Aesop's Fables; a new translation — Page 119
Then he went on to the potter's wife and made the same inquiries of her.
그런 다음 그는 도공의 아내에게 가서 똑같은 질문을 했습니다.
She replied that she and her husband had nothing to complain of:
그녀는 자신과 남편은 불평할 것이 없다고 대답했습니다.
"But," she went on, "I do wish we could have some nice dry weather, to dry the pottery."
"하지만," 그녀는 계속해서 말했습니다, "날씨가 좋고 건조해서 도자기를 말릴 수 있으면 좋겠어요."
Her Father looked at her with a humorous expression on his face.
그녀의 아버지는 재미있는 표정으로 그녀를 바라보았습니다.
"You want dry weather," he said, "and your sister wants rain.
"너는 건조한 날씨를 원하고," 그가 말했습니다, "네 언니는 비를 원하는구나.
I was going to ask in my prayers that your wishes should be granted; but now it strikes me I had better not refer to the subject."
나는 기도에서 너희의 소원이 이루어지기를 빌려고 했는데, 이제 보니 그 문제는 언급하지 않는 것이 낫겠구나."
THE THIEF AND THE INNKEEPER
도둑과 여관 주인
A Thief hired a room at an inn, and stayed there some days on the look-out for something to steal.
한 도둑이 여관에 방을 빌려, 훔칠 것을 찾아 며칠 동안 그곳에 머물렀습니다.
No opportunity, however, presented itself, till one day, when there was a festival to be celebrated, the Innkeeper appeared in a fine new coat and sat down before the door of the inn for an airing.
그러나 기회가 좀처럼 오지 않았는데, 어느 날 축제가 열리자 여관 주인이 멋진 새 코트를 입고 여관 문 앞에 앉아 바람을 쐬었습니다.
The Thief no sooner set eyes upon the coat than he longed to get possession of it.
도둑은 그 코트를 보자마자 그것을 갖고 싶어졌습니다.
There was no business doing, so he went and took a seat by the side of the Innkeeper, and began talking to him.
마침 할 일이 없었으므로, 그는 여관 주인 옆에 자리를 잡고 앉아 그에게 말을 걸기 시작했습니다.
They conversed together for some time, and then the Thief suddenly yawned and howled like a wolf.
두 사람은 한동안 이야기를 나누었는데, 그때 갑자기 도둑이 하품을 하며 늑대처럼 울부짖었습니다.
The Innkeeper asked him in some concern what ailed him.
여관 주인은 걱정스러운 듯이 그에게 무슨 일이냐고 물었습니다.
Vocabulary
- 그런
- geureon — Such, that kind of; used as a modifier
- 다음
- daeum — Next, following; the one after
- 그는
- geuneun — He (subject marker attached); referring to a male
- 아내에게
- anae-ege — To the wife; dative form of wife
- 가서
- gaseo — Going and then; connective form of to go
- 똑같은
- ttokgateun — Exactly the same, identical
- 질문을
- jilmun-eul — Question (object form); a query or inquiry
- 했습니다
- haessseumnida — Did; formal past tense of to do
- 그녀는
- geunyeoneun — She (subject marker); referring to a female
- 자신과
- jasin-gwa — With oneself; reflexive pronoun with conjunction
- 남편은
- nampyeon-eun — The husband (topic marker); one's male spouse
- 불평할
- bulpyeonghal — To complain; modifier form of complaining
- 것이
- geosi — Thing that; nominalizing particle with subject marker
- 없다고
- eopsdago — Saying there is nothing; reported speech form
- 대답했습니다
- daedaphaessseumnida — Answered, replied; formal past tense
- 하지만
- hajiman — However, but; contrast conjunction
- 계속해서
- gyesokhae-seo — Continuing on, then continued; connective form
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said, spoke; formal past tense of to speak
- 날씨가
- nalssiga — The weather (subject marker); atmospheric conditions
- 좋고
- joko — Good and; connective form of to be good
- 건조해서
- geonjohae-seo — Because it is dry; causal connective form
- 도자기를
- dojagireul — Pottery, ceramics (object marker); fired clay items
- 말릴
- mallil — To dry; future modifier form of to dry something
- 수
- su — Ability, possibility; used in can/cannot structure
- 있으면
- isseumyeon — If there is; conditional form of to exist
- 좋겠어요
- joketsseoyo — It would be nice; polite wishful expression
- 그녀의
- geunyeo-ui — Her, of her; possessive form of she
- 아버지는
- abeoji-neun — The father (topic marker); one's male parent
- 재미있는
- jaemiinneun — Interesting, amusing; modifier form of fun
- 표정으로
- pyojeong-euro — With an expression; facial expression with instrumental
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object marker); referring to a female
- 바라보았습니다
- baraboassseumnida — Looked at, gazed; formal past tense of to gaze
- 너는
- neoneun — You (topic marker); informal second-person subject
- 건조한
- geonjoehan — Dry; adjective modifier form of dry weather
- 날씨를
- nalssireul — Weather (object marker); atmospheric conditions
- 원하고
- wonhago — Want and; connective form of to want
- 그가
- geuga — He (subject marker); referring to a male subject
- 네
- ne — Your; informal possessive of you
- 언니는
- eonni-neun — Older sister (topic); older female sibling for women
- 비를
- bireul — Rain (object marker); precipitation
- 원하는구나
- wonhaneunguna — So you want; realization exclamation about wanting
- 나는
- naneun — I (topic marker); first-person subject informal
- 기도에서
- gido-eseo — In prayer; locative form of prayer
- 너희의
- neohui-ui — Your (plural); possessive for a group of people
- 소원이
- sowon-i — Wish, desire (subject marker); a heartfelt hope
- 이루어지기를
- irueojigireul — That it be fulfilled; nominalizing desire expression
- 빌려고
- billyeogo — In order to pray/borrow; intentional connective form
- 했는데
- haenneunde — Was going to do but; contrastive past connective
- 이제
- ije — Now, at this point; current moment in time
- 보니
- boni — Looking and seeing; connective form meaning upon seeing
- 그
- geu — That; demonstrative pronoun for something mentioned
- 문제는
- munje-neun — The problem (topic marker); an issue or difficulty
- 언급하지
- eongeupaji — To mention; negative connective form of mentioning
- 않는
- anneun — Not doing; present negation modifier form
- 낫겠구나
- natgetguna — It would be better; realization of a better choice
- 도둑과
- doduk-gwa — With a thief; thief with conjunctive particle
- 여관
- yeogwan — Inn, guesthouse; traditional lodging establishment
- 주인
- juin — Owner, host; person who owns a place
- 한
- han — One, a certain; numeral or indefinite article
- 도둑이
- dodugi — A thief (subject marker); one who steals
- 여관에
- yeogwane — At the inn; locative form of guesthouse
- 방을
- bangeul — A room (object marker); enclosed living space
- 빌려
- billyeo — Renting, borrowing; connective form of to rent
- 훔칠
- humchil — To steal; future modifier form of to steal
- 것을
- geoseul — Thing (object marker); nominalizer with object particle
- 찾아
- chaja — Looking for, finding; connective form of to seek
- 며칠
- myeochil — Several days, a few days; indefinite number of days
- 동안
- dongan — During, for a period; time duration expression
- 그곳에
- geugose — At that place; locative form of that location
- 머물렀습니다
- meomulleossseumnida — Stayed, lodged; formal past tense of to stay
- 그러나
- geureona — However, but; formal contrast conjunction
- 기회가
- gihoe-ga — Opportunity (subject marker); a favorable chance
- 좀처럼
- jomcheoreom — Rarely, seldom; used with negatives meaning hardly ever
- 오지
- oji — Not coming; negative connective form of to come
- 않았는데
- anatneunde — Did not but; contrastive past negative connective
- 어느
- eoneu — Some, a certain; indefinite determiner
- 날
- nal — Day; a single day or date
- 축제가
- chukje-ga — Festival (subject marker); a celebratory public event
- 열리자
- yeollija — As soon as it opened; sequential connective of to open
- 주인이
- juini — The owner (subject marker); host or proprietor
- 멋진
- meotjin — Stylish, great; modifier meaning impressive or cool
- 새
- sae — New; adjective meaning brand new or fresh
- 코트를
- koteu-reul — Coat (object marker); an outer garment
- 입고
- ipgo — Wearing and; connective form of to wear clothing
- 문
- mun — Door, gate; an entrance or exit
- 앞에
- ape — In front of; locative particle indicating front position
- 앉아
- anja — Sitting; connective form of to sit down
- 바람을
- barameul — Wind, breeze (object marker); moving air
- 도둑은
- dodugeun — The thief (topic marker); one who steals things
- 보자마자
- bojamaja — As soon as seeing; immediately upon seeing
- 그것을
- geugeoseul — That thing (object marker); referring to something mentioned
- 갖고
- gatgo — Having and; connective form of to have or possess
- 싶어졌습니다
- sipeojeossseumnida — Came to want; formal past tense of becoming desirous
- 마침
- machim — Just then, as it happened; fortunate timing adverb
- 할
- hal — To do; future modifier form of to do
- 일이
- iri — Work, thing (subject marker); task or matter
- 없었으므로
- eopseosseumeuro — Because there was nothing; causal past negative form
- 옆에
- yeope — Beside, next to; locative indicating side position
- 자리를
- jarireul — Seat, spot (object marker); a place to sit
- 잡고
- japgo — Taking and; connective form of to grab or take
- 그에게
- geuege — To him; dative form of he referring to a male
- 말을
- mareul — Words, speech (object marker); spoken language
- 걸기
- geolgi — To strike up; nominalized form of initiating conversation
- 시작했습니다
- sijakhaessseumnida — Started, began; formal past tense of to begin
- 두
- du — Two; the numeral two in native Korean
- 사람은
- sarameun — The people (topic marker); persons or individuals
- 한동안
- handongan — For a while; for some period of time
- 이야기를
- iyagireul — Story, conversation (object marker); a talk or tale
- 나누었는데
- nanueonnneunde — Shared and; contrastive past of to share or exchange
- 그때
- geuttae — At that time, then; referring to a past moment
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly, all of a sudden; unexpectedly
- 하품을
- hapumeul — A yawn (object marker); the act of yawning
- 하며
- hamyeo — Doing and; simultaneous connective form of to do
- 늑대처럼
- neukdaecheoreom — Like a wolf; comparison particle with wolf
- 울부짖었습니다
- ulbujijeotsseumnida — Howled, wailed; formal past tense of to cry out
- 주인은
- juineun — The owner (topic marker); proprietor or host
- 걱정스러운
- geokjeongseureoun — Worried, anxious; modifier form of being concerned
- 듯이
- deusi — As if, seemingly; expressing an appearance or manner
- 무슨
- museun — What kind of, what; interrogative determiner
- 일이냐고
- irinya-go — Asking what the matter is; reported question form
- 물었습니다
- mureossseumnida — Asked, inquired; formal past tense of to ask
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →