Aesop's Fables; a new translation — Page 110
THE KINGDOM OF THE LION
사자의 왕국
When the Lion reigned over the beasts of the earth he was never cruel or tyrannical, but as gentle and just as a King ought to be.
사자가 지상의 짐승들을 다스릴 때, 그는 결코 잔인하거나 폭압적이지 않았으며, 왕이 마땅히 그래야 하듯 온화하고 공정하였다.
During his reign he called a general assembly of the beasts, and drew up a code of laws under which all were to live in perfect equality and harmony: the wolf and the lamb, the tiger and the stag, the leopard and the kid, the dog and the hare, all should dwell side by side in unbroken peace and friendship.
그의 통치 기간에 그는 짐승들의 전체 집회를 소집하고, 모두가 완전한 평등과 조화 속에서 살아가야 할 법률 규범을 만들었다. 늑대와 어린 양, 호랑이와 수사슴, 표범과 새끼 염소, 개와 토끼, 모두가 끊임없는 평화와 우정 속에서 나란히 살아가야 했다.
The hare said, "Oh! how I have longed for this day when the weak take their place without fear by the side of the strong!"
토끼가 말했다. "오! 약한 자들이 강한 자들 곁에 두려움 없이 자리를 잡는 이 날을 얼마나 고대해 왔던가!"
THE ASS AND HIS DRIVER
당나귀와 그의 몰이꾼
An Ass was being driven down a mountain road, and after jogging along for a while sensibly enough he suddenly quitted the track and rushed to the edge of a precipice.
당나귀 한 마리가 산길을 따라 몰려 내려가고 있었는데, 한동안 별 탈 없이 터덜터덜 걷다가 갑자기 길을 벗어나 낭떠러지 끝으로 돌진하였다.
He was just about to leap over the edge when his Driver caught hold of his tail and did his best to pull him back: but pull as he might he couldn't get the Ass to budge from the brink.
당나귀가 막 끝에서 뛰어내리려던 찰나, 몰이꾼이 그의 꼬리를 붙잡고 온 힘을 다해 끌어당겼다. 그러나 아무리 당겨도 당나귀를 낭떠러지 끝에서 꼼짝도 시킬 수 없었다.
At last he gave up, crying, "All right, then, get to the bottom your own way; but it's the way to sudden death, as you'll find out quick enough."
마침내 그는 포기하며 외쳤다. "그래, 그럼 네 방식대로 바닥까지 가 보거라. 하지만 그건 갑작스러운 죽음으로 가는 길이니, 곧 알게 될 것이다."
Vocabulary
- 사자의
- saja-ui — Of the lion; possessive form of lion
- 왕국
- wangguk — Kingdom; a country ruled by a king
- 사자가
- saja-ga — The lion (subject marker attached)
- 지상의
- jisang-ui — Of the earth; terrestrial, on the ground
- 짐승들을
- jimseungdeul-eul — Animals/beasts (object marker attached)
- 다스릴
- daseuril — To rule, govern, administer (future modifier)
- 때
- ttae — Time, moment, when something occurs
- 그는
- geu-neun — He, that person (topic marker attached)
- 결코
- gyeolko — Never, by no means, absolutely not
- 잔인하거나
- janinhageona — Being cruel or brutal (connective form)
- 폭압적이지
- pogapjeogiji — Oppressive, tyrannical (negative connective form)
- 않았으며
- anasseumyeo — Did not; negative past tense with continuation
- 왕이
- wang-i — King (subject marker attached)
- 마땅히
- mattanghi — Rightfully, properly, as one ought to
- 그래야
- geuraeyа — Should be so, must be that way
- 하듯
- hadeut — As if doing, just like one does
- 온화하고
- onhahago — Gentle, mild-mannered, and (connective form)
- 공정하였다
- gongjeonghayeotda — Was fair, just, and impartial
- 그의
- geu-ui — His; possessive pronoun third person
- 통치
- tongchi — Rule, governance, reign over a territory
- 기간에
- gigan-e — During the period, within a time span
- 짐승들의
- jimseungdeul-ui — Of the animals/beasts; possessive plural form
- 전체
- jeonche — Entire, whole, total, the entirety of something
- 집회를
- jiphoe-reul — Assembly, gathering, meeting (object marker attached)
- 소집하고
- sojiphago — Convening, summoning an assembly (connective form)
- 모두가
- modu-ga — Everyone, all of them (subject marker attached)
- 완전한
- wanjeonhan — Complete, perfect, total (modifier form)
- 평등과
- pyeongdeung-gwa — Equality and (with conjunction particle)
- 조화
- johwa — Harmony, balance, accord among parties
- 속에서
- sog-eseo — Inside, within, in the midst of
- 살아가야
- salagaya — Must live on, ought to continue living
- 할
- hal — Will do, should do (future modifier)
- 법률
- beopnyul — Law, legislation, legal statute
- 규범을
- gyubeom-eul — Norms, rules, standards (object marker attached)
- 만들었다
- mandeureotda — Made, created, established something
- 늑대와
- neukdae-wa — Wolf and (with conjunction particle)
- 어린
- eorin — Young, little, small in age
- 양
- yang — Sheep, lamb
- 호랑이와
- horang-i-wa — Tiger and (with conjunction particle)
- 수사슴
- susaseum — Male deer, stag, buck
- 표범과
- pyobeom-gwa — Leopard and (with conjunction particle)
- 새끼
- saekki — Young offspring of an animal, baby animal
- 염소
- yeomso — Goat
- 개와
- gae-wa — Dog and (with conjunction particle)
- 토끼
- tokki — Rabbit, hare
- 끊임없는
- kkeunimeomnеun — Ceaseless, unending, continuous (modifier form)
- 평화와
- pyeonghwa-wa — Peace and (with conjunction particle)
- 우정
- ujeong — Friendship, friendly affection between individuals
- 나란히
- naranhi — Side by side, in a row, alongside
- 했다
- haetda — Did, performed, carried out (past tense)
- 토끼가
- tokki-ga — The rabbit (subject marker attached)
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke, told (past tense)
- 오
- o — Oh! Exclamation of emotion or realization
- 약한
- yakhan — Weak, feeble, lacking in strength
- 자들이
- jadeul-i — Those people/ones (subject marker, plural)
- 강한
- ganghan — Strong, powerful, mighty (modifier form)
- 자들
- jadeul — Those people, those ones (plural)
- 곁에
- gyeote — Beside, next to, near someone
- 두려움
- duryeoum — Fear, dread, sense of being afraid
- 없이
- eopsi — Without, lacking, in the absence of
- 자리를
- jari-reul — Seat, place, spot (object marker attached)
- 잡는
- jamneun — Taking, grabbing, occupying (present modifier)
- 이
- i — This (demonstrative modifier)
- 날을
- nal-eul — Day (object marker attached)
- 얼마나
- eolmana — How much, how greatly, to what extent
- 고대해
- godaehae — Longing for, eagerly anticipating something
- 왔던가
- watdeonga — Had been coming; rhetorical past reflection
- 당나귀와
- dangnagwi-wa — Donkey and (with conjunction particle)
- 몰이꾼
- moriggun — Driver, one who herds or drives animals
- 당나귀
- dangnagwi — Donkey, ass
- 한
- han — One, a single (numeral modifier)
- 마리가
- mari-ga — Counter for animals, one animal (subject marker)
- 산길을
- sangil-eul — Mountain path, trail (object marker attached)
- 따라
- ttara — Following, along, according to
- 몰려
- mollyeo — Driven, pushed along in a group
- 내려가고
- naeryeogago — Going down, descending (connective form)
- 있었는데
- isseonnеunde — Was doing; past progressive with contrast
- 한동안
- handongan — For a while, for some time
- 별
- byeol — Special, particular; star (here: nothing special)
- 탈
- tal — Trouble, mishap, problem
- 터덜터덜
- teodeolteodeol — Plodding along wearily, trudging slowly
- 걷다가
- geotdaga — Was walking and then (transitional connective)
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly, all of a sudden, abruptly
- 길을
- gil-eul — Road, path (object marker attached)
- 벗어나
- beosеona — Deviating from, escaping, leaving the path
- 낭떠러지
- nangttеoreoji — Cliff, precipice, steep drop
- 끝으로
- kkeut-euro — Toward the edge, to the end of
- 돌진하였다
- doljinhayeotda — Charged, rushed, dashed forward suddenly
- 당나귀가
- dangnagwi-ga — The donkey (subject marker attached)
- 막
- mak — Just about to, right at the moment
- 끝에서
- kkeut-eseo — At the edge, from the end
- 뛰어내리려던
- ttwieonaeryeoryeodeon — Was about to jump off (past intentional modifier)
- 찰나
- chalna — Instant, split second, brief moment
- 몰이꾼이
- moriggun-i — The driver (subject marker attached)
- 꼬리를
- kkori-reul — Tail (object marker attached)
- 붙잡고
- butjapgo — Grabbing, seizing, holding onto (connective)
- 온
- on — All, entire, whole (modifier form)
- 힘을
- him-eul — Strength, power (object marker attached)
- 다해
- dahae — Using all of, exhausting every bit of
- 끌어당겼다
- kkeureodanggyeotda — Pulled, dragged toward oneself (past tense)
- 그러나
- geureona — However, but, nevertheless
- 아무리
- amuri — No matter how much, however hard one tries
- 당겨도
- dangyeodo — Even if pulled; concessive connective form
- 당나귀를
- dangnagwi-reul — The donkey (object marker attached)
- 꼼짝도
- kkомjjakdo — Even a budge, not moving at all
- 시킬
- sikil — To make someone do (causative future modifier)
- 수
- su — Ability, possibility, can (bound noun)
- 없었다
- eopseotda — There was not, could not (past tense)
- 마침내
- machimne — Finally, at last, in the end
- 포기하며
- pogihаmyeo — Giving up, abandoning (simultaneous connective)
- 외쳤다
- oechyeotda — Shouted, cried out, exclaimed (past tense)
- 그래
- geurae — Okay, alright, fine then
- 그럼
- geureom — Then, in that case, well then
- 네
- ne — Your, yes (here: your, possessive)
- 방식대로
- bangsik-daero — According to your way, in your manner
- 바닥까지
- badak-kkaji — All the way to the bottom, to the floor
- 가
- ga — Go (imperative form)
- 보거라
- bogeora — Go ahead and see, try it then (imperative)
- 하지만
- hajiman — But, however, nevertheless
- 그건
- geugeon — That is, that thing (contracted form)
- 갑작스러운
- gapjakseurеoun — Sudden, abrupt, unexpected (modifier form)
- 죽음으로
- jugeum-euro — Toward death, leading to death
- 가는
- ganeun — Going, leading to (present modifier form)
- 길이니
- gil-ini — It is a road/path (explanatory ending)
- 곧
- got — Soon, shortly, right away
- 알게
- alge — Will come to know (purposive connective)
- 될
- doel — Will become, will be (future modifier)
- 것이다
- geosida — It is the case that; declarative ending
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →