Aesop's Fables; a new translation — Page 108
So long as the road was fairly level, the Ass got on very well: but by and by they came to a place among the hills where the road was very rough and steep, and the Ass was at his last gasp.
길이 꽤 평탄한 동안은 당나귀가 매우 잘 나아갔습니다. 그러나 얼마 후 그들은 언덕 사이의 길이 매우 험하고 가파른 곳에 이르렀고, 당나귀는 거의 숨이 넘어갈 지경이었습니다.
So he begged the Mule to relieve him of a part of his load: but the Mule refused.
그래서 그는 노새에게 짐의 일부를 덜어 달라고 애원했지만, 노새는 거절했습니다.
At last, from sheer weariness, the Ass stumbled and fell down a steep place and was killed.
마침내 극도의 피로로 인해 당나귀는 비틀거리다가 가파른 곳에서 굴러 떨어져 죽고 말았습니다.
The driver was in despair, but he did the best he could: he added the Ass's load to the Mule's, and he also flayed the Ass and put his skin on the top of the double load.
마부는 절망했지만, 그는 최선을 다했습니다. 그는 당나귀의 짐을 노새의 짐에 더하고, 당나귀의 가죽을 벗겨 두 배가 된 짐 위에 올려놓았습니다.
The Mule could only just manage the extra weight, and, as he staggered painfully along, he said to himself, "I have only got what I deserved: if I had been willing to help the Ass at first, I should not now be carrying his load and his skin into the bargain."
노새는 겨우 그 추가된 무게를 감당할 수 있었고, 고통스럽게 비틀거리며 걸으면서 혼자 중얼거렸습니다. "나는 당연한 대가를 받은 것뿐이야. 처음에 당나귀를 기꺼이 도왔더라면, 지금 그의 짐과 가죽까지 함께 지고 가지는 않았을 텐데."
BROTHER AND SISTER
오누이
A certain man had two children, a boy and a girl: and the boy was as good-looking as the girl was plain.
어떤 남자에게 두 아이가 있었는데, 사내아이와 계집아이였습니다. 사내아이는 잘생긴 반면 계집아이는 평범한 외모였습니다.
One day, as they were playing together in their mother's chamber, they chanced upon a mirror and saw their own features for the first time.
어느 날, 그들이 어머니의 방에서 함께 놀다가 우연히 거울을 발견하고 처음으로 자신들의 모습을 보게 되었습니다.
Vocabulary
- 길이
- giri — length; for a long time
- 꽤
- kkwae — quite, fairly, considerably
- 평탄한
- pyeongtan-han — flat, smooth, even terrain
- 동안은
- dong-an-eun — during (a period of time), topic-marked
- 당나귀가
- dangnagwi-ga — donkey (subject marker attached)
- 매우
- maeu — very, extremely, highly
- 잘
- jal — well, skillfully, smoothly
- 나아갔습니다
- na-agassseumnida — moved forward, advanced, proceeded well
- 그러나
- geureona — however, but, nevertheless
- 얼마
- eolma — how much, some amount of time
- 후
- hu — after, later, following a time
- 그들은
- geudeul-eun — they (topic marker attached)
- 언덕
- eondeok — hill, slope, small elevated ground
- 사이의
- sai-eui — between, among (possessive marker attached)
- 험하고
- heomhago — rough, rugged, difficult terrain and...
- 가파른
- gapareun — steep, sharply inclined
- 곳에
- gose — place, location (locative marker attached)
- 이르렀고
- ireuryeotgo — arrived at, reached a place and...
- 당나귀는
- dangnagwi-neun — donkey (topic marker attached)
- 거의
- geoui — almost, nearly, barely
- 숨이
- sumi — breath (subject marker attached)
- 넘어갈
- neomeogal — about to pass out, collapse from exhaustion
- 지경이었습니다
- jigyeong-ieossseumnida — was in a state or dire situation
- 그래서
- geuraeseo — therefore, so, as a result
- 그는
- geuneun — he (topic marker attached)
- 노새에게
- nosae-ege — to the mule (dative marker attached)
- 짐의
- jim-eui — of the load, cargo (possessive marker)
- 일부를
- ilbu-reul — a portion, part of something (object marker)
- 덜어
- deoleo — to reduce, lighten, take some off
- 달라고
- dallago — asking someone to give or do something
- 애원했지만
- aewon-haetjiman — begged, pleaded earnestly but
- 노새는
- nosae-neun — mule (topic marker attached)
- 거절했습니다
- geojeol-haessseumnida — refused, rejected, declined a request
- 마침내
- machimnae — finally, at last, eventually
- 극도의
- geukdo-eui — extreme, utmost degree of something
- 피로로
- piro-ro — from fatigue, due to exhaustion
- 인해
- inhae — due to, because of, owing to
- 비틀거리다가
- biteulgeorida-ga — while staggering, stumbling unsteadily
- 곳에서
- gose-seo — at the place, from the location
- 굴러
- gulleo — rolling, tumbling down
- 떨어져
- tteoreojyeo — falling off, dropping down
- 죽고
- jukgo — dying and... (verb connector)
- 말았습니다
- marassseumnida — ended up doing (regrettable outcome)
- 마부는
- mabu-neun — coachman, driver (topic marker attached)
- 절망했지만
- jeolmang-haetjiman — was despairing, felt hopeless but
- 최선을
- choeseon-eul — one's best effort (object marker attached)
- 다했습니다
- da-haessseumnida — did all, gave everything possible
- 당나귀의
- dangnagwi-eui — donkey's (possessive marker attached)
- 짐을
- jim-eul — load, baggage (object marker attached)
- 노새의
- nosae-eui — mule's (possessive marker attached)
- 짐에
- jim-e — onto the load (locative marker attached)
- 더하고
- deohago — adding to, plus, in addition
- 가죽을
- gajuk-eul — hide, skin, leather (object marker attached)
- 벗겨
- beotgyeo — peeling off, stripping the hide
- 두
- du — two (numeral)
- 배가
- bae-ga — double, twice as much (subject marker)
- 된
- doen — become, that has become (modifier form)
- 짐
- jim — load, burden, cargo
- 위에
- wie — on top of, above
- 올려놓았습니다
- ollyeonoa-ssseumnida — placed on top, set upon something
- 겨우
- gyeou — barely, just barely, with great difficulty
- 그
- geu — that, the (determiner)
- 추가된
- chuga-doen — added, additional, extra (modifier form)
- 무게를
- muge-reul — weight (object marker attached)
- 감당할
- gamdanghal — able to bear, handle, manage
- 수
- su — ability, possibility (used with verbs)
- 있었고
- isseotgo — was able to, existed and...
- 고통스럽게
- gotongseureopge — painfully, in an agonizing manner
- 비틀거리며
- biteulgeorimseo — while staggering, stumbling along
- 걸으면서
- georeumyeonseo — while walking, as one walks
- 혼자
- honja — alone, by oneself
- 중얼거렸습니다
- jungeolgeoryeossseumnida — muttered, grumbled to oneself quietly
- 나는
- na-neun — I (topic marker attached)
- 당연한
- dangyeon-han — natural, deserved, expected consequence
- 대가를
- daega-reul — price, consequence, reward (object marker)
- 받은
- badeun — received, gotten (past modifier form)
- 것뿐이야
- geotppun-iya — it's just that, nothing more than
- 처음에
- cheoeum-e — at first, in the beginning
- 당나귀를
- dangnagwi-reul — donkey (object marker attached)
- 기꺼이
- gikkeoI — willingly, gladly, with pleasure
- 도왔더라면
- dowatdeoramyeon — if I had helped (past counterfactual)
- 지금
- jigeum — now, at this moment
- 그의
- geu-eui — his, belonging to him
- 짐과
- jim-gwa — load and... (connective marker attached)
- 가죽까지
- gajuk-kkaji — even the hide, skin as well
- 함께
- hamkke — together, along with
- 지고
- jigo — carrying on back and...
- 가지는
- gajineun — going (topic/contrast marker attached)
- 않았을
- anhassseul — would not have (past negative speculation)
- 텐데
- tende — would have been, expressing regret
- 오누이
- onui — brother and sister, siblings of opposite sex
- 어떤
- eotteon — a certain, some kind of
- 남자에게
- namja-ege — to a man (dative marker attached)
- 아이가
- ai-ga — child (subject marker attached)
- 있었는데
- isseonnneunde — there was, existed (background clause connector)
- 사내아이와
- sanaei-wa — boy child and... (connective marker)
- 계집아이였습니다
- gyejib-ai-yeossseumnida — was a girl child
- 사내아이는
- sanaei-neun — the boy (topic marker attached)
- 잘생긴
- jalsaenggin — handsome, good-looking (modifier form)
- 반면
- banmyeon — on the other hand, whereas, in contrast
- 계집아이는
- gyejib-ai-neun — the girl (topic marker attached)
- 평범한
- pyeongbeom-han — ordinary, plain, unremarkable appearance
- 외모였습니다
- oemoyeossseumnida — was the appearance, looks, outward look
- 어느
- eoneu — a certain, one (particular)
- 날
- nal — day
- 그들이
- geudeuri — they (subject marker attached)
- 어머니의
- eomeoni-eui — mother's (possessive marker attached)
- 방에서
- bang-eseo — in the room (locative marker attached)
- 놀다가
- noldaga — while playing, in the middle of playing
- 우연히
- uyeonhi — by chance, accidentally, unexpectedly
- 거울을
- geoul-eul — mirror (object marker attached)
- 발견하고
- balgyeon-hago — discovered, found and...
- 처음으로
- cheoeum-euro — for the first time
- 자신들의
- jasin-deul-eui — their own (reflexive possessive)
- 모습을
- moseup-eul — appearance, figure, image (object marker)
- 보게
- boge — coming to see, so as to see
- 되었습니다
- doeeossseumnida — became, came to be, happened
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →