← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 72

English → Korean Full Text Level 3/10

THE VIPER AND THE FILE

독사와 줄칼

A Viper entered a carpenter's shop, and went from one to another of the tools, begging for something to eat.

독사 한 마리가 목수의 가게에 들어가, 먹을 것을 구걸하며 이 연장 저 연장을 찾아다녔다.

Among the rest, he addressed himself to the File, and asked for the favour of a meal.

그 중에서도 그는 줄칼에게 다가가 한 끼 식사를 부탁하였다.

The File replied in a tone of pitying contempt, "What a simpleton you must be if you imagine you will get anything from me, who invariably take from every one and never give anything in return."

줄칼은 경멸 섞인 동정의 어조로 대답하였다. "나는 언제나 모든 것에서 빼앗기만 하고 아무것도 돌려주지 않는데, 내게서 무언가를 얻을 수 있다고 생각하다니 당신은 참으로 바보군요."

The covetous are poor givers.

탐욕스러운 자는 베풀 줄 모른다.

THE CAT AND THE COCK

고양이와 수탉

A Cat pounced on a Cock, and cast about for some good excuse for making a meal off him, for Cats don't as a rule eat Cocks, and she knew she ought not to.

고양이 한 마리가 수탉에게 달려들어, 그를 잡아먹을 그럴듯한 핑계를 찾으려 했다. 왜냐하면 고양이는 보통 수탉을 먹지 않으며, 그녀도 그래서는 안 된다는 것을 알고 있었기 때문이다.

At last she said, "You make a great nuisance of yourself at night by crowing and keeping people awake: so I am going to make an end of you."

마침내 그녀가 말했다. "너는 밤에 울어대며 사람들을 잠 못 들게 하는 큰 골칫거리야. 그러니 내가 너를 없애버리겠어."

But the Cock defended himself by saying that he crowed in order that men might wake up and set about the day's work in good time, and that they really couldn't very well do without him.

그러나 수탉은 자신을 변호하며, 사람들이 제때 일어나 하루 일과를 시작할 수 있도록 울었던 것이며, 사람들은 사실 자신 없이는 살기 어렵다고 말했다.

"That may be," said the Cat, "but whether they can or not, I'm not going without my dinner"; and she killed and ate him.

"그럴 수도 있지," 고양이가 말했다. "하지만 그들이 할 수 있든 없든, 나는 저녁을 굶을 수 없어." 그리고 그녀는 수탉을 죽여 잡아먹었다.

The want of a good excuse never kept a villain from crime.

그럴듯한 핑계가 없다고 해서 악당이 범죄를 멈추는 법은 없다.

THE HARE AND THE TORTOISE

토끼와 거북이

A Hare was one day making fun of a Tortoise for being so slow upon his feet.

어느 날 토끼 한 마리가 거북이의 느린 걸음을 놀려댔다.

Vocabulary

독사와
doksa-wa — Viper/poisonous snake with connective particle 'and'
줄칼
julkal — A file; a tool used for smoothing or shaping
독사
doksa — Venomous snake; viper
han — One; a single (counter prefix)
마리가
mari-ga — Counter for animals, with subject particle
목수의
moksu-ui — Carpenter's; belonging to a carpenter
가게에
gage-e — In/into the shop or store
들어가
deureoga — Entered; went inside a place
먹을
meogeul — Something to eat; food (modifier form)
것을
geoseul — Thing; object (object particle attached)
구걸하며
gugeolhamyeo — While begging; asking desperately for something
i — This (demonstrative pronoun/adjective)
연장
yeonjang — Tool; implement used for work
jeo — That (distal demonstrative); over there
연장을
yeonjang-eul — Tool with object particle attached
찾아다녔다
chajadanyeotda — Went around searching; roamed looking for something
geu — He; that (pronoun/demonstrative)
중에서도
jungeseo-do — Even among; especially within a group
줄칼에게
julkal-ege — To the file; dative particle attached to file
다가가
dagaga — Approached; moved closer to something
kki — Meal; mealtime (informal counter for meals)
식사를
siksa-reul — Meal with object particle; dining
부탁하였다
butakha-yeotda — Requested; asked a favor of someone
경멸
gyeongmyeol — Contempt; scorn; strong disrespect toward someone
섞인
seokkín — Mixed; blended together with something
동정의
dongjeong-ui — Of pity; compassion's (possessive particle attached)
어조로
eojo-ro — In a tone; with a manner of speaking
대답하였다
daedaphaYeotda — Replied; gave an answer to someone
언제나
eonjena — Always; at all times without exception
모든
modeun — All; every; entire amount or number
빼앗기만
ppaeatgiman — Only being taken from; only losing things
하고
hago — And; doing and (connective verb form)
아무것도
amugeotdo — Nothing at all; not anything whatsoever
돌려주지
dollyeojuji — Not giving back; not returning something to someone
않는데
anneunde — Does not; negative form with contrast implication
내게서
naegeso — From me; away from myself
무언가를
mueonga-reul — Something (object particle); some unspecified thing
얻을
eodeul — To obtain; to get something (modifier form)
su — Ability; possibility (used in ~ㄹ 수 있다)
생각하다니
saenggakhada-ni — To think that; expressing surprise at a thought
당신은
dangsin-eun — You (formal); topic marker attached
참으로
chameuro — Truly; indeed; really (adverb of emphasis)
바보군요
babo-gunyo — What a fool you are; exclamation of foolishness
탐욕스러운
tamyokseureoun — Greedy; excessively desirous of wealth or gain
자는
ja-neun — Person (topic marker); one who does something
베풀
bepul — To give generously; to bestow kindness on others
jul — Way; means; ability to do something
모른다
moreunda — Does not know; is unaware of something
고양이와
goyangi-wa — Cat with connective particle 'and'
수탉
sutak — Rooster; male chicken
고양이
goyangi — Cat; domestic feline animal
수탉에게
sutak-ege — To the rooster; dative particle attached
달려들어
dallyeodeureo — Rushed at; lunged toward aggressively
잡아먹을
jabameogeul — To catch and eat; to devour (modifier form)
그럴듯한
geureoldeuthan — Plausible; seemingly convincing; reasonable-sounding
핑계를
pinggye-reul — Excuse; pretext (object particle attached)
찾으려
chajeuryeo — Trying to find; seeking (intentional verb form)
했다
haetda — Did; past tense of to do
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason being (formal conjunction)
보통
botong — Usually; normally; in general circumstances
먹지
meokji — Does not eat; negative form of to eat
않으며
aneumyeo — Does not; negative connective form
그녀도
geunyeo-do — She also; her too (topic with 'also' particle)
그래서는
geuraeseo-neun — By doing so; acting that way (contrasting form)
an — Not; negative adverb before verb
알고
algo — Knowing; aware of (connective verb form)
때문이다
ttaemun-ida — It is because; expressing reason or cause
마침내
machimne — Finally; at last; after a long time
그녀가
geunyeo-ga — She (subject particle attached); female pronoun
말했다
malhaetda — Said; spoke; past tense of to speak
너는
neo-neun — You (informal topic marker); casual second person
밤에
bam-e — At night; during the nighttime
울어대며
ureodaemyeo — While crying out repeatedly; crowing noisily
사람들을
saramdeul-eul — People (object particle); humans as direct object
jam — Sleep; slumber; rest during night
mot — Cannot; inability (negative adverb)
들게
deulge — So that one falls asleep (causative form)
keun — Big; large; great in size or degree
골칫거리야
golchitgeori-ya — You are a nuisance; a troublesome problem
그러니
geureoni — Therefore; so; consequently (connective conjunction)
없애버리겠어
eopsaebeorigeseo — I will get rid of you; eliminate completely
그러나
geureona — However; but; on the other hand (conjunction)
자신을
jasin-eul — Himself/herself (object particle); reflexive pronoun
변호하며
byeonhohamyeo — While defending oneself; arguing in self-defense
제때
jette — On time; at the right moment
일어나
ireona — Wake up; rise from sleep
하루
haru — One day; a single day
일과를
ilgwa-reul — Daily routine; daily schedule (object particle)
시작할
sijakhal — To start; begin (modifier future form)
있도록
itdorok — So that one can; in order to be able
사실
sasil — In fact; actually; truth or reality
자신
jasin — Oneself; self; reflexive reference
없이는
eopsineun — Without; in the absence of something
살기
salgi — Living; to live (nominalized verb form)
어렵다고
eoryeopda-go — Saying it is difficult; quoting hardship
그럴
geureol — Such; like that (modifier form of 그러다)
하지만
hajiman — But; however; nevertheless (common conjunction)
그들이
gedeul-i — They (subject particle); third person plural
저녁을
jeonyeok-eul — Dinner; evening meal (object particle attached)
굶을
gulmeul — To starve; skip a meal (modifier form)
없어
eopseo — There isn't; cannot; informal negative existence
그리고
geurigo — And; furthermore; then (additive conjunction)
죽여
jugyeo — Killed; took the life of (verb stem)
잡아먹었다
jabameok-eotda — Caught and ate; devoured completely
핑계가
pinggye-ga — Excuse (subject particle); pretext as subject
해서
haeseo — Because of doing; just because (causal form)
악당이
akdang-i — Villain; evildoer (subject particle attached)
범죄를
beomjoe-reul — Crime (object particle); criminal act as object
멈추는
meomchuneun — Stops; ceases (present modifier form)
법은
beop-eun — Law; rule; way of doing (topic marker)
없다
eopda — Does not exist; there is none
토끼와
tokki-wa — Rabbit with connective particle 'and'
거북이
geobuki — Turtle; tortoise; slow-moving reptile
어느
eoneu — A certain; some; one particular (adjective)
nal — Day; a specific day in time
토끼
tokki — Rabbit; hare
느린
neurin — Slow; not fast (modifier adjective form)
걸음을
georeum-eul — Pace; walking steps (object particle attached)
놀려댔다
nollyeodaetda — Teased repeatedly; kept mocking someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →