← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 38

English → Korean Full Text Level 3/10

said the Fox, "it's the best water I ever tasted in all my life. Come down and try it yourself."

여우가 말했습니다, "이건 내가 평생 마셔본 물 중에 가장 맛있는 물이야. 내려와서 직접 맛봐봐."

The Goat thought of nothing but the prospect of quenching his thirst, and jumped in at once.

염소는 오직 갈증을 해소할 생각만 하며, 곧바로 뛰어들었습니다.

When he had had enough to drink, he looked about, like the Fox, for some way of getting out, but could find none.

물을 충분히 마신 후, 그는 여우처럼 빠져나올 방법을 찾아 주위를 둘러보았지만, 아무런 방법도 찾을 수 없었습니다.

Presently the Fox said, "I have an idea.

그때 여우가 말했습니다, "좋은 생각이 있어.

You stand on your hind legs, and plant your forelegs firmly against the side of the well, and then I'll climb on to your back, and, from there, by stepping on your horns, I can get out.

네가 뒷다리로 서서, 앞다리를 우물 벽에 단단히 붙이면, 내가 네 등 위로 올라가서, 거기서 네 뿔을 딛고 밖으로 나갈 수 있어.

And when I'm out, I'll help you out too."

그리고 내가 나가면, 너도 꺼내줄게."

The Goat did as he was requested, and the Fox climbed on to his back and so out of the well; and then he coolly walked away.

염소는 부탁받은 대로 했고, 여우는 그의 등을 타고 우물 밖으로 나왔습니다. 그리고는 태연하게 걸어가 버렸습니다.

The Goat called loudly after him and reminded him of his promise to help him out: but the Fox merely turned and said, "If you had as much sense in your head as you have hair in your beard you wouldn't have got into the well without making certain that you could get out again."

염소는 그를 향해 큰 소리로 외치며 꺼내주겠다는 약속을 상기시켰습니다. 하지만 여우는 그저 돌아서서 말했습니다, "네 수염에 털이 많은 만큼 머릿속에 지혜가 있었다면, 다시 나올 수 있는지 확인하지 않고 우물에 뛰어들지는 않았겠지."

Look before your leap.

뛰기 전에 살펴보라.

THE FISHERMAN AND THE SPRAT

어부와 작은 물고기

A Fisherman cast his net into the sea, and when he drew it up again it contained nothing but a single Sprat that begged to be put back into the water.

어부가 바다에 그물을 던졌는데, 다시 끌어올려 보니 물속에 놓아달라고 애원하는 작은 물고기 한 마리밖에 들어 있지 않았습니다.

Vocabulary

여우가
yeo-u-ga — Fox (subject marker attached)
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — Said, spoke (formal past tense)
이건
i-geon — This is (contraction of 이것은)
내가
nae-ga — I, me (subject marker attached)
평생
pyeong-saeng — One's whole life, lifetime
마셔본
ma-syeo-bon — Have tried drinking (past experience modifier)
mul — Water
중에
jung-e — Among, in the middle of
가장
ga-jang — Most, the most (superlative adverb)
맛있는
mas-in-neun — Delicious, tasty (modifier form)
물이야
mul-i-ya — It is water (informal declarative ending)
내려와서
nae-ryeo-wa-seo — Come down and then (sequential connector)
직접
jik-jeop — Directly, in person, firsthand
맛봐봐
mat-bwa-bwa — Try tasting it yourself (informal imperative)
염소는
yeom-so-neun — Goat (topic marker attached)
오직
o-jik — Only, solely, exclusively
갈증을
gal-jeung-eul — Thirst (object marker attached)
해소할
hae-so-hal — To relieve, resolve (future modifier form)
생각만
saeng-gak-man — Only the thought, thinking only of
하며
ha-myeo — While doing, and (simultaneous action connector)
곧바로
got-ba-ro — Immediately, straight away, right then
뛰어들었습니다
ttwi-eo-deul-eot-seum-ni-da — Jumped into, leaped in (formal past)
물을
mul-eul — Water (object marker attached)
충분히
chung-bun-hi — Sufficiently, enough, adequately
마신
ma-sin — Drank (past tense modifier form)
hu — After, afterwards, following
그는
geu-neun — He (topic marker attached)
여우처럼
yeo-u-cheo-reom — Like a fox (comparative particle)
빠져나올
ppa-jyeo-na-ol — To escape from, get out of (modifier)
방법을
bang-beop-eul — Method, way (object marker attached)
찾아
cha-ja — Looking for, searching (connective form)
주위를
ju-wi-reul — Surroundings, around (object marker attached)
둘러보았지만
dul-leo-bo-at-ji-man — Looked around but (contrast connector, past)
아무런
a-mu-reon — No, not any (modifier, used with negatives)
방법도
bang-beop-do — Method also, any way (emphatic particle)
찾을
cha-jeul — To find (future/potential modifier form)
su — Way, means, ability (used with 없다/있다)
없었습니다
eop-seot-seum-ni-da — There was not, did not exist (formal past)
그때
geu-ttae — At that time, then, at that moment
좋은
jo-eun — Good, nice (modifier form)
생각이
saeng-gak-i — Idea, thought (subject marker attached)
있어
it-sseo — There is, I have (informal present)
네가
ne-ga — You (subject marker attached, informal)
뒷다리로
dwit-da-ri-ro — With hind legs (directional particle attached)
서서
seo-seo — Standing, while standing (connective form)
앞다리를
ap-da-ri-reul — Front legs (object marker attached)
우물
u-mul — Well (water well)
벽에
byeo-ge — On the wall (locative particle attached)
단단히
dan-dan-hi — Firmly, tightly, solidly
붙이면
bu-chi-myeon — If you press against, if you attach
ne — Your (possessive, informal)
deung — Back (body part)
위로
wi-ro — Upward, onto, above (directional particle)
올라가서
ol-la-ga-seo — Go up and then (sequential connective)
거기서
geo-gi-seo — From there, at that place
뿔을
ppul-eul — Horn(s) (object marker attached)
딛고
dit-go — Stepping on, treading on (connective form)
밖으로
bak-eu-ro — Outside, outward (directional particle attached)
나갈
na-gal — To go out, exit (future modifier form)
그리고
geu-ri-go — And, and then, furthermore
나가면
na-ga-myeon — If I go out, once I get out
너도
neo-do — You too, you also (particle attached)
꺼내줄게
kkeo-nae-jul-ge — I will take you out (informal promise)
부탁받은
bu-tak-bat-eun — Was requested, received a favor (modifier)
대로
dae-ro — As, just as, according to
했고
haet-go — Did and (past connective, and then)
여우는
yeo-u-neun — The fox (topic marker attached)
그의
geu-eui — His, of him (possessive)
등을
deung-eul — Back (object marker attached)
타고
ta-go — Riding on, climbing onto (connective)
나왔습니다
na-wat-seum-ni-da — Came out, exited (formal past tense)
그리고는
geu-ri-go-neun — And then, after that (emphatic connector)
태연하게
tae-yeon-ha-ge — Calmly, nonchalantly, without concern
걸어가
geo-reo-ga — Walk away (connective form of 걷다)
버렸습니다
beo-ryeot-seum-ni-da — Did and left it (completed action, formal past)
그를
geu-reul — Him (object marker attached)
향해
hyang-hae — Toward, facing, in the direction of
keun — Big, large, loud (modifier form)
소리로
so-ri-ro — With a voice, in a sound (instrumental particle)
외치며
oe-chi-myeo — While shouting, while crying out
꺼내주겠다는
kkeo-nae-ju-get-da-neun — Promised to take out (reported speech modifier)
약속을
yak-sok-eul — Promise (object marker attached)
상기시켰습니다
sang-gi-si-kyeot-seum-ni-da — Reminded someone of, brought to mind (formal past)
하지만
ha-ji-man — However, but, nevertheless
그저
geu-jeo — Just, merely, simply
돌아서서
dol-a-seo-seo — Turning around and (sequential connective)
수염에
su-yeom-e — On the beard (locative particle attached)
털이
teol-i — Hair, fur (subject marker attached)
많은
man-eun — Many, much, a lot (modifier form)
만큼
man-keum — As much as, to the extent of
머릿속에
meo-rit-so-ge — Inside the head, in the mind
지혜가
ji-hye-ga — Wisdom (subject marker attached)
있었다면
it-seot-da-myeon — If there had been (past conditional)
다시
da-si — Again, once more
나올
na-ol — To come out (future/potential modifier)
있는지
it-neun-ji — Whether there is, if possible (indirect question)
확인하지
hwa-gin-ha-ji — Check, verify (negative connective form)
않고
an-ko — Without doing, not doing (connective negative)
우물에
u-mul-e — Into the well (locative particle attached)
뛰어들지는
ttwi-eo-deul-ji-neun — Would not have jumped in (topic emphasis)
않았겠지
an-at-get-ji — Would not have done (conjecture, past negative)
뛰기
ttwi-gi — Jumping, running (nominalized verb form)
전에
jeon-e — Before, prior to
살펴보라
sal-pyeo-bo-ra — Look carefully, examine (imperative form)
어부와
eo-bu-wa — Fisherman and (connective particle attached)
작은
ja-geun — Small, little (modifier form)
물고기
mul-go-gi — Fish
어부가
eo-bu-ga — Fisherman (subject marker attached)
바다에
ba-da-e — In the sea, at the ocean
그물을
geu-mul-eul — Net (object marker attached)
던졌는데
deon-jyeot-neun-de — Threw and (past tense background connector)
끌어올려
kkeu-reo-ol-lyeo — Pulling up, hauling up (connective form)
보니
bo-ni — Upon seeing, when looked (discovery connector)
물속에
mul-so-ge — In the water, underwater
놓아달라고
no-a-dal-la-go — Asking to be let go (reported request form)
애원하는
ae-won-ha-neun — Pleading, begging (present modifier form)
han — One, a single (numeral modifier)
마리밖에
ma-ri-bak-ke — Only one (animal counter + only particle)
들어
deu-reo — Entered, contained (connective form)
있지
it-ji — There is, is in (informal confirmation form)
않았습니다
an-at-seum-ni-da — Did not, was not (formal past negative)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →