← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 92

English → Korean Full Text Level 3/10

The Shepherd at first kept a sharp eye on him, for he naturally thought he meant mischief: but as time went by and the Wolf showed no inclination to meddle with the flock, he began to look upon him more as a protector than as an enemy: and when one day some errand took him to the city, he felt no uneasiness at leaving the Wolf with the sheep.

처음에 양치기는 그를 날카롭게 주시했는데, 그가 해코지를 할 것이라고 자연스럽게 생각했기 때문이었다. 그러나 시간이 지나면서 늑대가 양 떼를 건드리려는 기색을 전혀 보이지 않자, 그는 늑대를 적으로보다는 보호자로 여기기 시작했다. 그리하여 어느 날 볼일이 생겨 도시로 가게 되었을 때, 그는 늑대에게 양들을 맡기고 떠나는 것에 아무런 불안도 느끼지 않았다.

But as soon as his back was turned the Wolf attacked them and killed the greater number.

그러나 양치기가 등을 돌리자마자 늑대는 양들을 공격하여 대부분을 죽여 버렸다.

When the Shepherd returned and saw the havoc he had wrought, he cried, "It serves me right for trusting my flock to a Wolf."

양치기가 돌아와 벌어진 참상을 보고는 외쳤다. "내 양 떼를 늑대에게 맡긴 내 잘못이지."

THE FARMER AND THE STORK

농부와 황새

A Farmer set some traps in a field which he had lately sown with corn, in order to catch the cranes which came to pick up the seed.

한 농부가 씨앗을 주워 먹으러 오는 두루미들을 잡기 위해, 얼마 전에 곡식을 심은 밭에 몇 개의 덫을 놓았다.

When he returned to look at his traps he found several cranes caught, and among them a Stork, which begged to be let go, and said, "You ought not to kill me: I am not a crane, but a Stork, as you can easily see by my feathers, and I am the most honest and harmless of birds."

덫을 확인하러 돌아왔을 때, 그는 여러 마리의 두루미가 잡혀 있는 것을 발견했고, 그 중에 황새 한 마리도 있었다. 황새는 풀어 달라고 애원하며 말했다. "저를 죽여서는 안 됩니다. 저는 두루미가 아니라 황새입니다. 제 깃털을 보시면 쉽게 아실 수 있듯이, 저는 새 중에서 가장 정직하고 해롭지 않은 새입니다."

But the Farmer replied, "It's nothing to me what you are: I find you among these cranes, who ruin my crops, and, like them, you shall suffer."

그러나 농부는 대답했다. "당신이 무엇인지는 내게 중요하지 않소. 내 농작물을 망치는 이 두루미들 사이에서 당신을 발견했으니, 그들과 마찬가지로 당신도 벌을 받아야 하오."

If you choose bad companions no one will believe that you are anything but bad yourself.

나쁜 친구를 사귀면 아무도 당신 자신이 나쁘지 않다고 믿지 않을 것이다.

Vocabulary

처음에
cheo-eum-e — At first; in the beginning of a situation
양치기는
yang-chi-gi-neun — As for the shepherd; the shepherd (topic marker)
그를
geu-reul — Him; referring to a male person (object)
날카롭게
nal-ka-rop-ge — Sharply; in a keen or piercing manner
주시했는데
ju-si-haet-neun-de — Watched closely; observed attentively with background context
그가
geu-ga — He; referring to a male subject
해코지를
hae-ko-ji-reul — Harm; deliberate mischief or injury to someone
hal — Will do; future/attributive form of 하다
것이라고
geo-si-ra-go — That it would be; quoting a belief or expectation
자연스럽게
ja-yeon-seu-reop-ge — Naturally; in a spontaneous or expected manner
생각했기
saeng-ga-kaet-gi — Because (he) thought; past tense reason clause of 생각하다
때문이었다
ttae-mu-ni-eot-da — It was because; indicating past reason or cause
그러나
geu-reo-na — However; conjunction indicating contrast or reversal
시간이
si-ga-ni — Time (subject); referring to the passage of time
지나면서
ji-na-myeon-seo — As time passes; while going by or elapsing
늑대가
neuk-dae-ga — The wolf (subject); a predatory canine animal
yang — Sheep; a woolly domesticated livestock animal
떼를
tte-reul — The flock/herd (object); a group of animals
건드리려는
geon-deu-ri-ryeo-neun — Intending to touch or disturb; attributive form
기색을
gi-sae-geul — Sign; a visible hint or indication of intent
전혀
jeon-hyeo — Not at all; used to intensify negation completely
보이지
bo-i-ji — Does not show; negative form of 보이다 (appear)
않자
an-ja — When (he) did not; conjunction after negative action
그는
geu-neun — He (topic); referring to a male with topic marker
늑대를
neuk-dae-reul — The wolf (object); predatory canine as direct object
적으로보다는
jeo-geu-ro-bo-da-neun — Rather than as an enemy; comparison particle phrase
보호자로
bo-ho-ja-ro — As a protector; in the role of guardian
여기기
yeo-gi-gi — To regard; to consider or think of something as
시작했다
si-jak-haet-da — Began; started doing something in the past
그리하여
geu-ri-ha-yeo — Thus; consequently, as a result of that
어느
eo-neu — A certain; one particular (unspecified) thing or day
nal — Day; a single unit of time, one day
볼일이
bol-il-i — Errand; business or task one needs to attend to
생겨
saeng-gyeo — Arose; something came up or was created
도시로
do-si-ro — To the city; toward an urban area
가게
ga-ge — To go; infinitive/purpose form meaning heading somewhere
되었을
doe-eot-seul — Having come to be; past attributive of 되다
ttae — When; at the time of a certain event
늑대에게
neuk-dae-e-ge — To the wolf; dative marker indicating recipient
양들을
yang-deul-eul — The sheep (plural, object); multiple sheep
맡기고
mat-gi-go — Entrusting and; leaving something in someone's care
떠나는
tteo-na-neun — Leaving; the act of departing from a place
것에
geo-se — About doing; nominalizer with location/topic particle
아무런
a-mu-reon — Any; used in negation meaning not any at all
불안도
bul-an-do — Anxiety either; unease or worry, with additive marker
느끼지
neu-kki-ji — Does not feel; negative form of 느끼다 (to feel)
않았다
an-at-da — Did not; past tense negative ending
양치기가
yang-chi-gi-ga — The shepherd (subject); person who herds sheep
등을
deung-eul — The back (object); the rear side of the body
돌리자마자
dol-li-ja-ma-ja — As soon as (he) turned; immediately upon turning away
늑대는
neuk-dae-neun — The wolf (topic); predatory canine as topic
공격하여
gong-gyeo-ka-yeo — Attacked and; launched an assault and continued
대부분을
dae-bu-bu-neul — Most of (object); the majority of something
죽여
ju-gyeo — Killed; took the life of someone or something
버렸다
beo-ryeot-da — Ended up doing; auxiliary indicating completed regrettable action
돌아와
do-ra-wa — Returned and; came back to a previous place
벌어진
beo-reo-jin — That unfolded; which occurred or spread out (attributive)
참상을
cham-sang-eul — The tragedy (object); a dreadful or horrific scene
보고는
bo-go-neun — Upon seeing; after witnessing with contrast marker
외쳤다
oe-chyeot-da — Exclaimed; cried out loudly in the past
nae — My; first-person singular possessive pronoun
맡긴
mat-gin — Entrusted; past attributive of 맡기다 (to entrust)
잘못이지
jal-mo-si-ji — It is my fault; admitting a mistake or error
농부와
nong-bu-wa — The farmer and; a person who farms land
황새
hwang-sae — Stork; a large long-legged migratory bird
han — One; a single (also used as indefinite article)
농부가
nong-bu-ga — A farmer (subject); someone who cultivates land
씨앗을
ssi-a-seul — Seeds (object); small plant embryos sown in soil
주워
ju-wo — Picking up and; gathering things from the ground
먹으러
meo-geu-reo — In order to eat; purpose clause meaning to consume
오는
o-neun — Coming; present attributive form of 오다 (to come)
두루미들을
du-ru-mi-deul-eul — Cranes (plural, object); large migratory wading birds
잡기
jap-gi — Catching; the act of capturing or seizing something
위해
wi-hae — For the purpose of; in order to achieve something
얼마
eol-ma — Some; a certain unspecified amount or time before
전에
jeo-ne — Before; prior to a certain time or event
곡식을
gok-si-geul — Grain (object); cereal crops grown for food
심은
si-meun — Planted; past attributive of 심다 (to plant)
밭에
ba-te — In the field; in a dry cultivated farming plot
myeot — Several; a small unspecified number of things
개의
gae-ui — Of (quantity); general counter possessive for items
덫을
deo-seul — Traps (object); devices set to catch animals
놓았다
no-at-da — Set/placed; put down or positioned something in past
확인하러
hwa-gin-ha-reo — To check; going for the purpose of verifying
돌아왔을
do-ra-wat-seul — When (he) had returned; past attributive of 돌아오다
여러
yeo-reo — Several; many, various in number or kind
마리의
ma-ri-ui — Of (animals); animal counter possessive form
두루미가
du-ru-mi-ga — Cranes (subject); large wading birds as subject
잡혀
ja-pyeo — Caught; passive form of 잡다, trapped in a snare
있는
it-neun — Being; present attributive of 있다 (to exist/be)
것을
geo-seul — The fact/thing (object); nominalizer with object marker
발견했고
bal-gyeon-haet-go — Discovered and; found something and continued narrating
geu — That; definite demonstrative pronoun or determiner
중에
jung-e — Among them; in the middle of a group
마리도
ma-ri-do — One animal also; animal counter with additive particle
있었다
it-eot-da — There was; past tense of 있다 (to exist/be)
황새는
hwang-sae-neun — The stork (topic); large wading bird as topic
풀어
pu-reo — Release and; asking to be let go or untied
달라고
dal-la-go — Asking to give/do; quoting a request for something
애원하며
ae-won-ha-myeo — Pleading and; begging desperately while doing something
말했다
mal-haet-da — Said; spoke or stated something in the past
저를
jeo-reul — Me (humble, object); formal first-person object pronoun
죽여서는
ju-gyeo-seo-neun — Should not kill; killing followed by prohibition marker
an — Not; negation particle placed before a verb
됩니다
doem-ni-da — Must not; formal negative obligation ending
저는
jeo-neun — I (humble, topic); formal first-person topic pronoun
아니라
a-ni-ra — Not that but; contrasting denial of a category
황새입니다
hwang-sae-im-ni-da — (I) am a stork; formal declarative identification sentence
je — My (humble); formal first-person possessive pronoun
깃털을
git-teo-reul — Feathers (object); the plumage of a bird
보시면
bo-si-myeon — If you look (honorific); conditional of 보다
쉽게
swip-ge — Easily; in a simple or effortless manner
아실
a-sil — Will know (honorific); future attributive of 알다
su — Ability; used in 수 있다 meaning can/able to
있듯이
it-deu-si — Just as you can see; comparative or evidential clause
sae — Bird; a feathered flying animal
중에서
jung-e-seo — Among; from within a group or category
가장
ga-jang — Most; superlative adverb meaning the most/greatest
정직하고
jeong-ji-ka-go — Honest and; having integrity and continuing the list
해롭지
hae-rop-ji — Not harmful; negative form of 해롭다 (to be harmful)
않은
an-eun — Which does not; negative past attributive ending
새입니다
sae-im-ni-da — (I) am a bird; formal declarative identification ending
농부는
nong-bu-neun — The farmer (topic); cultivator of land as topic
대답했다
dae-da-paet-da — Replied; gave a response to a question or statement
당신이
dang-si-ni — You (subject); second-person subject pronoun (formal)
무엇인지는
mu-eo-sin-ji-neun — As for what you are; embedded question with topic marker
내게
nae-ge — To me; first-person dative indicating recipient
중요하지
jung-yo-ha-ji — Not important; negative form of 중요하다 (to be important)
않소
an-so — Is not (archaic polite); older formal negative ending
농작물을
nong-jang-mu-reul — Crops (object); agricultural produce grown on a farm
망치는
mang-chi-neun — Ruining; present attributive of 망치다 (to ruin)
i — This; demonstrative determiner for nearby things
두루미들
du-ru-mi-deul — Cranes (plural); group of large migratory wading birds
사이에서
sa-i-e-seo — Among; in the midst of a group or space
당신을
dang-si-neul — You (object); second-person formal object pronoun
발견했으니
bal-gyeon-haet-eu-ni — Since I found; causal clause after discovering something
그들과
geu-deul-gwa — With them; third-person plural with comitative particle
마찬가지로
ma-chan-ga-ji-ro — Likewise; in the same way or manner
당신도
dang-sin-do — You too; second-person pronoun with additive particle
벌을
beo-reul — Punishment (object); a penalty for wrongdoing
받아야
ba-da-ya — Must receive; obligation form of 받다 (to receive)
하오
ha-o — Should do (archaic polite); older formal imperative ending
나쁜
na-ppeun — Bad; negative attributive adjective describing someone
친구를
chin-gu-reul — Friend (object); a companion or associate
사귀면
sa-gwi-myeon — If you associate with; conditional of 사귀다
아무도
a-mu-do — Nobody; no one at all (used with negation)
당신
dang-sin — You; second-person formal pronoun
자신이
ja-si-ni — Oneself (subject); reflexive pronoun indicating the self
나쁘지
na-ppeu-ji — Not bad; negative form of 나쁘다 (to be bad)
않다고
an-ta-go — That (one) is not; quoting a negative belief
믿지
mit-ji — Does not believe; negative form of 믿다 (to believe)
않을
a-neul — Will not; future negative attributive ending
것이다
geo-si-da — It will be; nominal predicate expressing a certainty
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →