Aesop's Fables; a new translation — Page 36
The other Traveller thought that if his companion was rewarded so splendidly for telling a lie, he himself would certainly receive a still greater reward for telling the truth;
다른 여행자는 동료가 거짓말을 해서 그토록 훌륭한 보상을 받았다면, 자신은 진실을 말함으로써 분명히 훨씬 더 큰 보상을 받을 것이라고 생각했습니다.
so, when the Ape turned to him and said, "And what, sir, is your opinion?" he replied, "I think you are a very fine Ape, and all your subjects are fine Apes too."
그래서 원숭이가 그에게 돌아서며 "그래서, 선생, 당신의 의견은 어떻습니까?"라고 말하자, 그는 "저는 당신이 매우 훌륭한 원숭이라고 생각하며, 당신의 신하들도 모두 훌륭한 원숭이들입니다."라고 대답했습니다.
The King of the Apes was so enraged at his reply that he ordered him to be taken away and clawed to death.
원숭이들의 왕은 그의 대답에 너무나 격분하여 그를 끌고 가서 발톱으로 죽이라고 명령했습니다.
THE ASS AND HIS BURDENS
당나귀와 그의 짐들
A Pedlar who owned an Ass one day bought a quantity of salt, and loaded up his beast with as much as he could bear.
당나귀를 소유한 행상인이 어느 날 많은 양의 소금을 사서, 짐승이 견딜 수 있는 만큼 많은 짐을 실었습니다.
On the way home the Ass stumbled as he was crossing a stream and fell into the water.
집으로 돌아오는 길에 당나귀는 개울을 건너다가 발을 헛디뎌 물속에 빠졌습니다.
The salt got thoroughly wetted and much of it melted and drained away, so that, when he got on his legs again, the Ass found his load had become much less heavy.
소금은 완전히 젖어서 많은 양이 녹아 흘러내렸고, 그래서 당나귀가 다시 일어섰을 때 짐이 훨씬 가벼워진 것을 알게 되었습니다.
His master, however, drove him back to town and bought more salt, which he added to what remained in the panniers, and started out again.
그러나 주인은 그를 다시 마을로 몰고 가서 소금을 더 사서 안장 바구니에 남아있는 것에 더하고 다시 출발했습니다.
No sooner had they reached a stream than the Ass lay down in it, and rose, as before, with a much lighter load.
그들이 개울에 도착하자마자 당나귀는 그 안에 드러누웠고, 전처럼 훨씬 가벼운 짐을 지고 일어났습니다.
But his master detected the trick, and turning back once more, bought a large number of sponges, and piled them on the back of the Ass.
그러나 주인은 그 속임수를 알아채고, 다시 돌아가서 많은 수의 스펀지를 사서 당나귀의 등에 쌓았습니다.
Vocabulary
- 다른
- dareun — Different, other, another person or thing
- 여행자는
- yeohaengjaneun — As for the traveler (topic marker attached)
- 동료가
- dongnyeoga — Colleague, companion, fellow (subject marker attached)
- 거짓말을
- geojinmareul — A lie, falsehood (object marker attached)
- 해서
- haeseo — Because of doing, having done something
- 그토록
- geutorok — To that extent, so much, that greatly
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent, outstanding, splendid, wonderful
- 보상을
- bosangeul — Reward, compensation, recompense (object marker)
- 받았다면
- badatdamyeon — If (someone) had received something
- 자신은
- jasineun — Oneself, himself/herself (topic marker attached)
- 진실을
- jinsireul — The truth (object marker attached)
- 말함으로써
- malhameurosseo — By means of speaking, by telling something
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly, obviously, certainly, definitely
- 훨씬
- hwolssin — Much more, far greater, by far
- 더
- deo — More, additionally, further
- 큰
- keun — Big, large, great in size or degree
- 받을
- badeul — Will receive, to receive (future modifier form)
- 것이라고
- geosirago — Quoting that it would be something
- 생각했습니다
- saenggakhaessseumnida — Thought, believed, considered (formal past tense)
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so, as a result
- 원숭이가
- wonsungiga — The monkey (subject marker attached)
- 그에게
- geuege — To him, toward him (dative marker)
- 돌아서며
- doraseomyeo — While turning around, turning to face someone
- 선생
- seonsaeng — Teacher, sir, a respectful form of address
- 당신의
- dangsinui — Your, belonging to you (possessive)
- 의견은
- uigyeoneun — Opinion, view, thought (topic marker attached)
- 어떻습니까
- eotteoseumnikka — What is it like? How is it? (formal question)
- 라고
- rago — Quoting particle, saying that, called
- 말하자
- malhaja — When (someone) said, upon saying something
- 그는
- geuneun — He, that person (topic marker attached)
- 저는
- jeoneun — I, me (humble form, topic marker attached)
- 당신이
- dangsini — You (subject marker attached, somewhat formal)
- 매우
- maeu — Very, extremely, highly, greatly
- 생각하며
- saenggakhamyeo — While thinking, thinking and also doing
- 신하들도
- sinhadeurdo — The subjects/retainers also (plural, inclusive)
- 모두
- modu — All, everyone, everything, altogether
- 대답했습니다
- daedaphaessseumnida — Answered, replied (formal past tense)
- 왕은
- wangeun — The king (topic marker attached)
- 그의
- geuui — His, belonging to him (possessive)
- 대답에
- daedabe — At the answer, in response to the reply
- 너무나
- neomuna — So very, extremely, exceedingly
- 격분하여
- gyeokbunhayeo — Being enraged, having become furious
- 그를
- geureul — Him (object marker attached)
- 끌고
- keulgo — Dragging, pulling along and then
- 가서
- gaseo — Going and then, having gone somewhere
- 발톱으로
- baltabeuro — With claws, using claws or nails
- 명령했습니다
- myeongnyeonghaessseumnida — Commanded, ordered (formal past tense)
- 당나귀와
- dangnagwiwa — The donkey and (connective particle attached)
- 짐들
- jimdeul — Loads, burdens, cargo (plural form)
- 당나귀를
- dangnagwireul — The donkey (object marker attached)
- 소유한
- soyuhan — Owning, possessing, that owns something
- 행상인이
- haengsangini — A peddler, traveling merchant (subject marker)
- 어느
- eoneu — A certain, some, which one
- 날
- nal — Day, a particular day
- 많은
- maneun — Many, much, a large amount of
- 양의
- yangui — Of quantity, amount's (possessive form)
- 소금을
- sogeumeu — Salt (object marker attached)
- 사서
- saseo — Having bought, buying and then
- 짐승이
- jimsungi — The animal, beast (subject marker attached)
- 견딜
- gyeondil — To endure, bear, withstand (modifier form)
- 수
- su — Ability, possibility (used in can/cannot structures)
- 있는
- inneun — That exists, present, existing (modifier form)
- 만큼
- mankeum — As much as, to the extent of
- 짐을
- jimeul — Load, burden, cargo (object marker attached)
- 실었습니다
- sireotsseumnida — Loaded, placed a load on (formal past)
- 집으로
- jibeuro — Toward home, in the direction of home
- 돌아오는
- doraooneun — Returning, coming back (present modifier form)
- 길에
- gire — On the road/way, along the path
- 당나귀는
- dangnagwineun — The donkey (topic marker attached)
- 개울을
- gaeureul — The stream, brook (object marker attached)
- 건너다가
- geonneodaga — While crossing, in the middle of crossing
- 발을
- bareul — Foot, feet (object marker attached)
- 헛디뎌
- heotdidyeo — Slipping, missing a step, losing footing
- 물속에
- mulsoge — Into the water, inside the water
- 빠졌습니다
- ppajyeotsseumnida — Fell into, sank into (formal past tense)
- 소금은
- sogeumneun — The salt (topic marker attached)
- 완전히
- wanjeonhi — Completely, entirely, fully, wholly
- 젖어서
- jeojoseo — Having gotten wet, becoming soaked
- 양이
- yangi — The quantity, amount (subject marker attached)
- 녹아
- noga — Melting, dissolving (and then)
- 흘러내렸고
- heulleonaeryeotgo — Flowed down and (also), ran off downward
- 당나귀가
- dangnagwiga — The donkey (subject marker attached)
- 다시
- dasi — Again, once more, anew
- 일어섰을
- ireoseoseul — Having stood up (past modifier form)
- 때
- ttae — Time, moment, when
- 짐이
- jimi — The load, burden (subject marker attached)
- 가벼워진
- gabyeowojin — That became lighter, having lightened
- 것을
- geoseul — The thing/fact that (object marker attached)
- 알게
- alge — Coming to know, so as to realize
- 되었습니다
- doeotsseumnida — Became, turned out to be (formal past)
- 그러나
- geureona — However, but, nevertheless, yet
- 주인은
- juineun — The owner, master (topic marker attached)
- 마을로
- maeulloro — Toward the village, to the town
- 몰고
- molgo — Driving (an animal) and then
- 안장
- anjang — Saddle, a seat placed on an animal
- 바구니에
- bagunine — In the basket, into the basket
- 남아있는
- namainnneun — Remaining, left over, still there
- 더하고
- deohago — Adding to, and adding on top of
- 출발했습니다
- chulbalhaessseumnida — Departed, set off, started a journey (formal)
- 그들이
- geudeuri — They (subject marker attached)
- 개울에
- gaeure — At the stream, to the brook
- 도착하자마자
- dochakajamajas — As soon as they arrived, immediately upon arrival
- 그
- geu — That, the (demonstrative/article-like determiner)
- 안에
- ane — Inside, within, in there
- 드러누웠고
- deureodunuwotgo — Lay down flat and (also), sprawled out
- 전처럼
- jeoncheorom — Like before, as previously, as before
- 가벼운
- gabyeoun — Light (in weight), not heavy (modifier)
- 지고
- jigo — Carrying on one's back and then
- 일어났습니다
- ireonatseumnida — Stood up, got up, rose (formal past)
- 속임수를
- sogimssureul — The trick, deception, ruse (object marker)
- 알아채고
- araechaego — Having noticed, catching on, detecting and
- 돌아가서
- doragaseo — Going back, returning and then
- 스펀지를
- seupeonjireul — Sponges (object marker attached)
- 당나귀의
- dangnagwiui — The donkey's (possessive marker attached)
- 등에
- deunge — On the back, onto the back
- 쌓았습니다
- ssaatseumnida — Piled up, stacked, loaded on (formal past)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →