Aesop's Fables; a new translation — Page 75
He dared not resist, but when the Lion had gone some distance he said, "It is most unjust of you to take what's mine away from me like that."
그는 감히 저항하지 못했지만, 사자가 어느 정도 거리를 두고 떠났을 때 이렇게 말했습니다. "그런 식으로 내 것을 빼앗아 가다니 정말 불공평합니다."
The Lion laughed and called out in reply, "It was justly yours, no doubt! The gift of a friend, perhaps, eh?"
사자는 웃으며 대답하여 소리쳤습니다. "틀림없이 정당하게 네 것이었겠지! 친구의 선물이었나, 어쩌면?"
THE SHEEP, THE WOLF, AND THE STAG
양, 늑대, 그리고 수사슴
A Stag once asked a Sheep to lend him a measure of wheat, saying that his friend the Wolf would be his surety.
수사슴은 한번은 양에게 밀 한 되를 빌려 달라고 부탁하면서, 친구인 늑대가 보증을 서겠다고 말했습니다.
The Sheep, however, was afraid that they meant to cheat her; so she excused herself, saying, "The Wolf is in the habit of seizing what he wants and running off with it without paying, and you, too, can run much faster than I.
그러나 양은 그들이 자신을 속이려 한다고 두려워했습니다. 그래서 양은 이렇게 말하며 거절했습니다. "늑대는 원하는 것을 빼앗아 대가를 치르지 않고 도망가는 버릇이 있고, 당신도 나보다 훨씬 빨리 달릴 수 있잖아요.
So how shall I be able to come up with either of you when the debt falls due?"
그러니 빚을 갚을 때가 되었을 때 내가 어떻게 당신들 중 누구를 따라잡을 수 있겠어요?"
Two blacks do not make a white.
두 개의 검은색이 하나의 흰색을 만들지는 않는다.
THE LION AND THE THREE BULLS
사자와 세 마리의 황소
Three Bulls were grazing in a meadow, and were watched by a Lion, who longed to capture and devour them, but who felt that he was no match for the three so long as they kept together.
세 마리의 황소가 초원에서 풀을 뜯고 있었는데, 한 사자가 그들을 잡아 잡아먹고 싶어 지켜보고 있었습니다. 하지만 그들이 함께 있는 한 세 마리를 당해낼 수 없다고 느꼈습니다.
So he began by false whispers and malicious hints to foment jealousies and distrust among them.
그래서 그는 거짓 속삭임과 악의적인 암시로 그들 사이에 질투와 불신을 부추기기 시작했습니다.
This stratagem succeeded so well that ere long the Bulls grew cold and unfriendly, and finally avoided each other and fed each one by himself apart.
이 책략은 매우 잘 통해서, 머지않아 황소들은 차갑고 불친절해졌으며, 마침내 서로를 피하고 각자 따로 떨어져 먹이를 먹었습니다.
Vocabulary
- 감히
- gam-hi — Daring to do something bold or impudent
- 저항하지
- jeo-hang-ha-ji — To resist or oppose (verb stem with negation connector)
- 못했지만
- mot-haet-ji-man — Could not do something but (contrast connector)
- 사자가
- sa-ja-ga — Lion (subject marker attached)
- 어느
- eo-neu — A certain, some, which one
- 정도
- jeong-do — Degree, extent, or level of something
- 거리를
- geo-ri-reul — Distance or street (object marker attached)
- 두고
- du-go — Keeping, leaving, or maintaining a distance
- 떠났을
- tteo-na-sseul — Had left or departed (past modifier form)
- 때
- ttae — Time, moment, or occasion when something happens
- 이렇게
- i-reo-ke — Like this, in this way or manner
- 말했습니다
- mal-haet-seum-ni-da — Said or spoke (formal past tense)
- 그런
- geu-reon — Such, that kind of, that sort of
- 식으로
- si-geu-ro — In that manner, way, or style
- 내
- nae — My, mine (first person possessive pronoun)
- 빼앗아
- ppae-a-sa — To snatch away or steal from someone
- 가다니
- ga-da-ni — To think or act in such a way (surprise expression)
- 정말
- jeong-mal — Really, truly, very much indeed
- 불공평합니다
- bul-gong-pyeong-ham-ni-da — It is unfair or unjust (formal statement)
- 사자는
- sa-ja-neun — The lion (topic marker attached)
- 웃으며
- u-seu-myeo — While laughing or smiling simultaneously
- 대답하여
- dae-da-pa-yeo — Responding or answering and then doing something
- 소리쳤습니다
- so-ri-chyeot-seum-ni-da — Shouted or exclaimed loudly (formal past tense)
- 틀림없이
- teul-lim-eop-si — Certainly, without doubt, surely
- 정당하게
- jeong-dang-ha-ge — Legitimately, rightfully, in a just manner
- 네
- ne — Your (second person possessive) or yes
- 것이었겠지
- geo-si-eot-get-ji — It must have been yours (speculation past tense)
- 친구의
- chin-gu-eui — Of a friend, friend's (possessive marker)
- 선물이었나
- seon-mu-ri-eot-na — Was it a gift or present (question form)
- 어쩌면
- eo-jjeo-myeon — Perhaps, maybe, possibly
- 양
- yang — Sheep, lamb (animal)
- 늑대
- neuk-dae — Wolf (wild predatory animal)
- 그리고
- geu-ri-go — And, also, additionally connecting clauses
- 수사슴
- su-sa-seum — Male deer, stag (male of deer species)
- 수사슴은
- su-sa-seu-meun — The stag or male deer (topic marker attached)
- 한번은
- han-beo-neun — Once, one time, on one occasion
- 밀
- mil — Wheat grain used to make flour
- 한
- han — One, a single unit (numeral)
- 되를
- doe-reul — A traditional Korean unit of volume (object marker)
- 빌려
- bil-lyeo — To borrow or lend something
- 달라고
- dal-la-go — Asking someone to give or do something
- 부탁하면서
- bu-tak-ha-myeon-seo — While requesting or asking a favor simultaneously
- 친구인
- chin-gu-in — Who is a friend (modifier form of noun)
- 늑대가
- neuk-dae-ga — The wolf (subject marker attached)
- 보증을
- bo-jeung-eul — Guarantee or warranty (object marker attached)
- 서겠다고
- seo-get-da-go — Said they would stand as guarantor
- 그러나
- geu-reo-na — However, but, on the other hand (conjunction)
- 그들이
- geu-deu-ri — They, those people (subject marker attached)
- 자신을
- ja-si-neul — Oneself, themselves (reflexive pronoun object)
- 속이려
- so-gi-ryeo — Intending to deceive or trick someone
- 한다고
- han-da-go — Saying that they do or intend to do
- 두려워했습니다
- du-ryeo-wo-haet-seum-ni-da — Was afraid or fearful of something (formal past)
- 그래서
- geu-rae-seo — Therefore, so, for that reason
- 말하며
- mal-ha-myeo — While saying or speaking simultaneously
- 거절했습니다
- geo-jeol-haet-seum-ni-da — Refused or rejected a request (formal past tense)
- 원하는
- wo-na-neun — Wanted or desired (present modifier form)
- 대가를
- dae-ga-reul — Price, cost, or compensation (object marker)
- 치르지
- chi-reu-ji — To pay or settle a cost (negation connector)
- 않고
- an-ko — Without doing, not doing (negative connector)
- 도망가는
- do-mang-ga-neun — Running away or fleeing habitually (modifier form)
- 버릇이
- beo-reu-si — Habit or habitual behavior (subject marker attached)
- 있고
- it-go — Exists and, has and (connector form of 있다)
- 당신도
- dang-sin-do — You also, you too (with particle 도)
- 나보다
- na-bo-da — More than me, compared to me
- 훨씬
- hwol-ssin — Much more, far more, considerably
- 빨리
- ppal-li — Quickly, fast, rapidly
- 달릴
- dal-lil — To run (future or modifier form)
- 수
- su — Ability, possibility, can (with 있다/없다)
- 있잖아요
- it-ja-na-yo — You know you can, right (reminder expression)
- 그러니
- geu-reo-ni — So, therefore, that being the case
- 빚을
- bi-cheul — Debt (object marker attached)
- 갚을
- ga-peul — To repay or pay back (future modifier form)
- 때가
- ttae-ga — The time or moment (subject marker attached)
- 되었을
- doe-eot-seul — Had become or arrived (past modifier form)
- 어떻게
- eo-tteo-ke — How, in what way or manner
- 당신들
- dang-sin-deul — You all, you people (plural second person)
- 중
- jung — Among, in the middle of, within a group
- 누구를
- nu-gu-reul — Who, whom (object marker attached)
- 따라잡을
- tta-ra-ja-peul — To catch up to or overtake someone
- 있겠어요
- it-ge-sseo-yo — Could there be, would it be possible
- 두
- du — Two, a couple of (numeral)
- 개의
- gae-eui — Of individual units (counter possessive form)
- 검은색이
- geo-meun-sae-gi — Black color (subject marker attached)
- 하나의
- ha-na-eui — Of one, a single one (possessive form)
- 흰색을
- hwin-sae-geul — White color (object marker attached)
- 만들지는
- man-deul-ji-neun — Does not make or create (topic negation form)
- 않는다
- an-neun-da — Does not do (plain present negative form)
- 사자와
- sa-ja-wa — Lion and (conjunction marker attached)
- 세
- se — Three (native Korean numeral)
- 마리의
- ma-ri-eui — Of animals (counter possessive form)
- 황소
- hwang-so — Bull, ox (large male bovine animal)
- 초원에서
- cho-wo-ne-seo — On the meadow or grassland (location marker)
- 풀을
- pu-reul — Grass, plant (object marker attached)
- 뜯고
- tteut-go — Grazing, plucking grass and (connector form)
- 있었는데
- i-sseot-neun-de — Was doing something but (past background connector)
- 잡아
- ja-ba — To catch or grab something or someone
- 잡아먹고
- ja-ba-meok-go — To catch and eat, to devour prey
- 싶어
- si-peo — Wanting to do something (desire expression)
- 지켜보고
- ji-kyeo-bo-go — Watching closely and, keeping an eye on
- 있었습니다
- i-sseot-seum-ni-da — Was existing or doing (formal past progressive)
- 하지만
- ha-ji-man — However, but, nevertheless (contrast conjunction)
- 함께
- ham-kke — Together, jointly, at the same time
- 있는
- in-neun — Existing, present, being together (modifier form)
- 마리를
- ma-ri-reul — Animal units (counter object marker attached)
- 당해낼
- dang-hae-nael — To handle, cope with, or defeat someone
- 없다고
- eop-da-go — Saying there is no way or ability
- 느꼈습니다
- neu-kkyeot-seum-ni-da — Felt or sensed something (formal past tense)
- 거짓
- geo-jit — Lie, falsehood, deception
- 속삭임과
- sok-sa-gim-gwa — Whisper and (conjunction marker attached)
- 악의적인
- a-gui-jeo-gin — Malicious, ill-intentioned, harmful in nature
- 암시로
- am-si-ro — With hints or insinuations (instrumental marker)
- 그들
- geu-deul — They, them, those people or beings
- 사이에
- sa-i-e — Between, among, in the middle of them
- 질투와
- jil-tu-wa — Jealousy and (conjunction marker attached)
- 불신을
- bul-si-neul — Distrust or mistrust (object marker attached)
- 부추기기
- bu-chu-gi-gi — Instigating, inciting, stirring up trouble
- 시작했습니다
- si-jak-haet-seum-ni-da — Began or started doing something (formal past)
- 이
- i — This (demonstrative pronoun or adjective)
- 책략은
- chaeng-nya-geun — The scheme or strategy (topic marker attached)
- 매우
- mae-u — Very, extremely, quite (intensifying adverb)
- 잘
- jal — Well, skillfully, successfully
- 통해서
- tong-hae-seo — Through, by means of, worked via
- 머지않아
- meo-ji-a-na — Before long, soon, in the near future
- 차갑고
- cha-gap-go — Cold and, chilly and (connector form)
- 불친절해졌으며
- bul-chin-jeol-hae-jyeo-sseu-myeo — Became unfriendly and unkind (past connector)
- 마침내
- ma-chim-nae — Finally, at last, in the end
- 서로를
- seo-ro-reul — Each other, one another (object marker attached)
- 피하고
- pi-ha-go — Avoiding and, evading and (connector form)
- 각자
- gak-ja — Each person, individually, separately
- 따로
- tta-ro — Separately, apart, on one's own
- 떨어져
- tteo-reo-jyeo — Separated, fallen apart, drifted away
- 먹이를
- meo-gi-reul — Food, prey, fodder (object marker attached)
- 먹었습니다
- meo-geot-seum-ni-da — Ate food or fed (formal past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →