← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 77

English → Korean Full Text Level 3/10

The other thanked him, but begged him not to come near him on any account: "For that," he said, "is just what I am most afraid of.

상대방은 그에게 감사했지만, 어떤 일이 있어도 가까이 오지 말아 달라고 간청했습니다: "왜냐하면," 그가 말했습니다, "그것이 바로 제가 가장 두려워하는 것이기 때문입니다.

One touch from you and I should be broken in pieces."

당신이 한 번만 건드려도 저는 산산조각이 나고 말 것입니다."

Equals make the best friends.

동등한 자들이 가장 좋은 친구가 된다.

THE OLD HOUND

늙은 사냥개

A Hound who had served his master well for years, and had run down many a quarry in his time, began to lose his strength and speed owing to age.

수년간 주인을 충실히 섬기며 많은 사냥감을 잡아 온 사냥개가 나이로 인해 힘과 속도를 잃기 시작했습니다.

One day, when out hunting, his master started a powerful wild boar and set the Hound at him.

어느 날, 사냥을 나갔을 때, 주인이 강력한 멧돼지를 발견하고 사냥개를 그에게 덮치게 했습니다.

The latter seized the beast by the ear, but his teeth were gone and he could not retain his hold; so the boar escaped.

사냥개는 그 짐승의 귀를 물었지만, 이빨이 빠져 버려 붙잡고 있을 수가 없었습니다. 그래서 멧돼지는 도망쳤습니다.

His master began to scold him severely, but the Hound interrupted him with these words: "My will is as strong as ever, master, but my body is old and feeble.

주인은 그를 심하게 꾸짖기 시작했지만, 사냥개는 이런 말로 그의 말을 가로막았습니다: "제 의지는 여전히 강합니다, 주인님, 하지만 제 몸은 늙고 쇠약해졌습니다.

You ought to honour me for what I have been instead of abusing me for what I am."

지금의 저를 욕하는 대신, 과거의 저를 위해 저를 존중해 주셔야 합니다."

THE CLOWN AND THE COUNTRYMAN

어릿광대와 시골 사람

A Nobleman announced his intention of giving a public entertainment in the theatre, and offered splendid prizes to all who had any novelty to exhibit at the performance.

한 귀족이 극장에서 공개 공연을 열겠다는 의향을 발표하고, 공연에서 새로운 것을 선보이는 모든 이에게 훌륭한 상을 주겠다고 제안했습니다.

The announcement attracted a crowd of conjurers, jugglers, and acrobats, and among the rest a Clown, very popular with the crowd, who let it be known that he was going to give an entirely new turn.

그 발표는 많은 마술사, 저글러, 곡예사들을 끌어모았고, 그중에는 군중에게 매우 인기 있는 어릿광대도 있었는데, 그는 완전히 새로운 묘기를 선보일 것이라고 알렸습니다.

Vocabulary

상대방은
sangdaebang-eun — The other party or person (topic marker)
그에게
geu-ege — To him; directed toward that person
감사했지만
gamsahaetjiman — Was grateful but; thanked however
어떤
eotteon — What kind of; some; any particular
일이
il-i — Matter, event, or thing (subject marker)
있어도
isseo-do — Even if there is; regardless of what happens
가까이
gakkai — Nearby; close; in close proximity
오지
oji — Do not come; basis of negative command
말아
mara — Don't do; negative imperative particle
달라고
dallago — Asking someone to please do something
간청했습니다
gancheonghaetsseumnida — Pleaded; earnestly begged or implored someone
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason being; for the reason that
그가
geuga — He; that person (subject marker)
말했습니다
malhaetsseumnida — Said; spoke; stated formally
그것이
geugeosi — That thing (subject marker); it is that
바로
baro — Exactly; right; precisely; directly
제가
jega — I (humble subject form); myself
가장
gajang — Most; the most; extremely
두려워하는
duryeowohaneun — Fearing; being afraid of something
것이기
geosiги — Because it is the thing; nominal clause connector
때문입니다
ttaemun-imnida — It is because; the reason is
당신이
dangsin-i — You (subject marker); formal second person
한 번만
han beonman — Just one time; only once
건드려도
geondeuryeodo — Even if you touch or disturb slightly
저는
jeoneun — I (humble topic form); as for me
산산조각이
sansanjogak-i — Into pieces; shattered fragments (subject marker)
나고
nago — Come out; break apart; and then
말 것입니다
mal geosimnida — Will end up doing; inevitably will happen
동등한
dongdeunghan — Equal; equivalent; on the same level
자들이
jadeul-i — Those people; persons (plural subject marker)
좋은
joeun — Good; nice; pleasant
친구가
chingu-ga — Friend (subject marker)
된다
doenda — Become; turn into; it happens
늙은
neulgeun — Old; aged; elderly
사냥개
sanyanggae — Hunting dog; hound used for hunting
수년간
sunyeongan — For several years; over many years
주인을
juin-eul — Master; owner (object marker)
충실히
chungsilhi — Faithfully; loyally; with dedication
섬기며
seomgimyeo — Serving; attending to while also doing
많은
maneun — Many; numerous; a lot of
사냥감을
sanyanggam-eul — Prey; game (hunted animal, object marker)
잡아 온
jaba on — Caught and brought back; captured game
나이로
nairo — Due to age; because of getting older
인해
inhae — Due to; caused by; as a result of
힘과
himgwa — Strength and; power along with
속도를
sokdo-reul — Speed; pace (object marker)
잃기
ilki — Losing; the act of losing something
시작했습니다
sijakhaetsseumnida — Began; started doing something formally
어느
eoneu — One; a certain; some particular
nal — Day; a specific day
사냥을
sanyang-eul — Hunting; the hunt (object marker)
나갔을 때
nagasseul ttae — When (they) went out; at the time of going
주인이
juin-i — The owner; the master (subject marker)
강력한
gangnyeokhan — Powerful; strong; mighty
멧돼지를
metdwaeji-reul — Wild boar (object marker)
발견하고
balgyeonhago — Discovered and; found and then
사냥개를
sanyanggae-reul — The hunting dog (object marker)
덮치게
deopchige — To pounce on; cause to attack suddenly
했습니다
haetsseumnida — Did; made happen; caused (formal past)
사냥개는
sanyanggae-neun — The hunting dog (topic marker)
짐승의
jimsеung-ui — Of the beast; the animal's (possessive)
귀를
gwi-reul — Ear (object marker)
물었지만
mureotjiman — Bit but; gnawed however
이빨이
ippal-i — Teeth (subject marker); the fangs
빠져 버려
ppajyeo beolyeo — Fell out completely; teeth came out
붙잡고
butjapgo — Holding onto; gripping and
있을 수가 없었습니다
isseul suga eopseot-sseumnida — Could not hold on; was unable to keep grip
그래서
geuraeseo — Therefore; so; as a result
멧돼지는
metdwaeji-neun — The wild boar (topic marker)
도망쳤습니다
domangchyeot-sseumnida — Escaped; ran away; fled successfully
주인은
juin-eun — The master; owner (topic marker)
심하게
simhage — Severely; harshly; intensely
꾸짖기
kkujitgi — Scolding; rebuking; the act of reproaching
이런
ireon — This kind of; such; like this
말로
mallo — With words; by saying; through speech
가로막았습니다
garomakatsseumnida — Interrupted; blocked; cut off speech
je — My (humble form); belonging to me
의지는
euiji-neun — Will; determination (topic marker)
여전히
yeojeonhi — Still; as before; unchanged
강합니다
gangham-nida — Is strong; remains powerful (formal)
주인님
juin-nim — Master; honorable owner (respectful title)
하지만
hajiman — But; however; nevertheless
몸은
mom-eun — The body (topic marker)
늙고
neulgo — Old and; aged and; grown old
쇠약해졌습니다
soeyakhaejyeotsseumnida — Became weak; grew feeble; weakened over time
지금의
jigeum-ui — Of now; current; present (possessive)
저를
jeoreul — Me (humble object marker)
욕하는
yokhaneun — Insulting; cursing; verbally abusing
대신
daesin — Instead; in place of; rather than
과거의
gwageo-ui — Of the past; former; previous (possessive)
위해
wihae — For; for the sake of; in order to
존중해 주셔야 합니다
jonjunghae jusyeoya hamnida — Must respect; should show respect (formal)
어릿광대와
eoritgwangdaewa — The clown and; jester along with
시골
sigol — Countryside; rural area; village
사람
saram — Person; human being; people
귀족이
gwijok-i — Nobleman; aristocrat (subject marker)
극장에서
geukjang-eseo — At the theater; in the playhouse
공개
gonggae — Public; open; publicly disclosed
공연을
gongyeon-eul — Performance; show (object marker)
열겠다는
yeolgetdaneun — Saying will hold; intending to open (event)
의향을
uihyang-eul — Intention; willingness (object marker)
발표하고
balpyohago — Announced and; declared and then
공연에서
gongyeon-eseo — At the performance; during the show
새로운
saeroun — New; fresh; novel
것을
geoseul — Thing (object marker); that which
선보이는
seonboineun — Showing; presenting; introducing something new
모든
modeun — All; every; each and every
이에게
i-ege — To this person; to everyone who does
훌륭한
hullyunghan — Excellent; outstanding; splendid
상을
sang-eul — Prize; award; reward (object marker)
주겠다고
jugetdago — Saying will give; promised to award
제안했습니다
jeanhaetsseumnida — Proposed; suggested; made an offer formally
발표는
balpyo-neun — The announcement (topic marker)
마술사
masulsa — Magician; sorcerer; one who does magic
저글러
jeogeulleo — Juggler; performer who juggles objects
곡예사들을
gogyesa-deul-eul — Acrobats; circus performers (plural object marker)
끌어모았고
kkeureomoatgo — Gathered; attracted together; drew in and
그중에는
geujung-eneun — Among them; within that group (topic marker)
군중에게
gunjung-ege — To the crowd; among the audience
매우
maeu — Very; extremely; highly
인기
ingi — Popularity; public favor; fame
있는
inneun — Existing; present; who has (modifier)
어릿광대도
eoritgwangdaedo — Also a clown; a jester as well
있었는데
isseonnunde — Was there; existed and (background context)
그는
geuneun — He; that person (topic marker)
완전히
wanjeonhi — Completely; entirely; perfectly
묘기를
myogi-reul — Trick; feat; stunt (object marker)
선보일 것이라고
seonboil geosiрago — Said would present; announced will show
알렸습니다
allyeotsseumnida — Announced; notified; made it known formally
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →