← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 61

English → Korean Full Text Level 3/10

As he bent over the surface he saw his own reflection in the water, and was struck with admiration for his fine spreading antlers, but at the same time he felt nothing but disgust for the weakness and slenderness of his legs.

그가 수면 위로 몸을 굽혔을 때 물속에서 자신의 모습을 보았고, 넓게 퍼진 멋진 뿔에 감탄했지만, 동시에 자신의 다리가 가늘고 약한 것에 대해서는 혐오감만 느꼈습니다.

While he stood there looking at himself, he was seen and attacked by a Lion; but in the chase which ensued, he soon drew away from his pursuer, and kept his lead as long as the ground over which he ran was open and free of trees.

그가 그곳에 서서 자신의 모습을 바라보고 있을 때, 사자에게 발견되어 공격을 받았습니다. 그러나 이어진 추격전에서 그는 곧 추격자를 따돌렸고, 달리는 땅이 탁 트이고 나무가 없는 동안에는 앞서 나갈 수 있었습니다.

But coming presently to a wood, he was caught by his antlers in the branches, and fell a victim to the teeth and claws of his enemy.

그러나 곧 숲에 이르렀을 때, 그의 뿔이 나뭇가지에 걸리고 말았고, 결국 적의 이빨과 발톱에 희생되고 말았습니다.

"Woe is me!" he cried with his last breath; "I despised my legs, which might have saved my life: but I gloried in my horns, and they have proved my ruin."

"아, 슬프도다!" 그는 마지막 숨을 내쉬며 외쳤습니다. "내 목숨을 구할 수도 있었던 다리를 경멸했건만, 뿔을 자랑스러워했더니 그것이 나의 파멸을 불러왔구나."

What is worth most is often valued least.

가장 가치 있는 것이 종종 가장 홀대받는다.

THE DOG AND THE SHADOW

개와 그림자

A Dog was crossing a plank bridge over a stream with a piece of meat in his mouth, when he happened to see his own reflection in the water.

한 개가 입에 고기 한 덩어리를 물고 개울 위의 널빤지 다리를 건너고 있을 때, 우연히 물속에서 자신의 모습을 보게 되었습니다.

He thought it was another dog with a piece of meat twice as big; so he let go his own, and flew at the other dog to get the larger piece.

그는 그것이 자신보다 두 배나 큰 고기를 가진 다른 개라고 생각했습니다. 그래서 자신의 고기를 놓아버리고, 더 큰 고기를 빼앗으려고 그 다른 개에게 달려들었습니다.

But, of course, all that happened was that he got neither; for one was only a shadow, and the other was carried away by the current.

하지만 물론, 결국 그는 아무것도 얻지 못했습니다. 하나는 그림자에 불과했고, 다른 하나는 물살에 떠내려가 버렸기 때문입니다.

Vocabulary

그가
geuga — He (subject marker attached to 그)
수면
sumyeon — Water surface; the top layer of water
위로
wiro — Upward; toward a higher position
몸을
omeul — Body (object form of 몸)
굽혔을
guphyeosseul — When (one) had bent or bowed down
ttae — Time; moment; when something occurs
물속에서
mulsogeso — Inside the water; from within the water
자신의
jasinui — One's own; belonging to oneself
모습을
moseubeul — Appearance; figure; one's own reflection
보았고
boatgo — Saw and (continued); past tense of 보다
넓게
neolge — Widely; broadly; in a wide manner
퍼진
peojin — Spread out; having spread or expanded
멋진
meotjin — Splendid; magnificent; impressive-looking
뿔에
ppure — On/to the horns (object with location marker)
감탄했지만
gamtanhaetjiman — Was amazed but; admired yet contrasted
동시에
dongsie — At the same time; simultaneously
다리가
dariga — Legs (subject form); the legs of a body
가늘고
ganeulgo — Thin and; slender and (continuing clause)
약한
yakhan — Weak; feeble; lacking in strength
것에
geose — To/about the thing; regarding the fact
대해서는
daehaeseuneun — Regarding; concerning; as for (a topic)
혐오감만
hyeomogamman — Only disgust; nothing but a feeling of loathing
느꼈습니다
neukkveosseumnida — Felt; experienced an emotion (formal past)
그곳에
geugose — At that place; there; in that location
서서
seoseo — Standing; while standing in place
바라보고
barabogo — Looking at; gazing at and (continuing)
있을
isseul — While being; existing (future/relative clause)
사자에게
sajaegehge — By/to the lion; dative form of 사자
발견되어
balgyeondoeeo — Being discovered; having been found
공격을
gonggyeogeul — Attack (object form); an assault or strike
받았습니다
badassseumnida — Received; was subjected to (formal past)
그러나
geureona — However; but; nevertheless (conjunction)
이어진
ieojin — Continued; ensuing; that followed afterward
추격전에서
chugveokjeone seo — In the chase; during the pursuit scene
그는
geuneun — He (topic marker); referring to the male subject
got — Soon; shortly; immediately after
추격자를
chugveokjareul — The pursuer (object form); one who chases
따돌렸고
ttadollyeotgo — Shook off; outran and (continuing clause)
달리는
dalleuneun — Running; while running (present participle)
땅이
ttangi — The ground (subject form); the open terrain
tak — Wide open; suddenly clear (mimetic word)
트이고
teuigo — Opens up and; becomes clear and unobstructed
나무가
namuga — Trees (subject form); referring to trees present
없는
eomneun — Without; having none; absent (modifier form)
동안에는
donganeneun — During; while; for the duration of
앞서
apseo — Ahead; in front; going before others
나갈
nagal — To go out; to move ahead (future modifier)
su — Ability; possibility (used with 있다/없다)
있었습니다
isseosseumnida — Was able to; existed (formal polite past)
숲에
supe — Into/in the forest; the woods location marker
이르렀을
ireuryeosseul — When (one) reached; upon arriving at
그의
geuui — His; belonging to him (possessive form)
뿔이
ppuri — The horns (subject form); antlers as subject
나뭇가지에
namutgajie — On a tree branch; caught on branches
걸리고
geolligo — Got caught and; became entangled and
말았고
maratgo — Ended up (doing); unfortunately resulted in
결국
gyeolguk — In the end; ultimately; finally after all
적의
jeogui — Enemy's; belonging to the foe or opponent
이빨과
ibbalggwa — Teeth and; fangs and (with conjunction)
발톱에
baltobe — By/in the claws; claws as the instrument
희생되고
huisaengdoego — Became a victim and; was sacrificed and
말았습니다
marassseumnida — Ended up; unfortunately came to (formal past)
a — Ah; oh (exclamation of emotion or sorrow)
마지막
majimak — Last; final; the very end of something
숨을
sumeul — Breath (object form); one's last breath
내쉬며
naeshimyeo — While exhaling; breathing out as one speaks
외쳤습니다
oechyeosseumnida — Cried out; exclaimed aloud (formal past tense)
nae — My; mine (first-person possessive pronoun)
목숨을
moksumeul — Life (object form); one's precious life
구할
guhal — To save; to rescue (future modifier form)
수도
sudo — Even the ability to; even the possibility
있었던
isseotdeon — That was possible; which used to exist
다리를
darireul — Legs (object form); the legs as object
경멸했건만
gyeongmyeolhaetgeonman — Although I despised; even though I scorned
뿔을
ppureul — Horns (object form); antlers as direct object
자랑스러워했더니
jarangseureowohaetdeoni — Because I was proud of; having boasted about
그것이
geugeosi — That thing (subject form); that very thing
나의
naui — My; of mine (possessive first-person form)
파멸을
pamyeoreul — Ruin; destruction; downfall (object form)
불러왔구나
bulleowatguna — Has brought about; caused to come (realization)
가장
gajang — Most; the most (superlative adverb)
가치
gachi — Value; worth; importance of something
있는
inneun — That has; existing; present (modifier form)
종종
jongjong — Often; frequently; from time to time
홀대받는다
holdaebannneunda — Is mistreated; receives neglect or disrespect
개와
gaewa — Dog and; the dog along with something else
그림자
geurimja — Shadow; reflection; a dark silhouette cast
han — One; a single (numeral/article modifier)
개가
gaega — A dog (subject form); dog as the subject
입에
ibe — In the mouth; held within the mouth
고기
gogi — Meat; flesh; a piece of food meat
덩어리를
deongeoirireul — A chunk/lump (object form); a large piece
물고
mulgo — Holding in mouth and; biting and carrying
개울
gaeul — Stream; small creek; a shallow waterway
위의
wiui — Above; over; on top of (possessive modifier)
널빤지
neolppan ji — Plank; a flat wooden board used as bridge
건너고
geonneogo — Crossing and; going across and (continuing)
우연히
uyeonhi — By chance; accidentally; coincidentally
보게
boge — Came to see; happened to notice (causative)
되었습니다
Became; came to be (formal polite past)
자신보다
jasinboda — Than oneself; compared to itself
du — Two; a quantity of two (numeral)
배나
baena — As much as twice; double the amount
keun — Big; large; great (modifier adjective)
고기를
gogireul — Meat (object form); the piece of meat
가진
gajin — Having; possessing; that holds (modifier)
다른
dareun — Another; different; other (modifier adjective)
개라고
gaerago — Thinking it was a dog; quoting as a dog
생각했습니다
saenggakhaesseumnida — Thought; believed; considered (formal past)
그래서
geuraeseo — Therefore; so; as a result (conjunction)
놓아버리고
noabeorigo — Letting go and; dropping and (continuing)
deo — More; additionally; to a greater degree
빼앗으려고
ppaeaseulryeogo — In order to snatch; intending to steal
geu — That; the (demonstrative determiner/pronoun)
개에게
gaeege — At/to the dog (dative); toward that dog
달려들었습니다
dallyeodeureo sseumnida — Lunged at; rushed toward aggressively (formal)
하지만
hajiman — But; however; yet (common conjunction)
물론
mullon — Of course; naturally; needless to say
아무것도
amugeotdo — Nothing at all; not anything whatsoever
얻지
eotji — Obtaining (negative base); failed to gain
못했습니다
mothaesseumnida — Could not; was unable to (formal past negative)
하나는
hananeun — One of them (topic); the one thing was
그림자에
geurimjae — To/in the shadow; was merely a shadow
불과했고
bulgwahaetgo — Was merely; was nothing more than and
물살에
mulsare — By the current; carried away by water flow
떠내려가
tteonaeryeoga — Drifted away; floated downstream and gone
버렸기
beoryeotgi — Ended up being lost; completely gone away
때문입니다
ttaemun imnida — It is because; the reason is (formal ending)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →