Aesop's Fables; a new translation — Page 102
The elder of the two didn't like having a lover who looked so much younger than herself; so, whenever he came to see her, she used to pull the dark hairs out of his head to make him look old.
두 사람 중 나이가 많은 여자는 자신보다 훨씬 어려 보이는 연인을 갖는 것이 싫었다. 그래서 그가 그녀를 만나러 올 때마다, 그녀는 그를 늙어 보이게 만들기 위해 그의 머리에서 검은 머리카락을 뽑곤 했다.
The younger, on the other hand, didn't like him to look so much older than herself, and took every opportunity of pulling out the grey hairs, to make him look young.
반면에 나이가 어린 여자는 그가 자신보다 훨씬 늙어 보이는 것이 싫어서, 그를 젊어 보이게 만들기 위해 기회가 있을 때마다 흰 머리카락을 뽑았다.
Between them, they left not a hair in his head, and he became perfectly bald.
두 사람 사이에서, 그들은 그의 머리에 머리카락을 한 올도 남기지 않았고, 그는 완전히 대머리가 되었다.
THE EAGLE, THE JACKDAW, AND THE SHEPHERD
독수리, 갈까마귀, 그리고 양치기
One day a Jackdaw saw an Eagle swoop down on a lamb and carry it off in its talons.
어느 날 갈까마귀 한 마리가 독수리가 어린 양에게 급강하하여 발톱으로 낚아채 가는 것을 보았다.
"My word," said the Jackdaw, "I'll do that myself."
"이런," 갈까마귀가 말했다, "나도 저렇게 해야겠어."
So it flew high up into the air, and then came shooting down with a great whirring of wings on to the back of a big ram.
그래서 갈까마귀는 높이 하늘로 날아올랐다가, 날개를 크게 퍼덕이며 큰 숫양의 등 위로 내리꽂혔다.
It had no sooner alighted than its claws got caught fast in the wool, and nothing it could do was of any use: there it stuck, flapping away, and only making things worse instead of better.
내려앉자마자 발톱이 양털에 단단히 걸려 버렸고, 어떻게 해도 소용이 없었다. 갈까마귀는 그 자리에 꼼짝 못하고 날개만 파닥거리며 상황을 나아지게 하기는커녕 더 악화시킬 뿐이었다.
By and by up came the Shepherd.
이윽고 양치기가 다가왔다.
"Oho," he said, "so that's what you'd be doing, is it?"
"오호," 그가 말했다, "그래서 네가 그런 짓을 하려 했던 거구나, 그렇지?"
And he took the Jackdaw, and clipped its wings and carried it home to his children.
그리고 그는 갈까마귀를 붙잡아 날개를 자른 뒤 아이들에게 데려갔다.
It looked so odd that they didn't know what to make of it.
갈까마귀의 모습이 너무 이상해서 아이들은 어떻게 봐야 할지 몰랐다.
"What sort of bird is it, father?" they asked.
"아버지, 이게 무슨 새예요?" 아이들이 물었다.
Vocabulary
- 두
- du — The number two; used as a counter prefix.
- 사람
- saram — A person or human being.
- 중
- jung — Among, between, or in the middle of something.
- 나이가
- naiga — Age (subject marker attached); referring to one's age.
- 많은
- maneun — Many or much; older when referring to age.
- 여자는
- yeojaneun — The woman (topic marker attached).
- 자신보다
- jasинboda — Than oneself; compared to herself.
- 훨씬
- hwolssin — Much more; by far; considerably greater.
- 어려
- eoryeo — Young (informal/conjugated form of 어리다).
- 보이는
- boineun — Appearing, seeming, or looking like something.
- 연인을
- yeonineul — A romantic partner or lover (object marker attached).
- 갖는
- ganneun — Having or possessing; present tense modifier form.
- 것이
- geosi — The thing or fact (subject marker attached).
- 싫었다
- silheotda — Disliked or hated something (past tense).
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so; as a result of that.
- 그가
- geuga — He (subject marker attached).
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object marker attached); referring to a female.
- 만나러
- mannaro — In order to meet someone (purposive form).
- 올
- ol — Will come; future modifier form of 오다.
- 때마다
- ttaemada — Every time; whenever a certain occasion occurs.
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached).
- 그를
- geureul — Him (object marker attached).
- 늙어
- neulgeо — Looking or becoming old (verb stem form).
- 보이게
- boige — So as to appear or look a certain way.
- 만들기
- mandeurgi — Making or creating something (nominalized verb form).
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to do something.
- 그의
- geuui — His; possessive form of the pronoun he.
- 머리에서
- meorieseo — From the head (locative source marker attached).
- 검은
- geomeun — Black; dark-colored (modifier form).
- 머리카락을
- meorikarakeul — Hair strands (object marker attached).
- 뽑곤
- ppobgon — Used to pluck or pull out repeatedly (habitual form).
- 했다
- haetda — Did; performed an action (past tense of 하다).
- 반면에
- banmyeone — On the other hand; in contrast; conversely.
- 어린
- eorin — Young; childlike; immature (modifier form).
- 싫어서
- silheoseo — Because of disliking; since one dislikes something.
- 젊어
- jeolmeo — Young (for adults); youthful (verb stem form).
- 기회가
- gihoega — Opportunity or chance (subject marker attached).
- 있을
- isseul — When there is; future modifier form of 있다.
- 흰
- huin — White; pale-colored (modifier form).
- 뽑았다
- ppobatda — Pulled out or plucked (past tense).
- 사이에서
- saieseo — Between or among (people or things).
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker attached); referring to a group.
- 머리에
- meorie — On the head (locative marker attached).
- 한
- han — One; a single (numeral modifier).
- 올도
- oldo — Even a strand (도 adds emphasis of 'even/not even').
- 남기지
- namgiji — To leave behind (negative form prefix).
- 않았고
- anатgo — Did not do and... (past negative connective form).
- 완전히
- wanjeonhi — Completely; entirely; totally.
- 대머리가
- daemeоriga — Baldness or a bald head (subject marker attached).
- 되었다
- doeeotda — Became; turned into something (past tense).
- 독수리
- doksuri — An eagle; large predatory bird.
- 갈까마귀
- galkkаmagwi — A jackdaw; a small crow-like bird.
- 그리고
- geurigo — And; furthermore; also connecting two ideas.
- 양치기
- yangchigi — A shepherd; person who tends sheep.
- 어느
- eoneu — Certain; some; a particular (modifier).
- 날
- nal — A day; a specific day in time.
- 마리가
- mariga — Animal counter unit (subject marker attached).
- 독수리가
- doksuriga — The eagle (subject marker attached).
- 양에게
- yangeге — To or toward the sheep (dative marker attached).
- 급강하하여
- geupganghahaуeo — Having dived steeply and swiftly downward.
- 발톱으로
- baltоbeuro — With claws or talons (instrumental marker attached).
- 낚아채
- nakkaechae — Snatching or grabbing swiftly (verb stem form).
- 가는
- ganeun — Going; present tense modifier form of 가다.
- 것을
- geoseul — The thing or act (object marker attached).
- 보았다
- boatda — Saw; witnessed something (past tense of 보다).
- 이런
- ireon — This kind of; such as this; like this.
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; uttered words (past tense).
- 나도
- nado — I also; me too (also marker attached to I).
- 저렇게
- jeoreoke — Like that; in that way; in such a manner.
- 해야겠어
- haeyagetsseo — I should do that; I've decided I must do it.
- 높이
- nopi — Highly; at a great height; upward.
- 하늘로
- haneulro — Toward the sky (directional marker attached).
- 날아올랐다가
- naraollatdaga — Soared up and then (past connective form).
- 날개를
- nalgaereul — Wings (object marker attached).
- 크게
- keuge — Greatly; widely; in a big manner.
- 퍼덕이며
- peodeogimyeo — Flapping wings while simultaneously doing something else.
- 큰
- keun — Big; large; great (modifier form).
- 숫양의
- susyangeui — Of the ram; male sheep (possessive marker attached).
- 등
- deung — The back of a person or animal.
- 위로
- wiro — Upward; onto the top of something.
- 발톱이
- baltоbi — The claws or talons (subject marker attached).
- 양털에
- yangtеore — In or on the wool of the sheep.
- 단단히
- dandanhi — Firmly; tightly; securely.
- 걸려
- геоllyeo — Caught or entangled (verb stem form of 걸리다).
- 버렸고
- beoryeotgo — Ended up doing and... (resultative past connective).
- 어떻게
- eotteoke — How; in what way or manner.
- 해도
- haedo — Even if one does; no matter what one tries.
- 소용이
- soyongi — Use or effectiveness (subject marker attached).
- 없었다
- eopseotda — There was not; did not exist (past tense).
- 그
- geu — That; the; a demonstrative or article-like modifier.
- 자리에
- jarie — In that spot or place (locative marker attached).
- 꼼짝
- kkоmjjak — Budging or moving even slightly (often used negatively).
- 못하고
- motago — Unable to do and... (connective inability form).
- 날개만
- nalgaeman — Only the wings (only/just marker attached).
- 파닥거리며
- padakgeorimyeo — Fluttering or flapping repeatedly while doing something.
- 상황을
- sanghwangeul — The situation or circumstances (object marker attached).
- 나아지게
- naajige — So as to improve or get better.
- 하기는커녕
- hagineunkeonyeong — Far from doing; let alone improving the situation.
- 더
- deo — More; even more; further.
- 악화시킬
- akhwasikil — To worsen or deteriorate something (modifier form).
- 뿐이었다
- ppuniyeotda — It was only; nothing but that (past tense).
- 이윽고
- ieugo — After a while; eventually; before long.
- 양치기가
- yangchigiga — The shepherd (subject marker attached).
- 다가왔다
- dagawatda — Approached; came closer (past tense of 다가오다).
- 네가
- nega — You (subject marker attached); informal second person.
- 그런
- geureon — Such; that kind of; like that (modifier form).
- 짓을
- jiseul — A deed or act, often negative (object marker attached).
- 하려
- haryeo — Intending to do; about to do something.
- 했던
- haetdeon — Had done; past retrospective modifier form.
- 거구나
- gеoguna — So that's what it was; realization exclamation.
- 그렇지
- geurеoji — Right?; Isn't that so? (confirmation seeking).
- 붙잡아
- butjaba — Catching or grabbing hold of (verb stem form).
- 자른
- jareun — Cut; clipped (past modifier form of 자르다).
- 뒤
- dwi — After; behind; the back side.
- 아이들에게
- aideulege — To the children (dative marker attached).
- 데려갔다
- Took someone along; brought someone somewhere (past tense).
- 모습이
- moseupi — The appearance or figure (subject marker attached).
- 너무
- neomu — Too; excessively; very much so.
- 이상해서
- isanghаeseo — Because it was strange or bizarre.
- 아이들은
- aideureun — The children (topic marker attached).
- 봐야
- bwaya — Should look at; must see (obligative form).
- 할지
- halji — Whether to do; uncertain about what to do.
- 몰랐다
- mollatda — Did not know; was unaware (past tense).
- 아버지
- abeoji — Father; a respectful term for one's dad.
- 이게
- ige — This is; what is this (contracted form).
- 무슨
- museun — What kind of; which type of something.
- 새예요
- saeyeyo — Is it a bird? (polite question form of 새이다).
- 아이들이
- aideuri — The children (subject marker attached).
- 물었다
- mureotda — Asked a question (past tense of 묻다).
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →