← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 25

English → Korean Full Text Level 3/10

We wish you well," said the one who had spoken before, "but you are not out of danger yet.

"당신이 잘 되기를 바랍니다," 전에 말했던 자가 말했습니다, "하지만 당신은 아직 위험에서 벗어나지 못했습니다.

If the master comes, you will certainly be found out, for nothing ever escapes his keen eyes."

주인이 오면, 당신은 분명히 들키게 될 것입니다, 왜냐하면 그의 예리한 눈을 피할 수 있는 것은 아무것도 없으니까요."

Presently, sure enough, in he came, and made a great to-do about the way the Oxen were kept.

과연 얼마 지나지 않아 그가 들어왔고, 소들이 관리되는 방식에 대해 크게 소란을 피웠습니다.

"The beasts are starving," he cried; "here, give them more hay, and put plenty of litter under them."

"짐승들이 굶고 있잖아," 그가 외쳤습니다. "어서, 여물을 더 주고, 깔짚을 충분히 깔아줘."

As he spoke, he seized an armful himself from the pile where the Stag lay concealed, and at once detected him.

그가 말하는 동안, 그는 수사슴이 숨어 있던 더미에서 직접 한 아름을 집어 들었고, 즉시 수사슴을 발견하였습니다.

Calling his men, he had him seized at once and killed for the table.

부하들을 불러, 그는 수사슴을 즉시 붙잡아 식탁을 위해 죽였습니다.

THE MILKMAID AND HER PAIL

우유 짜는 아가씨와 그녀의 양동이

A farmer's daughter had been out to milk the cows, and was returning to the dairy carrying her pail of milk upon her head.

한 농부의 딸이 소의 젖을 짜러 나갔다가, 머리 위에 우유 양동이를 이고 낙농장으로 돌아오고 있었습니다.

As she walked along, she fell a-musing after this fashion: "The milk in this pail will provide me with cream, which I will make into butter and take to market to sell.

걸어가는 동안, 그녀는 이런 식으로 공상에 빠졌습니다: "이 양동이 안의 우유로 크림을 얻을 수 있고, 그것으로 버터를 만들어 시장에 팔러 가야지.

With the money I will buy a number of eggs, and these, when hatched, will produce chickens, and by and by I shall have quite a large poultry-yard.

그 돈으로 달걀을 여러 개 사고, 그것들이 부화하면 병아리가 생길 테고, 머지않아 꽤 큰 양계장을 갖게 될 거야.

Vocabulary

당신이
dangsin-i — You (subject marker attached, formal/polite)
jal — Well; skillfully; in a good manner
되기를
doegi-reul — Becoming; hoping something comes to be
바랍니다
barap-nida — I hope; I wish (formal polite ending)
전에
jeon-e — Before; previously; earlier in time
말했던
malhaetdeon — Had said; previously mentioned (past modifier)
말했습니다
malhaetsseumnida — Said; spoke (formal past tense)
하지만
hajiman — However; but; nonetheless
당신은
dangsin-eun — You (topic marker attached, formal/polite)
아직
ajik — Still; yet; not yet
위험에서
wiheom-eseo — From danger; out of a dangerous situation
벗어나지
beoseonaji — Not escaping; failing to get away from
못했습니다
motaetsseumnida — Could not; was unable to (formal past)
주인이
juin-i — The owner; the master (subject marker attached)
오면
omyeon — If or when someone comes
분명히
bunmyeonghi — Clearly; obviously; certainly
들키게
deulkige — Getting caught; being discovered by someone
doel — Will become; is going to be
것입니다
geosipnida — It is; it will be (formal noun ending)
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason being that
그의
geu-ui — His; belonging to him
예리한
yerihan — Sharp; keen; acute (describing senses or mind)
눈을
nun-eul — Eyes (object marker attached)
피할
pihal — To avoid; to evade (modifier form)
su — Ability; possibility; can do something
있는
inneun — Existing; that which is present
것은
geoseun — The thing (topic marker); what is
아무것도
amugeotdo — Nothing at all; not anything
없으니까요
eopseunikkayo — Because there is none; since nothing exists
과연
gwayen — Indeed; as expected; sure enough
얼마
eolma — How much; how many; a certain amount
지나지
jinaji — Not passing; not going by (time)
않아
ana — Not doing; without (informal negative ending)
그가
geu-ga — He (subject marker attached)
들어왔고
deureowatgo — Came in; entered and then (connective form)
소들이
sodeul-i — The cows; cattle (plural subject marker)
관리되는
gwalluidoeneun — Being managed; being taken care of
방식에
bangsik-e — In the way; regarding the method
대해
daehae — About; regarding; concerning something
크게
keuge — Greatly; loudly; in a big manner
소란을
soran-eul — Commotion; fuss; disturbance (object marker)
짐승들이
jimsungdeul-i — The animals; beasts (plural subject marker)
굶고
gulm-go — Starving; going hungry and (connective)
있잖아
itjana — You know they are; aren't they (informal)
외쳤습니다
oechyeotseumnida — Shouted; cried out (formal past tense)
어서
eoseo — Hurry; quickly; come on, do it
여물을
yeomul-eul — Fodder; animal feed (object marker attached)
deo — More; additionally; further amount
주고
jugo — Give and; providing (connective verb form)
충분히
chungbunhi — Sufficiently; enough; adequately
깔아줘
kkara-jwo — Spread it; lay it down (informal imperative)
말하는
malhaneun — Speaking; while talking (present modifier)
동안
dongan — During; while; for a period of time
그는
geu-neun — He (topic marker attached)
수사슴이
susaseum-i — The stag; male deer (subject marker attached)
숨어
sum-eo — Hiding; being concealed somewhere
있던
itdeon — Was in; had been (past state modifier)
더미에서
deomi-eseo — From the pile; from the heap
직접
jikjeop — Directly; personally; by oneself
han — One; a single (numeral/determiner)
집어
jibeo — Picking up; grabbing (connective verb form)
들었고
deureotgo — Lifted; picked up and then (connective past)
즉시
jeuksi — Immediately; at once; right away
수사슴을
susaseum-eul — The stag; male deer (object marker attached)
발견하였습니다
balgyeonhayeotseumnida — Discovered; found; detected (formal past tense)
부하들을
buhadeul-eul — Subordinates; followers (plural object marker)
불러
bulleo — Calling; summoning (connective verb form)
붙잡아
butjaba — Seized; caught; grabbed hold of
식탁을
siktak-eul — The dining table (object marker attached)
위해
wihae — For the sake of; for the purpose of
죽였습니다
jugiyeotseumnida — Killed; slaughtered (formal past tense)
우유
uyu — Milk; dairy liquid from animals
짜는
jjaneun — Milking; squeezing (present modifier form)
아가씨와
agassi-wa — With the young lady; the maiden and
그녀의
geunyeo-ui — Her; belonging to her
양동이
yangdong-i — Bucket; pail used to carry liquid
농부의
nongbu-ui — Farmer's; belonging to the farmer
딸이
ddal-i — The daughter (subject marker attached)
소의
so-ui — Cow's; belonging to the cow
젖을
jeot-eul — Milk; breast milk (object marker attached)
짜러
jjareo — In order to milk; going to squeeze
나갔다가
nagattaga — Went out and (then came back)
머리
meori — Head; top of the body
위에
wi-e — On top of; above something
양동이를
yangdong-i-reul — The bucket (object marker attached)
돌아오고
dora-ogo — Returning; coming back and (connective)
있었습니다
isseotseumnida — Was; existed; had been (formal past)
걸어가는
georeoganeun — Walking; going on foot (present modifier)
그녀는
geunyeo-neun — She (topic marker attached)
이런
ireon — This kind of; such; like this
식으로
sigeu-ro — In this way; in this manner
공상에
gongsang-e — In daydream; in fantasy; lost in reverie
빠졌습니다
ppajyeotseumnida — Fell into; became absorbed in (formal past)
i — This; the (demonstrative determiner)
안의
an-ui — Inside; within (possessive form)
우유로
uyu-ro — With the milk; using milk as means
크림을
keurim-eul — Cream (object marker attached)
얻을
eodeul — To obtain; to get (future modifier form)
있고
itgo — There is; having and (connective form)
그것으로
geugeot-euro — With that; using that as a means
버터를
beoteo-reul — Butter (object marker attached)
만들어
mandeulleo — Making; creating (connective verb form)
시장에
sijang-e — At the market; to the marketplace
팔러
palleo — In order to sell; going to sell
가야지
gayaji — I should go; I must go (self-resolve)
geu — That; the (demonstrative determiner)
돈으로
don-euro — With that money; using money as means
달걀을
dalgyal-eul — Eggs (object marker attached)
여러
yeoreo — Several; various; many kinds of
gae — Individual items; counter for objects
사고
sago — Buying and; purchasing (connective form)
그것들이
geugeotdeul-i — Those things; they (plural subject marker)
병아리가
byeongari-ga — Chicks; baby chickens (subject marker)
생길
saengil — Will appear; will come into being
테고
tego — Will likely be; should be (connective)
머지않아
meojianaa — Before long; soon; in a short while
kkwae — Quite; fairly; considerably
keun — Big; large; great (modifier form)
갖게
gatke — Coming to have; so as to possess
거야
geoya — It will be; going to happen (informal)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →