← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 97

English → Korean Full Text Level 3/10

The Ass was mightily elated at this, and thought that, if the Lion couldn't face a Cock, he would be still less likely to stand up to an Ass: so he ran out and pursued him.

당나귀는 이것에 몹시 우쭐해져서, 사자가 수탉을 당해내지 못한다면 당나귀는 더더욱 당해내지 못할 것이라고 생각했다. 그래서 그는 뛰쳐나가 사자를 뒤쫓았다.

But when the two had got well out of sight and hearing of the Cock, the Lion suddenly turned upon the Ass and ate him up.

그러나 둘이 수탉의 시야와 청각에서 완전히 벗어났을 때, 사자는 갑자기 당나귀에게 달려들어 그를 잡아먹었다.

False confidence often leads to disaster.

근거 없는 자신감은 종종 재앙으로 이어진다.

THE BELLY AND THE MEMBERS

배와 신체 기관들

The Members of the Body once rebelled against the Belly.

신체의 기관들이 한때 배에 맞서 반란을 일으켰다.

"You," they said to the Belly, "live in luxury and sloth, and never do a stroke of work; while we not only have to do all the hard work there is to be done, but are actually your slaves and have to minister to all your wants.

그들은 배에게 말했다. "당신은 사치와 나태 속에 살면서 일은 전혀 하지 않는다. 반면 우리는 해야 할 모든 힘든 일을 다 해야 할 뿐만 아니라, 사실상 당신의 노예가 되어 당신의 모든 욕구를 채워줘야 한다.

Now, we will do so no longer, and you can shift for yourself for the future."

이제 우리는 더 이상 그렇게 하지 않을 것이니, 앞으로는 당신 스스로 알아서 하시오."

They were as good as their word, and left the Belly to starve.

그들은 말한 대로 실행하여 배를 굶주리게 내버려 두었다.

The result was just what might have been expected: the whole Body soon began to fail, and the Members and all shared in the general collapse.

결과는 예상했던 그대로였다. 온몸이 곧 쇠약해지기 시작했고, 모든 기관들도 전반적인 붕괴에 함께 휘말렸다.

And then they saw too late how foolish they had been.

그제서야 그들은 자신들이 얼마나 어리석었는지를 너무 늦게 깨달았다.

THE BALD MAN AND THE FLY

대머리 남자와 파리

A Fly settled on the head of a Bald Man and bit him.

파리 한 마리가 대머리 남자의 머리에 앉아 그를 물었다.

In his eagerness to kill it, he hit himself a smart slap.

그것을 죽이려는 급한 마음에, 그는 자신의 머리를 세게 철썩 때렸다.

Vocabulary

당나귀는
dangnagwineun — As for the donkey (topic marker attached)
이것에
igeose — To/at this thing
몹시
mopsi — Extremely, very much, intensely
우쭐해져서
ujjulhaejyeoseo — Having become conceited or puffed up with pride
사자가
sajaga — The lion (subject marker attached)
수탉을
sutakeul — The rooster (object marker attached)
당해내지
danghaenaeji — To withstand or cope with something
못한다면
mothandamyeon — If (someone) cannot do something
더더욱
deodeouk — Even more so, all the more
못할
mothal — Will not be able to (do)
것이라고
geosiragо — Thinking/saying that it will be so
생각했다
saenggakhaetda — Thought, had the thought that
그래서
geuraeseo — Therefore, so, as a result
그는
geuneun — He (subject/topic marker attached)
뛰쳐나가
ttwichyeonaga — Rushing out, dashing out suddenly
사자를
sajareul — The lion (object marker attached)
뒤쫓았다
dwijjojaatda — Chased after, pursued from behind
그러나
geureona — However, but, nevertheless
둘이
duri — The two of them together
수탉의
sutakui — Of the rooster (possessive marker attached)
시야와
siyawa — Field of vision and (conjunction attached)
청각에서
cheonggageseo — From the sense of hearing
완전히
wanjeonhi — Completely, entirely, fully
벗어났을
beoseonaasseul — Having escaped or gotten away from
ttae — When, at the time that
사자는
sajaneun — The lion (topic marker attached)
갑자기
gapjagi — Suddenly, all of a sudden
당나귀에게
dangnagwieге — To/toward the donkey (dative marker attached)
달려들어
dallyeodeureo — Rushing at, pouncing upon suddenly
그를
geureul — Him (object marker attached)
잡아먹었다
jabameogеotda — Caught and ate, devoured prey
근거
geungeo — Basis, grounds, foundation for something
없는
eomneun — Without, lacking, non-existent
자신감은
jasингаmeun — Self-confidence (topic marker attached)
종종
jongjong — Often, frequently, from time to time
재앙으로
jaeangеuro — Into disaster, leading to catastrophe
이어진다
ieojinda — Leads to, continues, connects to something
배와
baewa — The stomach/belly and (conjunction attached)
신체
sinche — The body, physical body
기관들
gigwandeul — Organs, bodily organs (plural)
신체의
sincheui — Of the body (possessive marker attached)
기관들이
gigwandeuri — The bodily organs (subject marker attached)
한때
hanttae — Once, at one time, formerly
배에
baee — Against/to the stomach (locative marker)
맞서
matseо — Standing against, opposing, confronting
반란을
balraneul — Rebellion, revolt (object marker attached)
일으켰다
ireukkyeotda — Caused, sparked, raised up something
그들은
geudeureun — They (topic marker attached)
배에게
baegе — To the stomach (dative marker attached)
말했다
malhaetda — Said, spoke, told something to someone
당신은
dangsineun — You (formal), you are (topic marker)
사치와
sachiwa — Luxury and (conjunction attached)
나태
nate — Laziness, idleness, sloth
속에
soge — Inside, within, in the midst of
살면서
salmyeonseo — While living, as you live
일은
ireun — Work, tasks (topic marker attached)
전혀
jeonhyeo — Not at all, entirely not, never
하지
haji — Do not (negative verb form)
않는다
anneunda — Does not do, does not act
반면
banmyeon — On the other hand, in contrast
우리는
urineun — We (topic marker attached)
해야
haeya — Must do, have to do
hal — That must be done, to do
모든
modeun — All, every, each and every
힘든
himdeun — Difficult, hard, laborious, tough
일을
ireul — Work, tasks (object marker attached)
da — All, everything, completely
뿐만
ppunman — Not only, just that and more
아니라
anira — Not only, but also (conjunction)
사실상
sasilsang — In fact, virtually, practically speaking
당신의
dangsinui — Your (possessive marker attached)
노예가
noyega — Slave (subject/predicate marker attached)
되어
doeeo — Becoming, having become something
욕구를
yokgureul — Desire, urge, need (object marker)
채워줘야
chaewojwoya — Must fill up or satisfy for someone
한다
handa — Must do, have to do something
이제
ije — Now, from now on, henceforth
deo — More, further, additionally
이상
isang — Any longer, beyond this, anymore
그렇게
geureoke — Like that, in that way, so
않을
aneul — Will not, intend not to do
것이니
geosini — Since it will be so (causal)
앞으로는
apeuroheun — From now on, going forward henceforth
당신
dangsin — You (formal, polite second-person pronoun)
스스로
seuseuro — By oneself, on one's own, independently
알아서
araseo — Figuring out yourself, handling on own
하시오
hasio — Please do it yourself (formal command)
말한
malhan — Said, spoken (past modifier form)
대로
daero — As said, exactly as, accordingly
실행하여
silhaengayo — Having carried out, executed, implemented
배를
baereul — The stomach/belly (object marker attached)
굶주리게
gulljurige — To make starve, cause to go hungry
내버려
naebeolyeo — Leaving alone, abandoning, neglecting something
두었다
dueoтda — Left it, allowed it to remain so
결과는
gyeolgwaneun — The result, outcome (topic marker attached)
예상했던
yesanghaetdeon — Had expected, anticipated beforehand
그대로였다
geudaeroyeotda — Was exactly as it was, unchanged
온몸이
onmomi — The whole body (subject marker attached)
got — Soon, shortly, immediately
쇠약해지기
soeyakhaejigi — Becoming weak, growing feeble, weakening
시작했고
sijakhaetgo — Began and (conjunction), started to do
기관들도
gigwandeuldo — The organs too, also the organs
전반적인
jeonbanjeogin — Overall, general, comprehensive, widespread
붕괴에
bunggoee — In/into collapse, breakdown (locative marker)
함께
hamkke — Together, along with, jointly
휘말렸다
hwimaryeotda — Got caught up in, was swept into
그제서야
geujесeoуа — Only then, at that point finally
자신들이
jasindeuri — They themselves (subject marker attached)
얼마나
eolmana — How much, to what extent, how very
어리석었는지를
eoriseogeonneuniireul — How foolish they had been (object form)
너무
neomu — Too, excessively, overly much
늦게
neutge — Late, too late, belatedly
깨달았다
kkaedаrasda — Realized, came to understand, awakened to
대머리
daemeori — Bald head, baldness
남자와
namjawa — A man and (conjunction attached)
파리
pari — A fly (the insect)
han — One, a single (determiner)
마리가
mariga — One animal/creature (counter, subject marker)
남자의
namjaui — Of the man (possessive marker attached)
머리에
meorige — On the head (locative marker attached)
앉아
anja — Sitting down, having sat upon
물었다
mureotda — Bit, stung, nipped with mouth
그것을
geugеoseul — That thing, it (object marker attached)
죽이려는
jugиryeoneun — Intending to kill, trying to kill
급한
geuphan — Urgent, hasty, rushed, impatient
마음에
maеume — In one's mind/heart (locative marker)
자신의
jasinui — One's own (possessive marker attached)
머리를
meorireul — One's head (object marker attached)
세게
sege — Strongly, hard, forcefully, powerfully
철썩
cheolsseok — Slapping sound, smacking hard onomatopoeia
때렸다
ttaeryeotda — Hit, struck, slapped hard
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →