← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 101

English → Korean Full Text Level 3/10

To which the Ox replied, "Men are very kind to me, and so I am grateful to them: they feed and house me well, and every now and then they show their fondness for me by patting me on the head and neck."

그러자 황소가 대답했습니다, "사람들은 나에게 매우 친절하고, 그래서 나는 그들에게 감사합니다: 그들은 나를 잘 먹이고 재워주며, 때때로 내 머리와 목을 쓰다듬어 주며 나에 대한 애정을 표현합니다."

"They'd pat me, too," said the Flea, "if I let them: but I take good care they don't, or there would be nothing left of me."

"그들은 나도 쓰다듬을 거예요," 벼룩이 말했습니다, "내가 내버려 두면요: 하지만 나는 그러지 못하도록 잘 조심하지요, 그렇지 않으면 내 몸이 아무것도 남지 않을 테니까요."

THE BIRDS, THE BEASTS, AND THE BAT

새들, 짐승들, 그리고 박쥐

The Birds were at war with the Beasts, and many battles were fought with varying success on either side.

새들은 짐승들과 전쟁 중이었고, 양측에서 엎치락뒤치락하며 많은 전투가 벌어졌습니다.

The Bat did not throw in his lot definitely with either party, but when things went well for the Birds he was found fighting in their ranks; when, on the other hand, the Beasts got the upper hand, he was to be found among the Beasts.

박쥐는 어느 쪽 편에도 확실히 가담하지 않았지만, 새들이 유리할 때는 새들의 대열에서 싸우는 모습이 발견되었고, 반면에 짐승들이 우세할 때는 짐승들 사이에서 발견되었습니다.

No one paid any attention to him while the war lasted: but when it was over, and peace was restored, neither the Birds nor the Beasts would have anything to do with so double-faced a traitor, and so he remains to this day a solitary outcast from both.

전쟁이 지속되는 동안에는 아무도 그에게 주의를 기울이지 않았습니다: 하지만 전쟁이 끝나고 평화가 회복되었을 때, 새들도 짐승들도 그토록 이중적인 배신자와 어떤 관계도 맺으려 하지 않았고, 그래서 그는 오늘날까지 양쪽 모두로부터 고독한 추방자로 남아 있습니다.

THE MAN AND HIS TWO SWEETHEARTS

남자와 그의 두 연인

A Man of middle age, whose hair was turning grey, had two Sweethearts, an old woman and a young one.

머리카락이 희어져 가는 중년의 남자가 두 명의 연인을 두었는데, 한 명은 나이 든 여자였고 다른 한 명은 젊은 여자였습니다.

Vocabulary

그러자
geureoja — Then, at that moment, following that action
황소가
hwangso-ga — The bull (subject marker attached)
대답했습니다
daedaphaessseumnida — Answered, replied in formal polite speech
사람들은
saramdeureun — People, humans (topic marker attached)
나에게
na-ege — To me, toward me
매우
maeu — Very, extremely, highly
친절하고
chinjeolhago — Kind, friendly, and... (connective form)
그래서
geuraeseo — So, therefore, as a result
그들에게
geodeure-ge — To them, toward those people
감사합니다
gamsahamnida — Thank you, I am grateful (formal)
그들은
geudeureun — They, those people (topic marker attached)
jal — Well, nicely, properly
먹이고
meogigo — Feed (someone) and... (connective form)
재워주며
jaewojumyeo — Let someone sleep, provide lodging while...
때때로
ttaettaero — Sometimes, occasionally, from time to time
머리와
meori-wa — Head and... (connective particle attached)
목을
mogeul — Neck, throat (object marker attached)
쓰다듬어
sseudadeumeo — Stroke, pet, caress gently
대한
daehan — Regarding, about, toward (used in phrases)
애정을
aejeongeul — Affection, love, fondness (object marker attached)
표현합니다
pyohyeonhamnida — Express, show, demonstrate (formal polite)
쓰다듬을
sseudadeumeur — Will stroke, pet (future/modifier form)
거예요
geoyeyo — Going to, will (informal polite future intention)
벼룩이
byeorugi — The flea (subject marker attached)
내버려
naebeoryeo — Leave alone, abandon, neglect (verb stem)
두면요
dumyeonyo — If you leave/let it be (conditional polite)
하지만
hajiman — But, however, nevertheless
그러지
geureoji — Do so, act that way (negative context)
못하도록
motadorok — So as not to be able to do
조심하지요
josimhajiiyo — Be careful, take caution (polite confirmatory)
그렇지
geureochi — That's right, isn't it so
않으면
aneumyeon — If not, unless that is the case
몸이
momi — Body (subject marker attached)
아무것도
amugeotdo — Nothing at all, not anything
남지
namji — Remain, be left (negated verb form)
않을
aneul — Will not (future negative modifier form)
테니까요
tenikkaỳo — Because it will surely be so (polite)
새들
saedeur — Birds (plural form)
짐승들
jimsseungdeul — Beasts, wild animals (plural form)
박쥐
bakjwi — Bat, the flying nocturnal mammal
짐승들과
jimsseungdeulgwa — With the beasts (conjunctive particle attached)
전쟁
jeonjaeng — War, conflict, armed struggle
중이었고
jungieotgo — Was in the middle of, and... (connective)
양측에서
yangjeugeseo — From both sides, on either side
전투가
jeontuga — Battle, combat (subject marker attached)
벌어졌습니다
beoreojyeossseumnida — Broke out, took place, occurred (formal)
어느
eoneu — Which, a certain, some
jjok — Side, direction, party
편에도
pyeone-do — Even on the side of, not even on either side
확실히
hwaksilhi — Certainly, clearly, definitively
가담하지
gadamhaji — Join, participate in (negated verb form)
않았지만
anassjiман — Did not, however (past negative concessive)
유리할
yurrihal — When advantageous, favorable (modifier form)
대열에서
daeyeoreseo — From the ranks, within the formation
싸우는
ssaoneun — Fighting, battling (present modifier form)
모습이
moseubi — Appearance, figure, sight (subject marker)
발견되었고
balgyeondoeotgo — Was found, discovered, and... (connective)
반면에
banmyeone — On the other hand, conversely
우세할
usehal — When dominant, superior (modifier form)
지속되는
jisokdoeneun — Continuing, ongoing (present modifier form)
동안에는
donganeneun — During, while (topic marker attached)
주의를
juuireul — Attention, caution (object marker attached)
기울이지
giuriiji — Pay attention, incline toward (negated form)
끝나고
kkeutnago — After ending, finishing and...
평화가
pyeonghwaga — Peace (subject marker attached)
회복되었을
hoeボkdoeeotsseul — When restored, recovered (past modifier form)
그토록
geuotorok — So much, to such a degree, that much
이중적인
ijungjeoin — Duplicitous, double-faced, two-sided
배신자와
baesinjawa — With the traitor, betrayer (conjunctive particle)
관계도
gwangyedo — Relationship, connection, even a relation
맺으려
maejeuryeo — To try to form, establish (intentional form)
오늘날까지
oneulnalkkaji — Until today, to this day
양쪽
yangjjok — Both sides, both parties
모두로부터
modurobuteo — From everyone, from both sides entirely
고독한
godokan — Lonely, solitary, isolated
추방자로
chubangjarо — As an exile, outcast (role particle attached)
남아
nama — Remaining, staying behind (connective form)
연인
yeonin — Lover, romantic partner
머리카락이
meorikaragi — Hair (of the head), subject marker attached
희어져
huieoジeo — Turning white, becoming gray (hair)
가는
ganeun — Going, passing; in the process of (modifier)
중년의
jungnyeonui — Middle-aged, of middle age (possessive)
명의
myeongui — Of a certain number of people (possessive)
두었는데
dueonnneunde — Had, kept, placed (past with background context)
나이
nai — Age, years old
deun — Old, aged (modifier form of 들다)
여자였습니다
yeojayeossseumnida — Was a woman (formal past tense)
다른
dareun — Other, different, another
젊은
jeolmeun — Young, youthful (modifier form)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →