그것들의
- geu-geot-deul-e — Of those things; plural inanimate possessive pronoun
- 비극이다
- bi-geuk-i-da — Is a tragedy; a deeply sad or catastrophic event
- 이것이
- i-geo-si — This (subject form); proximal demonstrative pronoun
- 우화의
- u-hwa-e — Of the fable; possessive form of allegorical story
- 불멸하는
- bul-myeol-ha-neun — Immortal, undying; present attributive form of 불멸하다
- 정당성이다
- jeong-dang-seong-i-da — Is the justification; legitimacy or rightful validity
- 인간을
- in-gan-eul — Human (object form); a person as grammatical object
- 장기말로
- jang-gi-mal-lo — Into a chess piece; a game piece used instrumentally
- 바꾸지
- ba-kku-ji — Without changing; negative infinitive form of 바꾸다
- 않고서는
- an-ko-seo-neun — Without doing; negative connective meaning 'unless one does'
- 가장
- ga-jang — Most, the most; superlative adverb
- 단순한
- dan-sun-han — Simple, plain; uncomplicated, straightforward adjective form
- 진리를
- jil-li-reul — Truth (object form); a fundamental or universal truth
- 그토록
- geu-to-rok — So, to that extent; adverb of degree meaning 'that much'
- 간단하게
- gan-dan-ha-ge — Simply, briefly; adverbial form meaning in a simple way
- 가르칠
- ga-reu-chil — To teach (future attributive); future modifier of 가르치다
- 우리는
- u-ri-neun — We (topic form); first person plural subject with topic marker
- 전혀
- jeon-hyeo — Not at all, never; negative adverb of total negation
- 말을
- ma-reul — Speech, words (object form); spoken language or words
- 하지
- ha-ji — Do (negative infinitive); stem with negative connective particle
- 않는
- an-neun — Does not; present attributive negative form
- 동물들을
- dong-mul-deul-eul — Animals (plural object); living creatures as grammatical object
- 사용하지
- sa-yong-ha-ji — Without using; negative infinitive form of 사용하다
- 그처럼
- geu-cheo-reom — Like that, in that way; comparative adverb of manner
- 것들에
- geot-deul-e — About/to those things; plural inanimate dative/locative form
- 대해
- dae-hae — About, regarding; particle phrase meaning concerning something
- 이야기할
- i-ya-gi-hal — To talk about (future attributive); future form of 이야기하다
- 없다
- eop-da — There is not, cannot; to not exist or be impossible
- 잠시
- jam-si — For a moment, briefly; a short period of time
- 당신이
- dang-sin-i — You (subject form); formal second person pronoun
- 늑대를
- neuk-dae-reul — Wolf (object form); a wild canine predator
- 늑대
- neuk-dae — Wolf; a wild carnivorous canine animal
- 같은
- ga-teun — Like, same as; adjective meaning similar or identical
- 남작으로
- nam-jak-eu-ro — Into/as a baron; a noble title, with directional particle
- 바꾸거나
- ba-kku-geo-na — Change or; to transform, with alternative connective particle
- 여우를
- yeo-u-reul — Fox (object form); a cunning wild canine
- 여우
- yeo-u — Fox; a clever wild animal known for cunning
- 외교관으로
- oe-gyo-gwan-eu-ro — Into/as a diplomat; a government representative abroad
- 바꾼다고
- ba-kkun-da-go — Saying (one) changes; reported speech form of 바꾸다
- 가정해
- ga-jeong-hae — Suppose, assume; informal form of 가정하다
- 보라
- bo-ra — Look, see; imperative form urging one to try imagining
- 당신은
- dang-sin-eun — You (topic form); formal second person with topic marker
- 곧
- got — Soon, immediately; adverb indicating something will happen
- 남작조차도
- nam-jak-jo-cha-do — Even the baron; emphatic particle meaning 'even'
- 인간임을
- in-gan-im-eul — That (he) is human; nominalized copula as object clause
- 떠올릴
- tteo-ol-lil — To recall, to think of; future attributive of 떠올리다
- 외교관조차도
- oe-gyo-gwan-jo-cha-do — Even the diplomat; emphatic 'even' with diplomat noun
- 잊지
- it-ji — Forget (negative infinitive); stem with negative connective
- 못할
- mo-tal — Cannot do (future attributive); inability future modifier
- 언제나
- eon-je-na — Always, at any time; temporal adverb of frequency
- 어떤
- eo-tteon — Some, any, certain; indefinite determiner
- 잔인한
- jan-in-han — Cruel, brutal, ruthless; causing pain without mercy
- 인간의
- in-gan-e — Human's, of humans; possessive form of 인간
- 잔혹함에도
- jan-hok-ham-e-do — Even in cruelty; brutality even with concessive particle
- 따라붙어야
- tta-ra-bu-teo-ya — Must follow and attach; obligation form of 따라붙다
- 우연한
- u-yeon-han — Accidental, coincidental, chance; happening by chance
- 유머
- yu-meo — Humor; the quality of being amusing or comical
- 감각을
- gam-gak-eul — Sense (object form); perception or feeling of something
- 찾게
- chat-ge — Come to find; resultative connective form of 찾다
- 것이고
- geo-si-go — It is, and; nominal predicate with connective ending
- 훌륭한
- hul-lyung-han — Excellent, admirable, outstanding; of high quality or virtue
- 외교관이라면
- oe-gyo-gwan-i-ra-myeon — If one is a diplomat; conditional copula form
- 마땅히
- ma-ttang-hi — Rightfully, as expected; adverb of propriety or obligation
- 가져야
- ga-jeo-ya — Must have; obligative form of 가지다
- 덕성을
- deok-seong-eul — Virtue (object form); moral excellence or character
- 포함한
- po-ham-han — Including; past attributive of 포함하다, to include
- 섬세한
- seom-se-han — Delicate, sensitive, subtle; fine and detailed in nature
- 대한
- dae-han — Regarding, about; relational modifier meaning 'for/about'
- 여유를
- yeo-yu-reul — Leisure, composure (object); mental or time margin
- 일단
- il-dan — Once, first of all; adverb meaning 'for now' or 'once'
- 존재를
- jon-jae-reul — Existence, being (object form); the state of existing
- 네
- ne — Four; the number four in Korean native counting
- 다리
- da-ri — Leg; a limb used for walking or standing
- 대신
- dae-sin — Instead of, in place of; substitution preposition
- 두
- du — Two; the number two in native Korean counting
- 다리로
- da-ri-ro — On/with legs; instrumental/directional form of 다리
- 세우고
- se-u-go — Stand up and; connective form of 세우다, to erect
- 깃털을
- git-teo-reul — Feathers (object form); the plumage of a bird
- 뽑아버리면
- ppob-a-beo-ri-myeon — If one plucks out completely; conditional of 뽑아버리다
- 동화에서처럼
- dong-hwa-e-seo-cheo-reom — Just as in a fairy tale; comparative locative form
- 영웅적이거나
- yeong-ung-jeok-i-geo-na — Heroic or; having heroic qualities, with 'or' particle
- 현대
- hyeon-dae — Modern era; the contemporary or present-day period
- 소설에서처럼
- so-seol-e-seo-cheo-reom — Just as in a novel; comparative form with novel location
- 비영웅적인
- bi-yeong-ung-jeok-in — Anti-heroic; lacking or contrary to heroic qualities
- 요구하지
- yo-gu-ha-ji — Without requiring; negative infinitive of 요구하다
- 않을
- a-neul — Will not; future attributive negative form of 않다
- 없게
- eop-ge — So that there is not; resultative adverbial of 없다
- 된다
- doen-da — Becomes; present declarative form of 되다
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →