Aesop's Fables; a new translation — Page 59
THE FAWN AND HIS MOTHER
새끼 사슴과 그의 어머니
A Hind said to her Fawn, who was now well grown and strong, "My son, Nature has given you a powerful body and a stout pair of horns, and I can't think why you are such a coward as to run away from the hounds."
암사슴이 이제 훌쩍 자라고 튼튼해진 새끼 사슴에게 말했습니다. "얘야, 자연은 너에게 강한 몸과 단단한 뿔 한 쌍을 주었는데, 네가 왜 그렇게 겁쟁이처럼 사냥개들을 피해 달아나는지 이해할 수가 없구나."
Just then they both heard the sound of a pack in full cry, but at a considerable distance.
바로 그때 둘 다 꽤 멀리서 사냥개 무리가 짖어대는 소리를 들었습니다.
"You stay where you are," said the Hind; "never mind me": and with that she ran off as fast as her legs could carry her.
"너는 거기 있어," 암사슴이 말했습니다. "나는 신경 쓰지 마라": 그리고는 다리가 닿는 한 최대한 빠르게 달아났습니다.
THE FOX AND THE LION
여우와 사자
A Fox who had never seen a Lion one day met one, and was so terrified at the sight of him that he was ready to die with fear.
사자를 한 번도 본 적이 없던 여우가 어느 날 사자를 만났는데, 그 모습을 보고 너무나 겁에 질려 공포로 죽을 것만 같았습니다.
After a time he met him again, and was still rather frightened, but not nearly so much as he had been when he met him first.
얼마 후 여우는 사자를 다시 만났는데, 여전히 다소 두려웠지만 처음 만났을 때만큼은 아니었습니다.
But when he saw him for the third time he was so far from being afraid that he went up to him and began to talk to him as if he had known him all his life.
하지만 세 번째로 사자를 보았을 때, 여우는 전혀 두렵지 않아서 사자에게 다가가 마치 평생 알고 지낸 것처럼 말을 걸기 시작했습니다.
THE EAGLE AND HIS CAPTOR
독수리와 그를 사로잡은 사람
A Man once caught an Eagle, and after clipping his wings turned him loose among the fowls in his hen-house, where he moped in a corner, looking very dejected and forlorn.
한 남자가 독수리를 잡아 날개를 자른 후 닭장 안의 닭들 사이에 풀어놓았는데, 독수리는 구석에서 매우 풀이 죽고 쓸쓸한 표정으로 울적하게 지냈습니다.
Vocabulary
- 새끼
- saekki — Young offspring of an animal; also informal term
- 그의
- geuui — His; possessive pronoun referring to a male
- 어머니
- eomeoni — Mother; a respectful term for one's mother
- 암사슴이
- amsaseuми — The doe (female deer); subject marker attached
- 이제
- ije — Now; at this point in time
- 훌쩍
- huljjeok — Suddenly grown tall; with a leap or bound
- 자라고
- jarago — Having grown up; connective form of 'to grow'
- 튼튼해진
- teunteunhaejin — Having become strong and sturdy
- 사슴에게
- saseuмege — To the deer; dative marker attached to deer
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said; formal past tense of 'to speak'
- 얘야
- yaeya — Hey child; affectionate address to a young one
- 자연은
- jayeoneun — Nature (as subject); the natural world
- 너에게
- neoege — To you; dative form of second-person pronoun
- 강한
- ganghan — Strong; powerful in body or force
- 몸과
- momgwa — Body and; listing conjunction attached to body
- 단단한
- dandanhan — Hard; firm and solid in texture or structure
- 뿔
- ppul — Horn or antler of an animal
- 한
- han — One; a/an; also meaning 'a pair of' in context
- 쌍을
- ssangeul — A pair; set of two things (object marker)
- 주었는데
- jueonnneunde — Gave, but…; past tense connective of 'to give'
- 네가
- nega — You (subject); informal second-person subject form
- 왜
- wae — Why; questioning the reason for something
- 그렇게
- geureoke — Like that; in such a manner or way
- 겁쟁이처럼
- geopjaengicheoreom — Like a coward; behaving in a fearful manner
- 사냥개들을
- sanyanggaedeureul — Hunting dogs (plural, object marker); hounds
- 피해
- pihae — Avoiding; evading something or someone
- 달아나는지
- darananeуnji — Whether running away; fleeing from something
- 이해할
- ihaеhal — To understand; comprehend a situation or reason
- 수가
- suga — Ability/possibility (subject marker); can do
- 없구나
- eopsguna — Cannot; there is none; exclamatory realization
- 바로
- baro — Right at that moment; exactly; directly
- 그때
- geuttae — At that time; that moment in the past
- 둘
- dul — Two; both of them; the number two
- 다
- da — All; both; entirely; every one of them
- 꽤
- kkwae — Quite; fairly; considerably more than expected
- 멀리서
- meolliseo — From afar; from a distant location
- 사냥개
- sanyangga — Hunting dog; hound used for chasing prey
- 무리가
- muriga — A pack or group (subject marker); crowd
- 짖어대는
- jijeoddaeneun — Barking repeatedly; continuously making barking sounds
- 소리를
- sorireul — Sound (object marker); a noise or voice
- 들었습니다
- deureossseumnida — Heard; formal past tense of 'to hear/listen'
- 너는
- neoneun — You (topic marker); informal second-person topic
- 거기
- geogi — There; that place; over there
- 있어
- isseo — Stay; be present; informal form of 'to be/stay'
- 나는
- naneun — I (topic marker); first-person topic pronoun
- 신경
- singyeong — Mind; nerve; concern or attention to something
- 쓰지
- sseuji — Don't use/mind; negative connective of 'to use'
- 마라
- mara — Don't do it; imperative prohibition in informal speech
- 그리고는
- geurigoneun — And then; after that; transitional connector
- 다리가
- dariga — Legs (subject marker); the limbs used for walking
- 닿는
- dannеun — Reaching; touching; as far as legs can reach
- 최대한
- choedaehan — As much as possible; to the maximum extent
- 빠르게
- ppareuge — Quickly; at a fast speed; rapidly
- 달아났습니다
- daranassseumnida — Ran away; fled; formal past tense of fleeing
- 여우와
- yeouwa — Fox and; the fox (with conjunctive marker)
- 사자
- saja — Lion; the large wild cat of Africa
- 사자를
- sajareul — Lion (object marker); the lion as direct object
- 번도
- bеondo — Not even once; not a single time
- 본
- bon — Seen; past modifier form of 'to see'
- 적이
- jeogi — Experience (subject); time when something happened
- 없던
- eopdeon — Had never; did not have (past retrospective form)
- 여우가
- yeouga — The fox (subject marker); fox as sentence subject
- 어느
- eoneu — One; a certain; some particular day or thing
- 날
- nal — Day; a particular day in time
- 만났는데
- mannanneunde — Met, but; past tense connective of 'to meet'
- 그
- geu — That; the; a demonstrative or definite article
- 모습을
- moseуbeul — Appearance (object); the look or figure of something
- 보고
- bogo — Upon seeing; connective form of 'to see'
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; to an excessive degree
- 겁에
- geoбe — In fear; gripped by fright or terror
- 질려
- jillyeo — Overcome by; seized with fear or disgust
- 공포로
- gongporo — With terror; due to intense fear or dread
- 죽을
- jugeul — About to die; going to die (future modifier)
- 것만
- geotman — Only that; just the thought or feeling of it
- 같았습니다
- gatassseumnida — Seemed like; appeared to be (formal past tense)
- 얼마
- eolma — Some time; how much; a short while later
- 후
- hu — After; later; subsequent point in time
- 여우는
- yeouneun — The fox (topic); fox as the sentence topic
- 다시
- dasi — Again; once more; returning to a prior state
- 여전히
- yeojeonhi — Still; as before; continuing in the same state
- 다소
- daso — Somewhat; to some degree; rather slightly
- 두려웠지만
- duryeowotjiman — Was afraid, but; past concessive of 'to fear'
- 처음
- cheoeum — The first time; the beginning; initially
- 만났을
- mannassel — When (they) met; past modifier of 'to meet'
- 때만큼은
- ttaemankeumeun — As much as the time when; to that same degree
- 아니었습니다
- anieossseumnida — Was not; formal past tense negation of 'to be'
- 하지만
- hajiman — However; but; contrasting conjunction between clauses
- 세
- se — Three; the number three in native Korean
- 번째로
- beonjjaero — For the nth time; ordinal marker meaning 'third time'
- 보았을
- boasseul — When (they) saw; past modifier of 'to see'
- 때
- ttae — Time; moment; when something occurs
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all; completely not; used with negatives
- 두렵지
- duryeopji — Not afraid; connective negation of 'to be scared'
- 않아서
- anaseo — Because (one) did not; connective negative form
- 사자에게
- sajaege — To the lion; dative marker attached to lion
- 다가가
- dagaga — Approaching; moving closer toward someone
- 마치
- machi — As if; just like; used before comparison clauses
- 평생
- pyeongsaeng — All one's life; lifetime; for one's entire life
- 알고
- algo — Knowing; connective form of 'to know'
- 지낸
- jinaen — Having spent time; past modifier of 'to get along'
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like the fact that; resembling a situation
- 말을
- mareul — Words (object marker); speech as a direct object
- 걸기
- geolgi — To start a conversation; striking up talk
- 시작했습니다
- sijakhaessseumnida — Started; began; formal past tense of 'to start'
- 독수리와
- dokssuriwa — Eagle and; the eagle (with conjunctive marker)
- 그를
- geureul — Him (object marker); third-person male object pronoun
- 사로잡은
- sarojaben — Who captured; past modifier of 'to capture/seize'
- 사람
- saram — Person; human being; a man or woman
- 남자가
- namjaga — The man (subject marker); an adult male person
- 독수리를
- dokssuririeul — The eagle (object marker); eagle as direct object
- 잡아
- jaba — Catching; connective form of 'to catch/grab'
- 날개를
- nalgaereul — Wings (object marker); the wings of a bird
- 자른
- jareun — Cut; past modifier form of 'to cut/trim'
- 닭장
- dakjang — Chicken coop; an enclosure for keeping chickens
- 안의
- anui — Inside of; within; possessive form of 'inside'
- 닭들
- dakdeul — Chickens (plural); domesticated fowl kept for eggs
- 사이에
- saie — Among; between; in the midst of a group
- 풀어놓았는데
- pureononasseunnеunde — Released into; let loose, but; past connective form
- 독수리는
- dokssurineun — The eagle (topic marker); eagle as sentence topic
- 구석에서
- guseogeso — In the corner; from a corner of a room/space
- 매우
- maeu — Very; extremely; a high degree of intensity
- 풀이
- puri — Spirit (subject); 풀이 죽다 means to be dejected
- 죽고
- jukgo — Deflated; connective of 풀이 죽다 (to be downcast)
- 쓸쓸한
- sseulsseulhan — Lonely; desolate; feeling sad and isolated
- 표정으로
- pyojeongеuro — With an expression; showing a facial emotion
- 울적하게
- uljeokhage — Gloomily; in a melancholy or depressed manner
- 지냈습니다
- jinaessseumnida — Lived; spent time; formal past tense of 'to get by'
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →