← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 110

English → Korean Full Text Level 3/10

THE KINGDOM OF THE LION

사자의 왕국

When the Lion reigned over the beasts of the earth he was never cruel or tyrannical, but as gentle and just as a King ought to be.

사자가 지상의 짐승들을 다스릴 때, 그는 결코 잔인하거나 폭압적이지 않았으며, 왕이 마땅히 그래야 하듯 온화하고 공정하였다.

During his reign he called a general assembly of the beasts, and drew up a code of laws under which all were to live in perfect equality and harmony: the wolf and the lamb, the tiger and the stag, the leopard and the kid, the dog and the hare, all should dwell side by side in unbroken peace and friendship.

그의 통치 기간에 그는 짐승들의 전체 집회를 소집하고, 모두가 완전한 평등과 조화 속에서 살아가야 할 법률 규범을 만들었다. 늑대와 어린 양, 호랑이와 수사슴, 표범과 새끼 염소, 개와 토끼, 모두가 끊임없는 평화와 우정 속에서 나란히 살아가야 했다.

The hare said, "Oh! how I have longed for this day when the weak take their place without fear by the side of the strong!"

토끼가 말했다. "오! 약한 자들이 강한 자들 곁에 두려움 없이 자리를 잡는 이 날을 얼마나 고대해 왔던가!"

THE ASS AND HIS DRIVER

당나귀와 그의 몰이꾼

An Ass was being driven down a mountain road, and after jogging along for a while sensibly enough he suddenly quitted the track and rushed to the edge of a precipice.

당나귀 한 마리가 산길을 따라 몰려 내려가고 있었는데, 한동안 별 탈 없이 터덜터덜 걷다가 갑자기 길을 벗어나 낭떠러지 끝으로 돌진하였다.

He was just about to leap over the edge when his Driver caught hold of his tail and did his best to pull him back: but pull as he might he couldn't get the Ass to budge from the brink.

당나귀가 막 끝에서 뛰어내리려던 찰나, 몰이꾼이 그의 꼬리를 붙잡고 온 힘을 다해 끌어당겼다. 그러나 아무리 당겨도 당나귀를 낭떠러지 끝에서 꼼짝도 시킬 수 없었다.

At last he gave up, crying, "All right, then, get to the bottom your own way; but it's the way to sudden death, as you'll find out quick enough."

마침내 그는 포기하며 외쳤다. "그래, 그럼 네 방식대로 바닥까지 가 보거라. 하지만 그건 갑작스러운 죽음으로 가는 길이니, 곧 알게 될 것이다."

Vocabulary

사자의
saja-ui — Of the lion; possessive form of lion
왕국
wangguk — Kingdom; a country ruled by a king
사자가
saja-ga — The lion (subject marker attached)
지상의
jisang-ui — Of the earth; terrestrial, on the ground
짐승들을
jimseungdeul-eul — Animals/beasts (object marker attached)
다스릴
daseuril — To rule, govern, administer (future modifier)
ttae — Time, moment, when something occurs
그는
geu-neun — He, that person (topic marker attached)
결코
gyeolko — Never, by no means, absolutely not
잔인하거나
janinhageona — Being cruel or brutal (connective form)
폭압적이지
pogapjeogiji — Oppressive, tyrannical (negative connective form)
않았으며
anasseumyeo — Did not; negative past tense with continuation
왕이
wang-i — King (subject marker attached)
마땅히
mattanghi — Rightfully, properly, as one ought to
그래야
geuraeyа — Should be so, must be that way
하듯
hadeut — As if doing, just like one does
온화하고
onhahago — Gentle, mild-mannered, and (connective form)
공정하였다
gongjeonghayeotda — Was fair, just, and impartial
그의
geu-ui — His; possessive pronoun third person
통치
tongchi — Rule, governance, reign over a territory
기간에
gigan-e — During the period, within a time span
짐승들의
jimseungdeul-ui — Of the animals/beasts; possessive plural form
전체
jeonche — Entire, whole, total, the entirety of something
집회를
jiphoe-reul — Assembly, gathering, meeting (object marker attached)
소집하고
sojiphago — Convening, summoning an assembly (connective form)
모두가
modu-ga — Everyone, all of them (subject marker attached)
완전한
wanjeonhan — Complete, perfect, total (modifier form)
평등과
pyeongdeung-gwa — Equality and (with conjunction particle)
조화
johwa — Harmony, balance, accord among parties
속에서
sog-eseo — Inside, within, in the midst of
살아가야
salagaya — Must live on, ought to continue living
hal — Will do, should do (future modifier)
법률
beopnyul — Law, legislation, legal statute
규범을
gyubeom-eul — Norms, rules, standards (object marker attached)
만들었다
mandeureotda — Made, created, established something
늑대와
neukdae-wa — Wolf and (with conjunction particle)
어린
eorin — Young, little, small in age
yang — Sheep, lamb
호랑이와
horang-i-wa — Tiger and (with conjunction particle)
수사슴
susaseum — Male deer, stag, buck
표범과
pyobeom-gwa — Leopard and (with conjunction particle)
새끼
saekki — Young offspring of an animal, baby animal
염소
yeomso — Goat
개와
gae-wa — Dog and (with conjunction particle)
토끼
tokki — Rabbit, hare
끊임없는
kkeunimeomnеun — Ceaseless, unending, continuous (modifier form)
평화와
pyeonghwa-wa — Peace and (with conjunction particle)
우정
ujeong — Friendship, friendly affection between individuals
나란히
naranhi — Side by side, in a row, alongside
했다
haetda — Did, performed, carried out (past tense)
토끼가
tokki-ga — The rabbit (subject marker attached)
말했다
malhaetda — Said, spoke, told (past tense)
o — Oh! Exclamation of emotion or realization
약한
yakhan — Weak, feeble, lacking in strength
자들이
jadeul-i — Those people/ones (subject marker, plural)
강한
ganghan — Strong, powerful, mighty (modifier form)
자들
jadeul — Those people, those ones (plural)
곁에
gyeote — Beside, next to, near someone
두려움
duryeoum — Fear, dread, sense of being afraid
없이
eopsi — Without, lacking, in the absence of
자리를
jari-reul — Seat, place, spot (object marker attached)
잡는
jamneun — Taking, grabbing, occupying (present modifier)
i — This (demonstrative modifier)
날을
nal-eul — Day (object marker attached)
얼마나
eolmana — How much, how greatly, to what extent
고대해
godaehae — Longing for, eagerly anticipating something
왔던가
watdeonga — Had been coming; rhetorical past reflection
당나귀와
dangnagwi-wa — Donkey and (with conjunction particle)
몰이꾼
moriggun — Driver, one who herds or drives animals
당나귀
dangnagwi — Donkey, ass
han — One, a single (numeral modifier)
마리가
mari-ga — Counter for animals, one animal (subject marker)
산길을
sangil-eul — Mountain path, trail (object marker attached)
따라
ttara — Following, along, according to
몰려
mollyeo — Driven, pushed along in a group
내려가고
naeryeogago — Going down, descending (connective form)
있었는데
isseonnеunde — Was doing; past progressive with contrast
한동안
handongan — For a while, for some time
byeol — Special, particular; star (here: nothing special)
tal — Trouble, mishap, problem
터덜터덜
teodeolteodeol — Plodding along wearily, trudging slowly
걷다가
geotdaga — Was walking and then (transitional connective)
갑자기
gapjagi — Suddenly, all of a sudden, abruptly
길을
gil-eul — Road, path (object marker attached)
벗어나
beosеona — Deviating from, escaping, leaving the path
낭떠러지
nangttеoreoji — Cliff, precipice, steep drop
끝으로
kkeut-euro — Toward the edge, to the end of
돌진하였다
doljinhayeotda — Charged, rushed, dashed forward suddenly
당나귀가
dangnagwi-ga — The donkey (subject marker attached)
mak — Just about to, right at the moment
끝에서
kkeut-eseo — At the edge, from the end
뛰어내리려던
ttwieonaeryeoryeodeon — Was about to jump off (past intentional modifier)
찰나
chalna — Instant, split second, brief moment
몰이꾼이
moriggun-i — The driver (subject marker attached)
꼬리를
kkori-reul — Tail (object marker attached)
붙잡고
butjapgo — Grabbing, seizing, holding onto (connective)
on — All, entire, whole (modifier form)
힘을
him-eul — Strength, power (object marker attached)
다해
dahae — Using all of, exhausting every bit of
끌어당겼다
kkeureodanggyeotda — Pulled, dragged toward oneself (past tense)
그러나
geureona — However, but, nevertheless
아무리
amuri — No matter how much, however hard one tries
당겨도
dangyeodo — Even if pulled; concessive connective form
당나귀를
dangnagwi-reul — The donkey (object marker attached)
꼼짝도
kkомjjakdo — Even a budge, not moving at all
시킬
sikil — To make someone do (causative future modifier)
su — Ability, possibility, can (bound noun)
없었다
eopseotda — There was not, could not (past tense)
마침내
machimne — Finally, at last, in the end
포기하며
pogihаmyeo — Giving up, abandoning (simultaneous connective)
외쳤다
oechyeotda — Shouted, cried out, exclaimed (past tense)
그래
geurae — Okay, alright, fine then
그럼
geureom — Then, in that case, well then
ne — Your, yes (here: your, possessive)
방식대로
bangsik-daero — According to your way, in your manner
바닥까지
badak-kkaji — All the way to the bottom, to the floor
ga — Go (imperative form)
보거라
bogeora — Go ahead and see, try it then (imperative)
하지만
hajiman — But, however, nevertheless
그건
geugeon — That is, that thing (contracted form)
갑작스러운
gapjakseurеoun — Sudden, abrupt, unexpected (modifier form)
죽음으로
jugeum-euro — Toward death, leading to death
가는
ganeun — Going, leading to (present modifier form)
길이니
gil-ini — It is a road/path (explanatory ending)
got — Soon, shortly, right away
알게
alge — Will come to know (purposive connective)
doel — Will become, will be (future modifier)
것이다
geosida — It is the case that; declarative ending
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →