Aesop's Fables; a new translation — Page 64
(There is, in fact, a tradition that a Bear will never touch a dead body.)
(사실, 곰은 절대 시체에 손을 대지 않는다는 전통이 있다.)
A Fox, who heard him talking in this strain, smiled and said, "My friend, when you are hungry, I only wish you _would_ confine your attention to the dead and leave the living alone."
여우는 그가 이런 식으로 말하는 것을 듣고 미소를 지으며 말했다. "친구여, 당신이 배가 고플 때, 제발 죽은 자에게만 관심을 두고 살아 있는 자들은 내버려 두었으면 해요."
A hypocrite deceives no one but himself.
위선자는 자기 자신 외에는 아무도 속이지 못한다.
THE ASS AND THE OLD PEASANT
당나귀와 늙은 농부
An old Peasant was sitting in a meadow watching his Ass, which was grazing close by, when all of a sudden he caught sight of armed men stealthily approaching.
늙은 농부가 초원에 앉아 근처에서 풀을 뜯고 있는 당나귀를 지켜보고 있을 때, 갑자기 무장한 사람들이 몰래 다가오는 것을 발견했다.
He jumped up in a moment, and begged the Ass to fly with him as fast as he could, "Or else," said he, "we shall both be captured by the enemy."
그는 순간 벌떡 일어나 당나귀에게 최대한 빨리 함께 도망치자고 애원하며 말했다. "그렇지 않으면 우리 둘 다 적에게 잡히고 말 거야."
But the Ass just looked round lazily and said, "And if so, do you think they'll make me carry heavier loads than I have to now?"
하지만 당나귀는 그저 게으르게 둘러보며 말했다. "그렇다면, 그들이 나에게 지금보다 더 무거운 짐을 지게 할 것 같아요?"
"No," said his master.
"아니." 주인이 말했다.
"Oh, well, then," said the Ass, "I don't mind if they do take me, for I shan't be any worse off."
"오, 그렇다면," 당나귀가 말했다. "그들이 나를 데려가도 상관없어요. 어차피 지금보다 더 나빠질 것도 없으니까요."
THE OX AND THE FROG
황소와 개구리
Two little Frogs were playing about at the edge of a pool when an Ox came down to the water to drink, and by accident trod on one of them and crushed the life out of him.
두 마리의 작은 개구리가 연못가에서 놀고 있을 때, 황소가 물을 마시러 내려와 우연히 그 중 한 마리를 밟아 짓눌러 죽이고 말았다.
When the old Frog missed him, she asked his brother where he was.
늙은 개구리가 그를 찾지 못하자, 그의 형제에게 어디 있냐고 물었다.
Vocabulary
- 사실
- sasil — In fact; truth or reality
- 곰은
- gomeun — Bear (topic marker attached)
- 절대
- jeoldae — Absolutely; never; under no circumstances
- 시체에
- sichee — On/to a corpse or dead body
- 손을
- soneul — Hand (object marker attached)
- 대지
- daeji — Do not touch or place hands on
- 않는다는
- anneundaneun — The fact of not doing something
- 전통이
- jeontong-i — Tradition (subject marker attached)
- 있다
- itda — To exist; there is/are
- 여우는
- yeoeuneun — Fox (topic marker attached)
- 그가
- geuga — He/she (subject marker attached)
- 이런
- ireon — This kind of; like this
- 식으로
- sigeuro — In this manner or way
- 말하는
- malhaneun — Speaking; the act of saying something
- 것을
- geoseul — Thing/act (object marker attached)
- 듣고
- deutgo — Hearing and (then doing something else)
- 미소를
- misoreul — Smile (object marker attached)
- 지으며
- jieumyeo — While forming or making (a smile)
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke (past tense)
- 친구여
- chinguyeo — O friend; vocative address to a friend
- 당신이
- dangsin-i — You (formal, subject marker attached)
- 배가
- baega — Stomach/hunger (subject marker attached)
- 고플
- gopeul — Being hungry (modifier form)
- 때
- ttae — Time; when; moment
- 제발
- jebal — Please; I beg you
- 죽은
- jugeun — Dead; deceased (modifier form)
- 자에게만
- jaegeman — Only to the person (dative + only)
- 관심을
- gwansimeul — Interest; attention (object marker attached)
- 두고
- dugo — Place; keep; direct attention toward
- 살아
- sara — Being alive; living (verb stem form)
- 있는
- inneun — Who are; existing (modifier form)
- 자들은
- jadeureun — Those people; ones (plural, topic marker)
- 내버려
- naebeoryeo — Leave alone; abandon (verb stem form)
- 두었으면
- dueosseumyeon — If you would leave/keep alone
- 해요
- haeyo — Please do; polite request ending
- 위선자는
- wiseonjaneun — Hypocrite (topic marker attached)
- 자기
- jagi — Oneself; self (reflexive pronoun)
- 자신
- jasin — Oneself; one's own self
- 외에는
- oeeneun — Other than; except for
- 아무도
- amudo — Nobody; no one (with negative verb)
- 속이지
- sogiji — Deceive; trick (negative verb form)
- 못한다
- mothanda — Cannot do; is unable to
- 당나귀와
- dangnagwiwa — Donkey and (conjunction attached)
- 늙은
- neulgeun — Old; aged (modifier form)
- 농부
- nongbu — Farmer; agricultural worker
- 초원에
- chowone — In/on a meadow or grassland
- 앉아
- anja — Sitting; seated (verb stem form)
- 근처에서
- geuncheoeseo — From nearby; in the vicinity
- 풀을
- pureul — Grass (object marker attached)
- 뜯고
- tteutgo — Grazing; plucking grass and (then)
- 당나귀를
- dangnagwireul — Donkey (object marker attached)
- 지켜보고
- jikyeobogo — Watching over; keeping an eye on
- 있을
- isseul — While being; in the state of existing
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly; all of a sudden
- 무장한
- mujanghan — Armed; carrying weapons (modifier form)
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker attached)
- 몰래
- mollae — Secretly; stealthily; without being noticed
- 다가오는
- dagaoneun — Approaching; coming closer (modifier form)
- 발견했다
- balgyeonhaetda — Discovered; found; noticed (past tense)
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached)
- 순간
- sungan — Moment; instant
- 벌떡
- beoltteok — Suddenly jumping up to one's feet
- 일어나
- ireona — Standing up; rising (verb stem form)
- 당나귀에게
- dangnagwiege — To the donkey (dative marker attached)
- 최대한
- choedaehan — As much as possible; to the maximum
- 빨리
- ppalli — Quickly; fast; rapidly
- 함께
- hamkke — Together; along with
- 도망치자고
- domangchijago — Suggesting to flee or run away together
- 애원하며
- aewonhamyeo — Pleading; begging while doing something
- 그렇지
- geureochi — Otherwise; if not so; isn't that right
- 않으면
- aneumyeon — If (one) does not; unless
- 우리
- uri — We; our
- 둘
- dul — Two; both (numeral)
- 다
- da — All; both; entirely
- 적에게
- jeogeege — To the enemy (dative marker attached)
- 잡히고
- japhigo — Being caught; getting captured and
- 말
- mal — Word; speech; end result (here: regrettable outcome)
- 거야
- geoya — Will; going to (casual future ending)
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless
- 당나귀는
- dangnagwineun — The donkey (topic marker attached)
- 그저
- geujeo — Just; merely; simply
- 게으르게
- geeeureuge — Lazily; in a slothful manner
- 둘러보며
- dulleobomyeo — Looking around while doing something else
- 그렇다면
- geureotdamyeon — If that is so; in that case then
- 그들이
- geudeuri — They (subject marker attached)
- 나에게
- naege — To me; for me (dative form)
- 지금보다
- jigeumboda — More than now; compared to the present
- 더
- deo — More; even more
- 무거운
- mugeooun — Heavy; weighty (modifier form)
- 짐을
- jimeul — Burden; load; baggage (object marker)
- 지게
- jige — To carry (a load); make bear a burden
- 할
- hal — Will do; going to do (modifier form)
- 것
- geot — Thing; fact; nominalizer
- 같아요
- gatayo — Seems like; appears to be (polite)
- 아니
- ani — No; not; an interjection of denial
- 주인이
- juini — Owner; master (subject marker attached)
- 오
- o — Oh; an exclamation of realization
- 데려가도
- deryeogado — Even if (someone) takes me along
- 상관없어요
- sanggwaneopsseoyo — It doesn't matter; I don't mind (polite)
- 어차피
- eochapi — Anyway; in any case; regardless
- 나빠질
- nappajil — Will become worse (modifier form)
- 것도
- geotdo — Even the thing; nothing either (with neg.)
- 없으니까요
- eopseunikkayo — Because there is none; since it doesn't exist
- 황소와
- hwangsowa — Ox/bull and (conjunction attached)
- 개구리
- gaeguri — Frog
- 두
- du — Two (numeral used before counter)
- 마리의
- mariui — Counter for animals (possessive attached)
- 작은
- jageun — Small; little (modifier form)
- 연못가에서
- yeonmotgaeseo — At the edge of/beside a pond
- 놀고
- nolgo — Playing and (then something else)
- 황소가
- hwangsoga — The ox/bull (subject marker attached)
- 물을
- mureul — Water (object marker attached)
- 마시러
- masireo — In order to drink (purpose form)
- 내려와
- naeryeowa — Came down; descended (verb form)
- 우연히
- uyeonhi — By chance; accidentally; coincidentally
- 그
- geu — That; the (demonstrative/article)
- 중
- jung — Among; in the middle of
- 한
- han — One; a (numeral/article)
- 마리를
- marireul — One animal (counter, object marker)
- 밟아
- balba — Stepping on (verb stem form)
- 짓눌러
- jitnulleo — Crushing; pressing down forcefully
- 죽이고
- jugigo — Killing and (then something else)
- 말았다
- maratda — Ended up doing (regrettable result marker)
- 그를
- geureul — Him (object marker attached)
- 찾지
- chatji — Search for; look for (negative verb form)
- 못하자
- motaja — Upon failing to find; being unable to
- 그의
- geuui — His; belonging to him
- 형제에게
- hyeongjeege — To his brother (dative marker attached)
- 어디
- eodi — Where; which place
- 있냐고
- innnyago — Asking where (someone) is (indirect question)
- 물었다
- mureotda — Asked; inquired (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →