Aesop's Fables; a new translation — Page 76
No sooner did the Lion see this than he fell upon them one by one and killed them in turn.
사자는 이것을 보자마자 그들에게 하나씩 달려들어 차례로 죽였습니다.
The quarrels of friends are the opportunities of foes.
친구들의 다툼은 적들의 기회입니다.
THE HORSE AND HIS RIDER
말과 기수
A Young Man, who fancied himself something of a horseman, mounted a Horse which had not been properly broken in, and was exceedingly difficult to control.
자신이 어느 정도 승마를 잘 한다고 생각한 한 젊은이가, 제대로 길들여지지 않아 다루기가 매우 어려운 말에 올라탔습니다.
No sooner did the Horse feel his weight in the saddle than he bolted, and nothing would stop him.
말은 안장에 그의 무게가 실리자마자 내달리기 시작했고, 아무것도 그를 멈출 수 없었습니다.
A friend of the Rider's met him in the road in his headlong career, and called out, "Where are you off to in such a hurry?"
기수의 친구가 그가 질주하는 길에서 그를 만나 소리쳤습니다. "그렇게 급히 어디를 가는 거야?"
To which he, pointing to the Horse, replied, "I've no idea: ask him."
그러자 그는 말을 가리키며 대답했습니다. "나도 모르겠어요. 저 말에게 물어보세요."
THE GOAT AND THE VINE
염소와 포도나무
A Goat was straying in a vineyard, and began to browse on the tender shoots of a Vine which bore several fine bunches of grapes.
한 염소가 포도밭을 돌아다니다가, 여러 송이의 탐스러운 포도가 달린 포도나무의 연한 새순을 뜯어먹기 시작했습니다.
"What have I done to you," said the Vine, "that you should harm me thus?
"내가 당신에게 무슨 짓을 했기에," 포도나무가 말했습니다, "이렇게 나를 해치는 건가요?
Isn't there grass enough for you to feed on?
당신이 먹을 풀이 충분하지 않나요?
All the same, even if you eat up every leaf I have, and leave me quite bare, I shall produce wine enough to pour over you when you are led to the altar to be sacrificed."
그렇더라도, 당신이 내 잎을 모두 먹어치워 나를 완전히 앙상하게 만들더라도, 나는 당신이 제단에 끌려가 제물로 바쳐질 때 당신에게 부을 만큼 충분한 포도주를 만들어낼 것입니다."
THE TWO POTS
두 개의 항아리
Two Pots, one of earthenware and the other of brass, were carried away down a river in flood.
홍수로 불어난 강에서 두 개의 항아리가 떠내려갔는데, 하나는 토기로 만들어졌고 다른 하나는 놋쇠로 만들어진 것이었습니다.
The Brazen Pot urged his companion to keep close by his side, and he would protect him.
놋쇠 항아리는 동료에게 자기 곁에 바짝 붙어 있으라고 권하며, 자신이 그를 보호해 주겠다고 했습니다.
Vocabulary
- 사자는
- sajaneun — The lion (topic marker attached)
- 이것을
- igeoseul — This thing (object marker attached)
- 보자마자
- bojamaja — As soon as (someone) saw it
- 그들에게
- geudeulege — To them, toward those people
- 하나씩
- hanassik — One by one, one at a time
- 달려들어
- dallyeodeureo — Rushing at, lunging toward aggressively
- 차례로
- charyero — In order, one after another sequentially
- 죽였습니다
- jugyeotseumnida — Killed (formal past tense)
- 친구들의
- chingudeurui — Of friends, belonging to friends
- 다툼은
- dattumeun — Quarrel, dispute (topic marker attached)
- 적들의
- jeokdeurui — Of enemies, belonging to enemies
- 기회입니다
- gihoeemnida — It is an opportunity or chance
- 말과
- malgwa — Horse and (conjunction attached to noun)
- 기수
- gisu — Rider, jockey who rides horses
- 자신이
- jasini — Oneself (subject marker attached)
- 어느
- eonu — A certain, some (indefinite determiner)
- 정도
- jeongdo — Degree, level, extent of something
- 승마를
- seungmareul — Horseback riding (object marker attached)
- 잘
- jal — Well, skillfully, with good ability
- 한다고
- handago — Saying that (someone) does something
- 생각한
- saenggakhan — Thought, believed (modifying past form)
- 한
- han — A, one (indefinite article/determiner)
- 젊은이가
- jeolmeuniga — A young person (subject marker attached)
- 제대로
- jedaero — Properly, correctly, in the right way
- 길들여지지
- gildeulyeojiji — Not being tamed or domesticated properly
- 않아
- ana — Not doing, negation in casual form
- 다루기가
- darugiga — Handling, dealing with (subject marker attached)
- 매우
- maeu — Very, extremely, to a great degree
- 어려운
- eoryeoun — Difficult, hard (modifying adjective form)
- 말에
- mare — On/to the horse (locative marker attached)
- 올라탔습니다
- ollatatsseumnida — Got on, mounted (a horse, formally)
- 말은
- mareun — The horse (topic marker attached)
- 안장에
- On the saddle (locative marker attached)
- 그의
- geuui — His, of him (possessive form)
- 무게가
- mugega — Weight (subject marker attached)
- 실리자마자
- sillijamaja — As soon as the weight was placed
- 내달리기
- naedalligi — Running full speed, galloping away fast
- 시작했고
- sijakhaetgo — Started and (continuing clause connector)
- 아무것도
- amugeotdo — Nothing at all, not anything whatsoever
- 그를
- geureul — Him (object marker attached)
- 멈출
- meomchul — To stop (future/potential modifying form)
- 수
- su — Way, means, ability to do something
- 없었습니다
- eopseotseumnida — There was not, did not exist formally
- 기수의
- gisuui — Of the rider, belonging to the jockey
- 친구가
- chinguga — A friend (subject marker attached)
- 그가
- geuga — He (subject marker attached)
- 질주하는
- jiljuhaneun — Galloping, sprinting at full speed
- 길에서
- gireseo — On the road, along the path
- 만나
- manna — Meeting, encountering someone casually
- 소리쳤습니다
- sorichyeotseumnida — Shouted, yelled out loudly (formal past)
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way, so
- 급히
- geupi — Hurriedly, in a rush, urgently
- 어디를
- eodireul — Where (object marker, destination implied)
- 가는
- ganeun — Going (present tense modifying form)
- 거야
- geoya — Is it, are you (casual question ending)
- 그러자
- geureoja — Then, at that moment, thereupon
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached)
- 말을
- mareul — The horse (object marker attached)
- 가리키며
- garikimyeo — Pointing at while doing something else
- 대답했습니다
- daedaphaetseumnida — Answered, replied (formal past tense)
- 나도
- nado — I also, me too (inclusive particle)
- 모르겠어요
- moreugeseoyo — I don't know (polite uncertain expression)
- 저
- jeo — That (distal demonstrative), also humble 'I'
- 말에게
- marege — To the horse (dative marker attached)
- 물어보세요
- mureoboseyo — Please ask (polite imperative form)
- 염소와
- yeomsowa — Goat and (conjunction marker attached)
- 포도나무
- podonamu — Grapevine, the vine plant bearing grapes
- 염소가
- yeomsoga — The goat (subject marker attached)
- 포도밭을
- podobateul — Vineyard (object marker attached)
- 돌아다니다가
- doradanidaga — While wandering around a place
- 여러
- yeoreo — Several, various, many kinds of
- 송이의
- songieui — Of clusters, bunches (of grapes)
- 탐스러운
- tamseureouo — Luscious, tempting, deliciously attractive in appearance
- 포도가
- podoga — Grapes (subject marker attached)
- 달린
- dallin — Hanging, attached (modifying past form)
- 포도나무의
- podenamuui — Of the grapevine (possessive marker attached)
- 연한
- yeonhan — Tender, soft, delicate (modifying form)
- 새순을
- saessuneul — Young shoots, new sprouts (object marker)
- 뜯어먹기
- tteudeomoekgi — Gnawing and eating, nibbling off plants
- 시작했습니다
- sijakhaetseumnida — Began, started (formal past tense)
- 내가
- naega — I (subject marker, first person)
- 당신에게
- dangsinege — To you (dative marker attached, formal)
- 무슨
- museun — What kind of, what sort of
- 짓을
- jiseul — Act, deed (often negative, object marker)
- 했기에
- haetgie — Because (I) did, given that I did
- 포도나무가
- podonамуга — The grapevine (subject marker attached)
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said, spoke (formal past tense)
- 이렇게
- ireoke — Like this, in this way, thus
- 나를
- nareul — Me (object marker attached, first person)
- 해치는
- haechineun — Harming, hurting (present tense modifying form)
- 건가요
- geongayo — Is it that, are you doing (polite question)
- 당신이
- dangsini — You (subject marker attached, formal)
- 먹을
- meogeul — To eat, will eat (future modifying form)
- 풀이
- puri — Grass (subject marker attached)
- 충분하지
- chungbunhaji — Not sufficient, not enough (negation base)
- 않나요
- annayo — Isn't it, is it not (polite negative question)
- 그렇더라도
- geureotdeorado — Even so, even if that is the case
- 내
- nae — My, mine (first person possessive)
- 잎을
- ibeul — Leaves (object marker attached)
- 모두
- modu — All, entirely, every bit of
- 먹어치워
- meogeochiwo — Eat up completely, devour entirely
- 완전히
- wanjeonhi — Completely, totally, wholly, entirely
- 앙상하게
- angsanghage — Bare, skeletal, stripped of leaves
- 만들더라도
- mandeudeeorado — Even if (you) make it become so
- 나는
- naneun — I (topic marker attached, first person)
- 제단에
- jedane — At the altar (locative marker attached)
- 끌려가
- kkeullyeoga — Being dragged away, led forcibly somewhere
- 제물로
- jemurllo — As a sacrifice, as an offering
- 바쳐질
- bachyeojil — To be offered, sacrificed (future passive form)
- 때
- ttae — When, at the time of something
- 부을
- bueul — To pour (future/potential modifying form)
- 만큼
- mankeum — As much as, to the extent of
- 충분한
- chungbunhan — Sufficient, enough (modifying adjective form)
- 포도주를
- podojureul — Wine (object marker attached)
- 만들어낼
- mandeureonaeil — Will produce, will create (future modifying form)
- 것입니다
- geossimnida — It is (the fact/thing), formal sentence ending
- 두
- du — Two (numeral used before counters)
- 개의
- gaeui — Of (things), general counter possessive form
- 항아리
- hangari — Pot, jar, earthenware vessel
- 홍수로
- hongssuro — Due to flood, by means of flood
- 불어난
- bureoonan — Swollen, risen (water level, modifying past)
- 강에서
- gangeseo — In/on the river (locative marker attached)
- 항아리가
- hangariga — The jar/pot (subject marker attached)
- 떠내려갔는데
- tteeonaeryeogatneunde — Was swept away, floated downstream (background clause)
- 하나는
- hananeun — One of them (topic marker attached)
- 토기로
- togiro — Made of earthenware, by means of clay
- 만들어졌고
- mandeureojeotgo — Was made and (continuing clause connector)
- 다른
- dareun — The other, another, different one
- 놋쇠로
- notssoero — Made of brass/bronze (instrumental marker)
- 만들어진
- mandeureouin — Made, constructed (modifying passive past form)
- 것이었습니다
- geosieotseumnida — It was (the thing), formal past copula
- 놋쇠
- notsso — Brass, bronze metal alloy material
- 항아리는
- hangarineun — The jar (topic marker attached)
- 동료에게
- dongnyoege — To the companion, toward a colleague
- 자기
- jagi — Oneself, one's own (reflexive pronoun)
- 곁에
- gyeote — Beside, next to, close to someone
- 바짝
- bajjak — Closely, tightly, right up against
- 붙어
- buteo — Sticking, clinging, staying close to
- 있으라고
- isseurago — Telling (someone) to stay/remain somewhere
- 권하며
- gwonhamyeo — Recommending while, urging while doing else
- 보호해
- bohohae — Protect (casual/connective verb form)
- 주겠다고
- jugetdago — Saying that (one) will give/do for someone
- 했습니다
- haetseumnida — Did, said (formal past tense ending)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →