Aesop's Fables; a new translation — Page 39
I'm only a little fish now," it said, "but I shall grow big one day, and then if you come and catch me again I shall be of some use to you."
"저는 지금은 작은 물고기에 불과하지만," 그것이 말했습니다, "언젠가는 크게 자랄 것이고, 그때 당신이 다시 와서 저를 잡는다면 당신에게 어느 정도 도움이 될 것입니다."
But the Fisherman replied, "Oh, no, I shall keep you now I've got you: if I put you back, should I ever see you again? Not likely!"
하지만 어부는 대답했습니다, "오, 아니요, 이제 당신을 잡았으니 그냥 가지겠습니다. 당신을 다시 놓아준다면, 제가 다시 당신을 볼 수 있을까요? 그럴 리가 없죠!"
THE BOASTING TRAVELLER
허풍선이 여행자
A Man once went abroad on his travels, and when he came home he had wonderful tales to tell of the things he had done in foreign countries.
한 남자가 여행을 떠났다가, 집에 돌아왔을 때 외국에서 한 일들에 대한 놀라운 이야기들을 들려주었습니다.
Among other things, he said he had taken part in a jumping-match at Rhodes, and had done a wonderful jump which no one could beat.
무엇보다도, 그는 로도스에서 멀리뛰기 시합에 참가하여 아무도 이길 수 없는 놀라운 도약을 했다고 말했습니다.
"Just go to Rhodes and ask them," he said; "every one will tell you it's true."
"그냥 로도스에 가서 물어보세요," 그가 말했습니다. "모두가 사실이라고 말할 것입니다."
But one of those who were listening said, "If you can jump as well as all that, we needn't go to Rhodes to prove it.
하지만 듣고 있던 사람 중 하나가 말했습니다, "당신이 그렇게 잘 뛸 수 있다면, 그것을 증명하기 위해 로도스까지 갈 필요가 없습니다.
Let's just imagine this is Rhodes for a minute: and now--jump!"
잠깐 여기가 로도스라고 상상해 봅시다. 자, 이제--뛰어보세요!"
Deeds, not words.
말이 아닌 행동.
THE CRAB AND HIS MOTHER
게와 그의 어머니
An Old Crab said to her son, "Why do you walk sideways like that, my son? You ought to walk straight."
늙은 게가 아들에게 말했습니다, "얘야, 왜 그렇게 옆으로 걷니? 똑바로 걸어야 한다."
The Young Crab replied, "Show me how, dear mother, and I'll follow your example."
어린 게가 대답했습니다, "어머니, 어떻게 하는지 보여주세요, 그러면 제가 따라하겠습니다."
The Old Crab tried, but tried in vain, and then saw how foolish she had been to find fault with her child.
늙은 게는 시도했지만 헛수고였고, 그제서야 자신이 아이의 흠을 잡으려 했던 것이 얼마나 어리석었는지 깨달았습니다.
Example is better than precept.
모범이 교훈보다 낫다.
Vocabulary
- 저는
- jeoneun — I (topic marker); humble first-person subject pronoun
- 지금은
- jigeumeun — Right now, at this moment (with topic marker)
- 작은
- jageun — Small, little; adjective modifying a noun
- 물고기에
- mulgoggie — Fish (with location/object particle attached)
- 불과하지만
- bulgwahajiman — Only, merely, nothing more than; concessive form
- 그것이
- geugeosi — That thing (subject marker); referring to something mentioned
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said, spoke; formal past tense of 말하다
- 언젠가는
- eonjenga-neun — Someday, at some point in the future
- 크게
- keuge — Greatly, largely; adverb form of 크다 (big)
- 자랄
- jaral — Will grow; future modifier form of 자라다
- 것이고
- geosigo — Will be (and); connective future nominal ending
- 그때
- geuttae — At that time, then; referring to a future/past moment
- 당신이
- dangsin-i — You (subject marker); formal second-person pronoun
- 다시
- dasi — Again, once more; common adverb of repetition
- 와서
- waseo — Coming and (then); sequential connective of 오다
- 저를
- jeoreul — Me (object marker); humble first-person object pronoun
- 잡는다면
- jamneundamyeon — If you catch; conditional form of 잡다
- 당신에게
- dangsin-ege — To you; dative particle attached to formal pronoun
- 어느
- eoneu — Some, a certain; determiner indicating an unspecified one
- 정도
- jeongdo — Degree, extent, level; measure of amount or scale
- 도움이
- doum-i — Help, assistance (subject marker); noun form of 돕다
- 될
- doel — Will become; future modifier form of 되다
- 것입니다
- geosim-nida — It is (that); formal declarative nominal sentence ending
- 하지만
- hajiman — However, but; common conjunctive adverb of contrast
- 어부는
- eobu-neun — The fisherman (topic marker); person who catches fish
- 대답했습니다
- daedap-haessseumnida — Answered, replied; formal past tense of 대답하다
- 이제
- ije — Now, from now on; indicating current or new situation
- 당신을
- dangsin-eul — You (object marker); formal second-person object form
- 잡았으니
- jabass-euni — Since I caught; causal connective of past tense 잡다
- 그냥
- geunyang — Just, simply, as is; adverb meaning without change
- 가지겠습니다
- gajigessseumnida — I will take/keep; formal future volitional of 가지다
- 놓아준다면
- noajundamyeon — If (I) let go, release; conditional of 놓아주다
- 제가
- jega — I (subject marker); humble first-person subject form
- 볼
- bol — Will see; future modifier form of 보다 (to see)
- 수
- su — Ability, possibility; used in ~ㄹ 수 있다 (can)
- 있을까요
- isseulkkayo — Will there be? Can (we)? Polite speculative question ending
- 그럴
- geureol — That being so; modifier form of 그러다/그렇다
- 리가
- riga — Reason, likelihood; used in ~ㄹ 리가 없다 (no way)
- 없죠
- eopjyo — There isn't, no way; informal contracted negative ending
- 허풍선이
- heopungseon-i — Braggart, blowhard; person who exaggerates or boasts
- 여행자
- yeohaengja — Traveler, tourist; person who travels or journeys
- 한
- han — One, a certain; numeral/determiner before a noun
- 남자가
- namja-ga — A man (subject marker); adult male person
- 여행을
- yeohaeng-eul — Travel, trip (object marker); journey to another place
- 떠났다가
- tteonassda-ga — Left and (then returned); connective of 떠나다
- 집에
- jibe — Home, house (location marker); place where one lives
- 돌아왔을
- dorawassseul — Had returned; past-perfect modifier form of 돌아오다
- 때
- ttae — Time, moment, when; noun indicating a point in time
- 외국에서
- oeguge-seo — In/from a foreign country; abroad with location particle
- 일들에
- ildeul-e — Events, things (with particle); plural form of 일
- 대한
- daehan — About, regarding, concerning; modifier form of 대하다
- 놀라운
- nollaun — Amazing, astonishing; adjective modifier from 놀랍다
- 이야기들을
- iyagideul-eul — Stories, tales (object marker); plural of 이야기
- 들려주었습니다
- deullyeojueotsseumnida — Told, narrated to (someone); formal past of 들려주다
- 무엇보다도
- mueotbodado — Above all, most importantly; comparative adverb phrase
- 그는
- geuneun — He (topic marker); third-person masculine pronoun
- 멀리뛰기
- meolli-ttwigi — Long jump; athletic event of jumping for distance
- 시합에
- sihab-e — In a match, competition; contest with location particle
- 참가하여
- chamgahayeo — Participating in; connective form of 참가하다
- 아무도
- amudo — Nobody, no one; negative indefinite pronoun
- 이길
- igil — To beat, win; future modifier form of 이기다
- 없는
- eomneun — Without, non-existent; modifier form of 없다
- 도약을
- doyak-eul — Leap, jump (object marker); act of jumping powerfully
- 했다고
- haessda-go — Said that (he) did; reported speech ending of 하다
- 가서
- gaseo — Going and (then); sequential connective of 가다
- 물어보세요
- mureoboseyo — Please ask; polite imperative of 물어보다
- 그가
- geuga — He (subject marker); third-person male subject pronoun
- 모두가
- moduga — Everyone, all (subject marker); inclusive pronoun
- 사실이라고
- sasiriragо — That it is true; quoted predicate of 사실이다
- 말할
- malhal — Will say; future modifier form of 말하다
- 듣고
- deutgo — Listening and; connective gerund form of 듣다
- 있던
- issdeon — Was (there), used to be; past continuous modifier
- 사람
- saram — Person, human being; general word for a person
- 중
- jung — Among, in the middle of; indicating one of a group
- 하나가
- hanaga — One (of them) subject marker; numeral used as noun
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way; adverb of manner/degree
- 잘
- jal — Well, skillfully; common adverb of manner or quality
- 뛸
- ttwil — Will jump/run; future modifier form of 뛰다
- 있다면
- issdamyeon — If (you) can; conditional form of 있다
- 그것을
- geugeoseul — That thing (object marker); neutral third-person object
- 증명하기
- jeungmyeonghagi — Proving, demonstrating; nominalized form of 증명하다
- 위해
- wihae — For the sake of, in order to; purpose particle phrase
- 갈
- gal — Will go; future modifier form of 가다
- 필요가
- pilyoga — Need, necessity (subject marker); noun 필요 + 가
- 없습니다
- eopseumnida — There is not; formal polite negative of 없다
- 잠깐
- jamkkan — Just a moment, briefly; short period of time
- 여기가
- yeogi-ga — Here (subject marker); this place as subject
- 상상해
- sangsanghae — Imagine; informal form of 상상하다 (to imagine)
- 봅시다
- bopsida — Let's try, let's see; hortative form of 보다
- 자
- ja — Come on, now then; interjection to prompt action
- 뛰어보세요
- ttwieoboseyo — Please try jumping; polite imperative of 뛰어보다
- 말이
- mari — Words, speech (subject); here contrasted with actions
- 아닌
- anin — Not being; negative modifier form of 아니다
- 행동
- haengdong — Action, behavior, conduct; what one does physically
- 게와
- ge-wa — Crab (and); animal noun with additive particle
- 그의
- geuui — His, its; third-person possessive pronoun
- 어머니
- eomeoni — Mother; respectful term for one's female parent
- 늙은
- neulgeun — Old, aged; modifier form of 늙다 (to grow old)
- 게가
- ge-ga — The crab (subject marker); crustacean as subject
- 아들에게
- adeul-ege — To the son; dative particle attached to 아들
- 얘야
- yaeya — Hey kid, dear child; affectionate address to a child
- 왜
- wae — Why; interrogative adverb asking for a reason
- 옆으로
- yeop-euro — Sideways, to the side; directional particle phrase
- 걷니
- geotni — Do you walk? Informal question form of 걷다
- 똑바로
- ttokbaro — Straight, upright, properly; adverb of correct posture
- 걸어야
- georeoya — Must walk; obligatory form of 걷다
- 한다
- handa — Does, must do; plain present declarative of 하다
- 어린
- eorin — Young, little; modifier form of 어리다
- 어떻게
- eotteoke — How, in what way; interrogative manner adverb
- 하는지
- haneunji — How to do; indirect question form of 하다
- 보여주세요
- boyeojuseyo — Please show me; polite imperative of 보여주다
- 그러면
- geureomyeon — Then, if so; conditional conjunctive adverb
- 따라하겠습니다
- ttarahagessseumnida — I will follow/imitate; formal volitional of 따라하다
- 게는
- ge-neun — The crab (topic marker); crustacean as topic
- 시도했지만
- sidohaessjiман — Tried but; concessive past of 시도하다
- 헛수고였고
- heotsugo-yeotgo — Was in vain and; connective past of 헛수고이다
- 그제서야
- geujeyeoseo-ya — Only then, at that point finally; temporal adverb
- 자신이
- jasin-i — Oneself (subject marker); reflexive pronoun
- 아이의
- ai-ui — The child's; possessive form with genitive particle
- 흠을
- heum-eul — Flaw, fault (object marker); defect or shortcoming
- 잡으려
- jabeulyeo — Intending to catch/find; intentional connective of 잡다
- 했던
- haessdeon — Had done; past retrospective modifier of 하다
- 것이
- geosi — The fact that (subject); nominalizer with subject marker
- 얼마나
- eolmana — How much, how very; exclamatory degree adverb
- 어리석었는지
- eoriseogeonneunji — How foolish it was; indirect exclamatory past form
- 깨달았습니다
- kkaedal-assseumnida — Realized, came to understand; formal past of 깨닫다
- 모범이
- mobeom-i — A role model, example (subject marker); ideal standard
- 교훈보다
- gyohun-boda — Than a lesson/moral; comparative particle with 교훈
- 낫다
- natda — To be better, preferable; comparative adjective
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →