← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 125

English → Korean Full Text Level 3/10

Along with him went his Boy, carrying a sling: and whenever the Farmer asked for the sling the starlings understood what he said and warned the Rooks and they were off in a moment.

그와 함께 소년이 갔는데, 새총을 들고 있었습니다. 농부가 새총을 달라고 할 때마다 찌르레기들이 그 말을 알아듣고 까마귀들에게 경고했고, 까마귀들은 순식간에 날아가 버렸습니다.

So the Farmer hit on a trick.

그래서 농부는 한 가지 꾀를 생각해 냈습니다.

"My lad," said he, "we must get the better of these birds somehow.

"얘야," 하고 그가 말했습니다. "우리가 어떻게든 이 새들을 이겨야겠어.

After this, when I want the sling, I won't say 'sling,' but just 'humph!' and you must then hand me the sling quickly."

앞으로 내가 새총이 필요할 때, '새총'이라고 하지 않고 그냥 '흠!'이라고 할 테니, 그러면 빨리 새총을 건네줘야 해."

Presently back came the whole flock.

이윽고 새 떼 전체가 다시 돌아왔습니다.

"Humph!" said the Farmer; but the starlings took no notice, and he had time to sling several stones among them, hitting one on the head, another in the legs, and another in the wing, before they got out of range.

"흠!" 하고 농부가 말했습니다. 그러나 찌르레기들은 전혀 눈치채지 못했고, 농부는 그들이 사정거리 밖으로 벗어나기 전에 여러 개의 돌을 그들 사이로 던질 시간이 있었는데, 한 마리는 머리를, 또 한 마리는 다리를, 또 다른 한 마리는 날개를 맞혔습니다.

As they made all haste away they met some cranes, who asked them what the matter was.

그들이 서둘러 도망치다가 두루미 몇 마리를 만났는데, 두루미들이 무슨 일이냐고 물었습니다.

"Matter?" said one of the Rooks; "it's those rascals, men, that are the matter.

"무슨 일이냐고요?" 까마귀 한 마리가 말했습니다. "문제는 바로 저 악당들, 인간들이에요.

Don't you go near them.

그들 근처에는 가지도 마세요.

They have a way of saying one thing and meaning another which has just been the death of several of our poor friends."

그들은 한 가지를 말하면서 다른 것을 의미하는 버릇이 있는데, 바로 그것 때문에 우리의 불쌍한 친구 여럿이 방금 목숨을 잃었답니다."

THE ASS AND THE DOG

당나귀와 개

An Ass and a Dog were on their travels together, and, as they went along, they found a sealed packet lying on the ground.

당나귀와 개가 함께 여행을 하던 중, 길을 가다가 봉인된 꾸러미 하나가 땅에 놓여 있는 것을 발견했습니다.

The Ass picked it up, broke the seal, and found it contained some writing, which he proceeded to read out aloud to the Dog.

당나귀가 그것을 집어 들고 봉인을 뜯었더니, 글이 적혀 있는 것을 발견하고는 개에게 소리 내어 읽어 주기 시작했습니다.

Vocabulary

함께
hamkke — Together; at the same time with someone
소년이
sonyeoni — Boy (subject marker attached); a young male
갔는데
ganneunde — Went, but; went and then (connective)
새총을
saechongeul — Slingshot (object marker); handheld stone-launching device
들고
deulgo — Holding and; carrying something while doing another action
있었습니다
isseotseumnida — Was; existed (formal past tense ending)
농부가
nongbuga — Farmer (subject marker); person who farms land
달라고
dallago — Asking to give; requesting that something be handed over
hal — Will do; about to do (future modifier form)
때마다
ttaemada — Every time; whenever a certain moment occurs
geu — That; the (demonstrative pronoun or determiner)
말을
mareul — Words/speech (object marker); something said or spoken
알아듣고
aradeutgo — Understanding what was said; comprehending spoken words
까마귀들에게
kkamaguideulege — To the crows; directed toward a group of crows
경고했고
gyeonggohaetkko — Warned and; gave a warning and then did something else
까마귀들은
kkamaguideureun — The crows (topic marker); group of black corvid birds
순식간에
sunsikgane — In an instant; very quickly in a moment
날아가
naraga — Flew away; moved through the air departing somewhere
버렸습니다
beoryeotseumnida — Did completely (regrettable completion); finished an action entirely
그래서
geuraeseo — So; therefore; as a result of that
농부는
nongbuneun — The farmer (topic marker); a person who cultivates land
han — One; a single (numeral modifier before noun)
가지
gaji — Kind; type; branch (also means tree branch)
꾀를
kkoeреul — Trick/scheme (object marker); a clever cunning plan
꾀를
kkoereul — A trick or clever scheme (object marker form)
생각해
saenggakae — Think; come up with an idea or thought
냈습니다
naetseumnida — Produced; came up with; brought something out successfully
얘야
yaeya — Hey kid; affectionate call to a child
하고
hago — Saying; and (quotative or conjunctive connector)
그가
geuga — He (subject marker); that person as the subject
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke formally (past tense declarative ending)
우리가
uriga — We (subject marker); our group as sentence subject
어떻게든
eotteokeden — Somehow; by any means necessary; in any way
i — This; these (proximal demonstrative determiner)
새들을
saedeuреул — The birds (object marker); plural of bird
새들을
saedeuреul — Birds (object marker); referring to multiple birds
이겨야겠어
igyeoyagesseo — Must beat; need to overcome or defeat them
앞으로
apеuro — From now on; going forward into the future
내가
naega — I (subject marker); first person singular as subject
새총이
saechongi — Slingshot (subject marker); device for launching stones
필요할
piryohal — Will need; when something is necessary or required
ttae — Time; moment; when (temporal noun)
새총
saechong — Slingshot; Y-shaped device used to hurl stones
이라고
irago — Saying it is; quotation marker for nouns
하지
haji — Not do; won't say (negative verb connector)
않고
ankko — Without doing; not doing and (negative connector)
그냥
geunyang — Just; simply; without special reason or change
heum — Hmm; a throat-clearing or vague signal sound
테니
teni — Since I will; intending to do so therefore
그러면
geureomyeon — Then; if so; in that case (conditional connector)
빨리
ppalli — Quickly; fast; in a hurried manner
건네줘야
geonnejwoya — Must hand over; need to pass something to someone
hae — Must do; have to (informal obligatory ending)
이윽고
ieukgo — Before long; after a while; eventually (literary adverb)
sae — Bird; new (can mean either depending on context)
tte — Flock; swarm; a large group of animals
전체가
jeonchega — The whole; entire group (subject marker attached)
다시
dasi — Again; once more; a second time
돌아왔습니다
dorawatseumnida — Returned; came back (formal past declarative)
그러나
geureona — However; but; on the other hand (contrast connector)
전혀
jeonhyeo — Not at all; entirely not; completely none
눈치채지
nunchichaеji — Not noticing; failing to sense or detect something
눈치채지
nunchichaеji — Noticing/sensing (negative form); picking up on cues
못했고
mothaetgo — Could not do and; failed to accomplish something
그들이
geodeuri — They (subject marker); third person plural as subject
사정거리
sajeonggeori — Range; effective distance a weapon can reach
밖으로
bakkеuro — Outside; to the outside of a range or area
벗어나기
beoseonagi — Escaping; getting out of or breaking free from
전에
jeonе — Before; prior to a certain time or event
여러
yeoreo — Several; various; many (before plural nouns)
개의
gaeui — Of pieces; counter for objects (possessive form)
돌을
doreul — Stones (object marker); rocks used as projectiles
그들
geodeul — They; them; a group of people being referred to
사이로
sairo — Among; into the space between (directional marker)
던질
deonjil — To throw; will hurl (future modifier form)
시간이
sigani — Time (subject marker); available time for an action
있었는데
isseonneunde — There was; existed but (connective past tense)
마리는
marineun — Counter for animals (topic marker); one animal as topic
머리를
meorireul — Head (object marker); the top part of the body
tto — Also; again; and additionally
다리를
darireul — Leg (object marker); limb used for walking
다른
dareun — Other; different; another one (adjective modifier)
날개를
nalgaereul — Wing (object marker); bird's limb used for flying
맞혔습니다
machyeotseumnida — Hit; struck a target (formal past declarative)
서둘러
seodullео — Hurriedly; rushing to do something quickly
도망치다가
domangchidaga — While fleeing; in the middle of running away
두루미
durumi — Crane; a large long-legged migratory bird
myeot — Several; a few; how many (quantity word)
마리를
marireul — Animals (object marker); counter for animals, object form
만났는데
mannanneunde — Met but; encountered and then (connective past)
두루미들이
durumideuri — The cranes (subject marker); group of crane birds
무슨
museun — What kind of; which (interrogative determiner)
일이냐고
irinyago — Asking what the matter is; what happened (indirect question)
물었습니다
mureotseumnida — Asked; inquired (formal past declarative ending)
일이냐고요
irinyagoyo — What's the matter? (polite echo question form)
까마귀
kkamagwi — Crow; large black intelligent corvid bird
마리가
mariga — Animal counter (subject marker); one animal as subject
문제는
munjeneun — The problem is (topic marker); issue being discussed
바로
baro — Right; exactly; directly; precisely that thing
jeo — Those (distal demonstrative); that over there
악당들
akdangdeul — Villains; bad guys; wicked people (plural)
인간들이에요
ingandeurieyo — It's the humans; those people are the problem
근처에는
geuncheoneneun — Near; in the vicinity of (topic marker form)
가지도
gajido — Even going; don't even go (emphatic negative)
마세요
maseyo — Please don't; polite negative imperative ending
그들은
geodeureun — They (topic marker); referring to a known group
가지를
gajireul — Branch/type (object marker); tree branch or a kind
말하면서
malhamyeonseo — While saying; speaking at the same time as acting
것을
geoseul — Thing (object marker); a fact or matter as object
의미하는
uimihaneun — Meaning; that which signifies something (modifier form)
버릇이
beoreusi — Habit (subject marker); a habitual behavior or tendency
버릇이
beoreusi — Habit; a customary or regular behavior pattern
있는데
inneunde — There is but; exists and (connective present tense)
그것
geugeot — That thing; it (third person object pronoun)
때문에
ttaemune — Because of; due to a certain reason or cause
우리의
uriui — Our; belonging to us (possessive form)
불쌍한
bulssanghan — Poor; pitiful; deserving of sympathy (adjective)
친구
chingu — Friend; a close companion or acquaintance
여럿이
yeoreosi — Many; several people (subject marker attached)
방금
banggeum — Just now; a moment ago; very recently
목숨을
moksumeul — Life (object marker); one's life as something risked
잃었답니다
ireotnamnida — Lost (reported speech); reportedly lost their lives
당나귀와
dangnagwiwa — Donkey and; a donkey together with something else
gae — Dog; a common domestic canine animal
개가
gaega — Dog (subject marker); a dog as sentence subject
여행을
yeohaengeul — Travel/journey (object marker); going on a trip
하던
hadeon — Used to do; was doing (retrospective modifier)
jung — Middle; in the midst of doing something
길을
gireul — Road/path (object marker); a way or route traveled
가다가
gadaga — While going; in the middle of traveling somewhere
봉인된
bongindoen — Sealed; having been closed with an official seal
꾸러미
kkureomi — Bundle; package; a wrapped or tied parcel
하나가
hanaga — One (subject marker); a single item as subject
땅에
ttange — On the ground; at a location on the earth
놓여
nohyeo — Placed; laid down; set upon a surface
있는
inneun — Is; existing (present tense modifier form)
발견했습니다
balgyeonhaetseumnida — Discovered; found something (formal past declarative)
당나귀가
dangnagwiga — The donkey (subject marker); a donkey as subject
그것을
geugeoseul — It/that thing (object marker); referring to that item
그것을
geugeoseul — That thing (object marker); it as a sentence object
집어
jipeo — Picking up; grasping and lifting an object
봉인을
bongineul — Seal (object marker); an official closure or stamp
뜯었더니
tteuteotdeoni — Tore open and then; broke the seal and discovered
글이
geuri — Writing/text (subject marker); written characters or words
적혀
jeokyeo — Written; inscribed; recorded on something
발견하고는
balgyeonhagoneun — Upon discovering; found and then (emphatic connector)
개에게
gaеege — To the dog; directed at the dog (dative marker)
소리
sori — Sound; voice; noise; aloud
내어
naeo — Making a sound; producing a voice or noise
내어
naeo — Producing a sound; reading out loud to someone
읽어
ilgeo — Reading; perusing written text (connective form)
주기
jugi — Giving; doing something for someone (noun form)
시작했습니다
sijakhaetseumnida — Began; started an action (formal past declarative)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →