← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 66

English → Korean Full Text Level 3/10

HERCULES AND THE WAGGONER

헤라클레스와 마부

A Waggoner was driving his team along a muddy lane with a full load behind them, when the wheels of his waggon sank so deep in the mire that no efforts of his horses could move them.

한 마부가 가득 실은 짐을 뒤에 싣고 말들을 몰아 진흙투성이 길을 가던 중, 마차의 바퀴가 진흙 속에 너무 깊이 빠져 말들이 아무리 애를 써도 꼼짝도 할 수 없게 되었습니다.

As he stood there, looking helplessly on, and calling loudly at intervals upon Hercules for assistance, the god himself appeared, and said to him, "Put your shoulder to the wheel, man, and goad on your horses, and then you may call on Hercules to assist you.

그가 그 자리에 서서 속수무책으로 바라보며, 때때로 큰 소리로 헤라클레스에게 도움을 청하고 있을 때, 신이 직접 나타나 그에게 말했습니다. "어깨를 바퀴에 대고, 이 사람아, 말들을 채찍질하시오. 그러고 나서 헤라클레스에게 도움을 청하시오.

If you won't lift a finger to help yourself, you can't expect Hercules or any one else to come to your aid."

스스로를 돕기 위해 손가락 하나 까딱하지 않으면서, 헤라클레스나 다른 누구든 당신을 도우러 올 것이라 기대할 수는 없소."

Heaven helps those who help themselves.

하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.

THE POMEGRANATE, THE APPLE-TREE, AND THE BRAMBLE

석류나무, 사과나무, 그리고 가시덤불

A Pomegranate and an Apple-tree were disputing about the quality of their fruits, and each claimed that its own was the better of the two.

석류나무와 사과나무가 자신들의 열매의 우열을 놓고 다투며, 각자 자신의 것이 더 낫다고 주장했습니다.

High words passed between them, and a violent quarrel was imminent, when a Bramble impudently poked its head out of a neighbouring hedge and said, "There, that's enough, my friends; don't let us quarrel."

둘 사이에 거친 말이 오가며 격렬한 다툼이 일어나려던 참에, 가시덤불이 이웃한 울타리에서 뻔뻔스럽게 머리를 내밀고 말했습니다. "자, 자, 그 정도면 됐어요, 친구들. 우리 다투지 말아요."

THE LION, THE BEAR, AND THE FOX

사자, 곰, 그리고 여우

A Lion and a Bear were fighting for possession of a kid, which they had both seized at the same moment.

사자와 곰이 새끼 염소를 차지하려고 싸우고 있었는데, 그 새끼 염소는 둘이 동시에 붙잡은 것이었습니다.

The battle was long and fierce, and at length both of them were exhausted, and lay upon the ground severely wounded and gasping for breath.

싸움은 길고 치열했으며, 마침내 둘 다 지쳐서 심한 부상을 입고 숨을 헐떡이며 땅에 쓰러졌습니다.

Vocabulary

마부
mabu — Coachman; person who drives a horse-drawn carriage
han — One; a certain (indefinite article-like determiner)
가득
gadeuk — Fully; completely filled to capacity
실은
sireun — Loaded; carrying cargo (modifier form)
짐을
jimeul — Luggage; load; cargo (object marker attached)
뒤에
dwie — Behind; at the back of something
싣고
sitgo — Loading and (connective form of 싣다)
말들을
maldeureul — Horses (plural, object marker attached)
몰아
mora — Driving; herding animals or vehicles forward
진흙투성이
jinheuktuseong-i — Covered in mud; muddy all over
길을
gireul — Road; path (object marker attached)
가던
gadeon — Was going; travelling (past progressive modifier)
jung — In the middle of; during an action
마차의
machaui — Of the carriage; carriage's (possessive form)
바퀴가
bakwiga — Wheel (subject marker attached)
진흙
jinheuk — Mud; wet earth mixture
속에
soge — Inside; within something
너무
neomu — Too; excessively beyond a normal degree
깊이
gipi — Deeply; to a great depth
빠져
ppajyeo — Sinking into; getting stuck (connective form)
말들이
maldeuri — Horses (plural, subject marker attached)
아무리
amuri — No matter how hard; however much one tries
애를
aereul — Effort; trouble (object marker, used in 애쓰다)
써도
sseodo — Even if one tries; even making effort
꼼짝도
kkomjjakdo — Not even a budge; slightest movement (with 않다)
hal — To do (future/modifier form of 하다)
su — Ability; possibility (used in ~할 수 없다)
없게
eopge — To become unable; so that it is impossible
되었습니다
doeeotseumnida — Became; it turned out to be (formal past)
그가
geuga — He; that person (subject marker attached)
geu — That; he/she (demonstrative or third-person pronoun)
자리에
jarie — At the spot; in the place (location marker)
서서
seoseo — Standing; while standing (connective form of 서다)
속수무책으로
soksumucheck-euro — Helplessly; without any means to act
바라보며
barabomyeo — While looking at; gazing (connective form)
때때로
ttaettaero — Sometimes; from time to time; occasionally
keun — Big; loud; large (modifier form of 크다)
소리로
soriro — In a loud voice; with sound (instrumental)
도움을
doumeul — Help; assistance (object marker attached)
청하고
cheonghago — Requesting; asking for (connective form of 청하다)
있을
isseul — Being; existing (future/modifier form of 있다)
ttae — Time; moment; when something happens
신이
sini — The god; deity (subject marker attached)
직접
jikjeop — Directly; in person; personally
나타나
natana — Appearing; showing up (connective form of 나타나다)
그에게
geuege — To him; to that person (dative marker)
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke (formal polite past tense)
어깨를
eokkaereul — Shoulder (object marker attached)
바퀴에
bakwie — Against the wheel; to the wheel (location)
대고
daego — Pressing against; touching (connective form of 대다)
i — This (demonstrative determiner, near speaker)
사람아
sarama — Hey person; you there (vocative address form)
채찍질하시오
chaejjikjilhasio — Whip the horses; use the whip (formal command)
그러고
geureogo — And then; after doing that (connective)
나서
naseo — After that; having done so (sequential connective)
청하시오
cheonghасио — Please ask; request (formal polite command form)
스스로를
seuseureureul — Oneself (reflexive pronoun, object marker attached)
돕기
dopgi — Helping; the act of helping (nominalized form)
위해
wihae — For the sake of; in order to
손가락
songarak — Finger; one of the digits on a hand
하나
hana — One; a single unit (native Korean number)
까딱하지
kkadakaji — Not moving even slightly (negation context)
않으면서
aneunmyeonseo — While not doing; without doing something
다른
dareun — Other; different; another
누구든
nugeudeun — Whoever; anyone at all
당신을
dangsineul — You (formal second person, object marker)
도우러
douro — In order to help (purposive connective of 돕다)
ol — Will come (future modifier form of 오다)
것이라
geosira — That it will be; expectation (assertive ending)
기대할
gidaehal — To expect; to anticipate (future modifier form)
수는
suneun — Possibility (topic marker, in ~할 수는 없다)
없소
eopso — There is not; cannot (formal blunt ending)
하늘은
haneureun — Heaven; the sky (topic marker attached)
스스로
seuseuro — By oneself; on one's own; independently
돕는
domneun — Who helps; helping (present modifier of 돕다)
자를
jareul — The one who; person (object marker attached)
돕는다
domneunda — Helps; aids (plain present declarative ending)
석류나무
seongnyunamuму — Pomegranate tree; tree bearing pomegranate fruit
사과나무
sagwanamuму — Apple tree; tree that produces apples
그리고
geurigo — And; furthermore; in addition
가시덤불
gasideombul — Thornbush; thorny bramble shrub
자신들의
jasindelui — Their own; belonging to themselves (plural)
열매의
yeolmaeui — Of the fruit; fruit's (possessive form)
우열을
uyeoreul — Superiority and inferiority; comparative worth
놓고
noko — Placing; putting; over (connective of 놓다)
다투며
datumyeo — Arguing; quarrelling (connective form of 다투다)
각자
gakja — Each person; individually; each one
자신의
jasinui — One's own; belonging to oneself (possessive)
것이
geosi — The thing; the fact (subject marker attached)
deo — More; even more (comparative adverb)
낫다고
natdago — Claiming it is better (reported speech ending)
주장했습니다
jujanghaetseumnida — Claimed; asserted; argued (formal polite past)
dul — Two; both (native Korean numeral)
사이에
saie — Between; among; in the middle of
거친
geochin — Rough; harsh; coarse (modifier form of 거칠다)
말이
mari — Words; speech (subject marker attached)
오가며
ogamyeo — Going back and forth; exchanging (connective)
격렬한
gyeongnyeolhan — Fierce; intense; violent (modifier form)
다툼이
datumi — Quarrel; dispute (subject marker attached)
일어나려던
ireonaryeodeon — Was about to occur; about to break out
참에
chame — At the very moment; just as something was happening
이웃한
iutan — Neighboring; adjacent (modifier form of 이웃하다)
울타리에서
ultarieseo — From the fence; at the fence (locative)
뻔뻔스럽게
ppeonppeonseureobge — Shamelessly; impudently; with audacity
머리를
meorireul — Head (object marker attached)
내밀고
naemilgo — Sticking out; thrusting forward (connective)
ja — Come now; well then (interjection to get attention)
정도면
jeongdomyeon — If it's about this much; to this extent
됐어요
dwaesseoyo — That's enough; it's done (informal polite)
친구들
chingudeul — Friends (plural form of 친구)
우리
uri — We; our; us
다투지
datuji — Not arguing; quarrelling (negation connective form)
말아요
marayo — Please don't; stop doing (polite negative request)
사자
saja — Lion; large African wild cat
gom — Bear; large omnivorous mammal
여우
yeou — Fox; clever small canine animal
새끼
saekki — Young animal; offspring; baby animal
염소를
yeomsoreul — Goat (object marker attached)
차지하려고
chajiharyeogo — In order to take possession of; to claim
싸우고
ssaugo — Fighting and; quarrelling (connective of 싸우다)
있었는데
isseonnunde — Were doing; background situation (connective past)
염소는
yeomson eun — The goat (topic marker attached)
둘이
duri — The two of them (subject marker, native numeral)
동시에
Simultaneously; at the same time
붙잡은
butjabeun — Grabbed; seized (past modifier of 붙잡다)
것이었습니다
geosieotseumnida — It was the thing that; it had been (formal past)
싸움은
ssaumeun — The fight; the battle (topic marker attached)
길고
gilgo — Long and; lengthy (connective of 길다)
치열했으며
chiyeolhaesseuмyeo — Was fierce and; intensely contested (connective past)
마침내
machimne — Finally; at last; in the end
da — All; completely; entirely
지쳐서
jichyeoseo — Being exhausted; having become worn out
심한
simhan — Severe; serious; extreme (modifier of 심하다)
부상을
busangeul — Injury; wound (object marker attached)
입고
ipgo — Sustaining; suffering (connective of 입다 for injury)
숨을
sumeul — Breath (object marker; 숨을 헐떡이다 = pant)
헐떡이며
heoldeogimyeo — Panting; gasping for breath (connective form)
땅에
ttange — On the ground; to the ground (locative)
쓰러졌습니다
sseureojeotseumnida — Collapsed; fell down (formal polite past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →