← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 78

English → Korean Full Text Level 3/10

When the day of the performance came, the theatre was filled from top to bottom some time before the entertainment began.

공연 날이 되었을 때, 극장은 오락이 시작되기 한참 전에 위아래 할 것 없이 가득 찼다.

Several performers exhibited their tricks, and then the popular favourite came on empty-handed and alone.

여러 공연자들이 자신들의 재주를 선보였고, 그런 다음 인기 있는 최고의 공연자가 빈손으로 홀로 등장했다.

At once there was a hush of expectation: and he, letting his head fall upon his breast, imitated the squeak of a pig to such perfection that the audience insisted on his producing the animal, which, they said, he must have somewhere concealed about his person.

순간 기대의 침묵이 흘렀다. 그는 고개를 가슴 위로 떨어뜨리며 돼지 울음소리를 너무나 완벽하게 흉내 내어, 관객들은 그가 몸 어딘가에 틀림없이 동물을 숨겨 두었을 것이라며 그것을 꺼내 보이라고 주장했다.

He, however, convinced them that there was no pig there, and then the applause was deafening.

그러나 그는 거기에 돼지가 없다는 것을 그들에게 납득시켰고, 그러자 박수 소리가 귀가 먹먹할 정도였다.

Among the spectators was a Countryman, who disparaged the Clown's performance and announced that he would give a much superior exhibition of the same trick on the following day.

관객들 중에는 한 시골 남자가 있었는데, 그는 광대의 공연을 깎아내리며 다음 날 같은 재주를 훨씬 더 뛰어나게 선보이겠다고 선언했다.

Again the theatre was filled to overflowing, and again the Clown gave his imitation amidst the cheers of the crowd.

다시 극장은 넘쳐날 정도로 가득 찼고, 광대는 다시 군중의 환호 속에 흉내를 선보였다.

The Countryman, meanwhile, before going on the stage, had secreted a young porker under his smock; and when the spectators derisively bade him do better if he could, he gave it a pinch in the ear and made it squeal loudly.

시골 남자는 한편, 무대에 오르기 전에 작업복 안에 어린 돼지 한 마리를 몰래 숨겨 두었다. 관객들이 비웃으며 할 수 있으면 더 잘해 보라고 요구하자, 그는 돼지의 귀를 꼬집어 크게 꽥꽥 소리를 지르게 했다.

But they all with one voice shouted out that the Clown's imitation was much more true to life.

그러나 그들 모두는 한목소리로 광대의 흉내가 훨씬 더 실제에 가깝다고 외쳤다.

Thereupon he produced the pig from under his smock and said sarcastically, "There, that shows what sort of judges you are!"

그러자 그는 작업복 안에서 돼지를 꺼내 보이며 비꼬듯 말했다. "자, 이것이 당신들이 얼마나 형편없는 심판인지를 보여 주는군요!"

Vocabulary

공연
gongyeon — A performance or show on stage
날이
nari — The day; subject form of 날 (day)
ttae — A point or period in time; when
극장은
geukjangeun — The theater; topic form of 극장
오락이
oragi — Entertainment or amusement; subject form
시작되기
sijakdoegi — Nominalized form of to begin or start
한참
hancham — A good while; quite a long time before
전에
jeone — Before a certain time or event
위아래
wiarae — Up and down; top and bottom together
geot — A thing, fact, or nominalized concept
없이
eopsi — Without something; lacking something entirely
가득
gadeuk — Fully; completely filled to capacity
찼다
chatda — Was filled or packed completely full
여러
yeoreo — Several; various; multiple in number
공연자들이
gongyeonjadeuri — Performers; subject form, plural performers
자신들의
jasindeului — Their own; possessive form of themselves
재주를
jaejureul — Talent or skill; object form of 재주
선보였고
seonboyeotgo — Displayed or showcased and (then something else)
그런
geureon — Such; of that kind or type
다음
daeum — Next; after that; following order
인기
ingi — Popularity; being well-liked by many
있는
inneun — Existing; present; adjectival form of 있다
최고의
choegoeui — The best; top-level; of highest quality
공연자가
gongyeonjaga — A performer; subject form of 공연자
빈손으로
binsoneuro — With empty hands; carrying nothing at all
홀로
hollo — Alone; by oneself without others
등장했다
deungjanghaetda — Made an entrance; appeared on stage
순간
sungan — A moment; an instant in time
기대의
gidaeui — Of expectation or anticipation; possessive form
침묵이
chimmughi — Silence; subject form of 침묵 (silence)
흘렀다
heullreotda — Flowed; passed; silence washed over (them)
그는
geuneun — He; topic form of the third person pronoun
고개를
gogaereul — Head or neck; object form of 고개
가슴
gaseum — Chest; breast; one's chest area
위로
wiro — Upward; toward the top direction
떨어뜨리며
tteoreotteurimyeo — Dropping or letting fall while doing something
돼지
dwaejji — A pig; common farm animal
울음소리를
ureumsorireul — Crying or animal sound; object form
너무나
neomuna — So very; extremely; to such a degree
완벽하게
wanbyeokhage — Perfectly; in a flawless manner
흉내
hyungnae — Imitation; mimicry of a sound or action
내어
naeo — Producing; emitting; connective form of 내다
관객들은
gwangaekdeureun — The audience; topic form, plural audience
그가
geuga — He; subject form of the pronoun 그
mom — Body; one's physical body
어딘가에
eodingae — Somewhere on or in something
틀림없이
teullimeopsi — Without doubt; certainly; surely without mistake
동물을
dongmureul — An animal; object form of 동물
숨겨
sumgyeo — Hiding; concealing; connective form of 숨기다
그것을
geugeoseul — It; that thing; object form of 그것
꺼내
kkonae — Taking out; bringing out; connective form
보이라고
boirago — Demanding to show or reveal something
주장했다
jujanghaetda — Insisted; claimed; asserted something strongly
그러나
geureona — However; but; conjunction showing contrast
거기에
geogie — There; at that place or location
돼지가
dwaejjiga — A pig; subject form of 돼지
없다는
eopdaneun — Modifying clause meaning there is none
것을
geoseul — The thing; fact; object form of 것
그들에게
To them; dative form of 그들
납득시켰고
napdeuksikyeotgo — Convinced or persuaded them and then
그러자
geureoja — Then; thereupon; at that moment consequently
박수
baksu — Applause; clapping of hands in appreciation
소리가
soriga — Sound; subject form of 소리 (sound)
귀가
gwiga — Ear; subject form of 귀 (ear)
먹먹할
meokmeokal — Deafening; ears ringing from loud noise
정도였다
jeongdoyeotda — Was to the extent or degree of
관객들
gwangaekdeul — Audience members; plural form of 관객
중에는
jungeneun — Among; within a group of people
han — One; a certain; used as an article
시골
sigol — Countryside; rural area outside the city
남자가
namjaga — A man; subject form of 남자 (man)
있었는데
isseonnunde — There was; existed, providing background context
광대의
gwangdaeui — Of the clown or performer; possessive form
공연을
gongyeoneul — A performance; object form of 공연
깎아내리며
kkakkanaeriemyeo — Belittling or disparaging while doing something else
nal — Me; I (informal, colloquial first person)
같은
gateun — Same; like; similar to something else
훨씬
hwolssin — Much more; far better by comparison
deo — More; further; to a greater degree
뛰어나게
ttwieonage — Outstandingly; in an excellent superior manner
선보이겠다고
seonboigetdago — Declaring will showcase or demonstrate something better
선언했다
seonyeonhaetda — Declared; announced publicly and boldly
다시
dasi — Again; once more; anew
넘쳐날
neomchyeoal — Overflowing; spilling over in abundance
정도로
jeongdoro — To the extent or degree of something
찼고
chatgo — Was full and (then something followed)
광대는
gwangdaeneun — The clown or performer; topic form
군중의
gunjungui — Of the crowd; possessive form of 군중
환호
hwanho — Cheering; loud enthusiastic shouts of joy
속에
soge — Inside; within; in the midst of
흉내를
hyungnaeureul — Imitation or mimicry; object form of 흉내
선보였다
seonboyeotda — Showcased; demonstrated; put on display
남자는
namjaneun — The man; topic form of 남자
한편
hanpyeon — Meanwhile; on the other hand; in contrast
무대에
mudaee — On the stage; location form of 무대
오르기
oreugi — Nominalized form of climbing or going up
작업복
jageupbok — Work clothes; overalls or a work uniform
안에
ane — Inside; within a space or container
어린
eorin — Young; small; immature in age
마리를
marireul — Animal counter; object form; one animal
몰래
mollae — Secretly; stealthily without others knowing
두었다
duotda — Placed; kept; had put somewhere deliberately
관객들이
gwangaekdeuri — The audience; subject form, plural
비웃으며
biuseumyeo — Laughing mockingly or scornfully while doing
su — Ability; can; possibility marker
있으면
isseumyeon — If able; if one can do something
잘해
jalhae — Do well; perform better; informal command form
보라고
borago — Telling someone to try to show or do
요구하자
yoguhaja — Upon demanding; as they demanded something
돼지의
dwaejjiui — Of the pig; possessive form of 돼지
귀를
gwireul — Ear; object form of 귀 (ear)
꼬집어
kkojibeo — Pinching; nipping; connective form of 꼬집다
크게
keuge — Loudly; greatly; in a big manner
꽥꽥
kkaekkaek — Oinking or squealing sound onomatopoeia of pig
소리를
sorireul — Sound; object form of 소리
지르게
jireuge — Causing to scream or cry out loudly
했다
haetda — Did; past tense of 하다 (to do)
그들
geudeul — They; them; third person plural pronoun
모두는
modeuneun — Everyone; all of them; topic form
한목소리로
hanmoksoriro — With one voice; unanimously in agreement
흉내가
hyungnaega — The imitation; subject form of 흉내
실제에
siljeee — To reality; in terms of what is real
가깝다고
gakkapddago — Saying that it is close or near (to real)
외쳤다
oechyeotda — Shouted; cried out loudly together
안에서
aneseo — From inside; within a space or container
돼지를
dwaejjireul — The pig; object form of 돼지
보이며
boimyeo — Showing or revealing while doing something else
비꼬듯
bikkodeutt — Sarcastically; in a mocking ironic manner
말했다
malhaetda — Said; spoke; uttered something to someone
ja — Now; well then; interjection to get attention
이것이
igeosi — This; subject form of 이것 (this thing)
당신들이
dangsindeuri — You all; plural you; subject form
얼마나
eolmana — How much; to what extent or degree
형편없는
hyeongpyeoneomnneun — Terrible; dreadful; of very poor quality
심판인지를
simpaninjireul — What kind of judge or referee someone is
보여
boyeo — Showing; reveals; connective form of 보이다
주는군요
juneungunnyo — Gives; shows; exclamatory polite ending form
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →