Aesop's Fables; a new translation — Page 131
The Sheep rebuked him for making such a to-do, and said to him, "The shepherd catches us regularly and drags us off just like that, and we don't make any fuss."
양은 그가 그런 소란을 피운다고 그를 꾸짖으며 말했습니다, "양치기는 우리를 정기적으로 잡아서 바로 그렇게 끌고 가는데, 우리는 아무런 소란도 피우지 않아요."
"No, I dare say not," replied the Pig, "but my case and yours are altogether different: he only wants you for wool, but he wants me for bacon."
"아니, 그렇지 않을 거라 생각해요," 돼지가 대답했습니다, "하지만 내 경우와 당신들의 경우는 전혀 달라요. 그는 당신들에게서는 양털만 원하지만, 나에게서는 베이컨을 원하거든요."
THE GARDENER AND HIS DOG
정원사와 그의 개
A Gardner's Dog fell into a deep well, from which his master used to draw water for the plants in his garden with a rope and a bucket.
정원사의 개가 깊은 우물에 빠졌는데, 그 우물은 주인이 밧줄과 양동이로 정원의 식물들에게 줄 물을 길어 올리던 곳이었습니다.
Failing to get the Dog out by means of these, the Gardener went down into the well himself in order to fetch him up.
이것들로 개를 꺼내는 데 실패하자, 정원사는 개를 데리고 올라오기 위해 직접 우물 속으로 내려갔습니다.
But the Dog thought he had come to make sure of drowning him; so he bit his master as soon as he came within reach, and hurt him a good deal, with the result that he left the Dog to his fate and climbed out of the well, remarking, "It serves me quite right for trying to save so determined a suicide."
하지만 개는 주인이 자신을 확실히 익사시키러 왔다고 생각했습니다. 그래서 주인이 손이 닿는 곳에 오자마자 물어뜯었고, 주인을 심하게 다치게 했습니다. 그 결과 정원사는 개를 그 운명에 내버려 두고 우물에서 기어 올라오며 말했습니다, "그토록 죽기로 작정한 자를 구하려 했으니 당연한 결과야."
THE RIVERS AND THE SEA
강들과 바다
Once upon a time all the Rivers combined to protest against the action of the Sea in making their waters salt.
옛날 옛적에 모든 강들이 힘을 합쳐 바다가 자신들의 물을 짜게 만드는 행위에 항의했습니다.
"When we come to you," said they to the Sea, "we are sweet and drinkable: but when once we have mingled with you, our waters become as briny and unpalatable as your own."
"우리가 당신에게 올 때," 강들이 바다에게 말했습니다, "우리는 달콤하고 마실 수 있습니다. 하지만 일단 당신과 섞이고 나면, 우리의 물은 당신의 물만큼이나 짜고 맛없어집니다."
Vocabulary
- 양은
- yang-eun — As for the sheep (topic marker attached)
- 그가
- geu-ga — He/she (subject marker attached)
- 그런
- geu-reon — Such, that kind of
- 소란을
- so-ran-eul — Commotion, fuss (object marker attached)
- 피운다고
- pi-un-da-go — Saying that (someone) is making a fuss
- 그를
- geu-reul — Him/her (object marker attached)
- 꾸짖으며
- kku-jji-jeu-myeo — While scolding or reprimanding someone
- 말했습니다
- mal-haet-seum-ni-da — Said, spoke (formal past tense)
- 양치기는
- yang-chi-gi-neun — As for the shepherd (topic marker attached)
- 우리를
- u-ri-reul — Us (object marker attached)
- 정기적으로
- jeong-gi-jeok-eu-ro — Regularly, on a periodic basis
- 잡아서
- ja-ba-seo — After catching, by grabbing hold of
- 바로
- ba-ro — Right away, directly, exactly
- 그렇게
- geu-reo-ke — In that way, like that
- 끌고
- kkeul-go — Dragging, pulling along (and then)
- 가는데
- ga-neun-de — Goes, but / goes, and yet
- 우리는
- u-ri-neun — We/us (topic marker attached)
- 아무런
- a-mu-reon — No, not any, none whatsoever
- 소란도
- so-ran-do — Even a fuss, any commotion at all
- 피우지
- pi-u-ji — Making (a fuss); base of negated verb phrase
- 않아요
- an-a-yo — Do not, does not (polite negative ending)
- 아니
- a-ni — No, not so; interjection of disagreement
- 그렇지
- geu-reo-chi — That is so, isn't it (casual affirmation)
- 않을
- an-eul — Will not (modifier form of negative verb)
- 거라
- geo-ra — I think it will be (casual conjecture ending)
- 생각해요
- saeng-ga-kae-yo — I think, I believe (polite present tense)
- 돼지가
- dwae-ji-ga — The pig (subject marker attached)
- 대답했습니다
- dae-da-paet-seum-ni-da — Answered, replied (formal past tense)
- 하지만
- ha-ji-man — However, but, nevertheless
- 내
- nae — My, mine (first person possessive)
- 경우와
- gyeong-u-wa — Case, situation (with conjunction 'and')
- 당신들의
- dang-sin-deul-ui — Your (plural possessive form)
- 경우는
- gyeong-u-neun — As for the case/situation (topic marker)
- 전혀
- jeon-hyeo — Not at all, entirely, completely (with negation)
- 달라요
- dal-la-yo — Is different, differs (polite present tense)
- 그는
- geu-neun — He/she (topic marker attached)
- 양털만
- yang-teol-man — Only wool, nothing but sheep's wool
- 원하지만
- won-ha-ji-man — Wants, but (concessive clause ending)
- 베이컨을
- be-i-keon-eul — Bacon (object marker attached)
- 원하거든요
- won-ha-geo-deun-yo — Wants, you see / wants, as you know
- 정원사와
- jeong-won-sa-wa — The gardener and (conjunction attached)
- 그의
- geu-ui — His, her (possessive pronoun)
- 개
- gae — Dog (common domestic animal)
- 정원사의
- jeong-won-sa-ui — The gardener's (possessive marker attached)
- 깊은
- gi-peun — Deep (adjective modifying a noun)
- 우물에
- u-mul-e — Into/in the well (location marker attached)
- 빠졌는데
- ppa-jyeot-neun-de — Fell into, but / fell into, and then
- 우물은
- u-mul-eun — As for the well (topic marker attached)
- 주인이
- ju-in-i — The owner/master (subject marker attached)
- 밧줄과
- bat-jul-gwa — Rope and (conjunction attached)
- 양동이로
- yang-dong-i-ro — With/using a bucket (instrumental marker)
- 정원의
- jeong-won-ui — Of the garden, garden's (possessive)
- 식물들에게
- sing-mul-deul-e-ge — To the plants (dative marker attached)
- 줄
- jul — To give; future modifier form of 주다
- 물을
- mul-eul — Water (object marker attached)
- 길어
- gi-reo — Drawing up (water), hauling up liquid
- 올리던
- ol-li-deon — Used to lift up, was lifting (past habitual)
- 곳이었습니다
- go-si-eot-seum-ni-da — Was the place/spot (formal past tense)
- 이것들로
- i-geot-deul-ro — Using/with these things (instrumental marker)
- 개를
- gae-reul — The dog (object marker attached)
- 꺼내는
- kkeo-nae-neun — Taking out, pulling out (present modifier)
- 데
- de — The act of, the matter of (nominalizer)
- 실패하자
- sil-pae-ha-ja — Upon failing, as soon as failing
- 정원사는
- jeong-won-sa-neun — As for the gardener (topic marker attached)
- 데리고
- de-ri-go — Bringing along, taking (someone) with
- 올라오기
- ol-la-o-gi — Coming up, ascending (nominalized verb form)
- 위해
- wi-hae — For the purpose of, in order to
- 직접
- jik-jeop — Directly, personally, in person
- 우물
- u-mul — Well (a deep hole for drawing water)
- 속으로
- so-geu-ro — Into the inside of, into the depths of
- 내려갔습니다
- nae-ryeo-gat-seum-ni-da — Went down, descended (formal past tense)
- 개는
- gae-neun — As for the dog (topic marker attached)
- 자신을
- ja-sin-eul — Oneself (reflexive pronoun, object marker)
- 확실히
- hwak-sil-hi — Certainly, surely, definitely
- 익사시키러
- ik-sa-si-ki-reo — In order to drown (someone), to cause drowning
- 왔다고
- wat-da-go — Saying that (someone) came (reported speech)
- 생각했습니다
- saeng-ga-kaet-seum-ni-da — Thought, considered (formal past tense)
- 그래서
- geu-rae-seo — Therefore, so, as a result
- 손이
- son-i — Hand (subject marker attached)
- 닿는
- da-neun — Reaching, touching (present modifier form)
- 곳에
- go-se — At the place/spot (location marker attached)
- 오자마자
- o-ja-ma-ja — As soon as (someone) came/arrived
- 물어뜯었고
- mu-reo-tteu-jeot-go — Bit and tore, gnawed (past tense, and then)
- 주인을
- ju-in-eul — The owner/master (object marker attached)
- 심하게
- sim-ha-ge — Severely, seriously, badly (adverb form)
- 다치게
- da-chi-ge — To be hurt, to cause injury (causative form)
- 했습니다
- haet-seum-ni-da — Did, made (formal past tense of 하다)
- 결과
- gyeol-gwa — Result, outcome, consequence
- 운명에
- un-myeong-e — To fate, to destiny (location/dative marker)
- 내버려
- nae-beo-ryeo — Leaving behind, abandoning (connective form)
- 두고
- du-go — Leaving (something/someone), setting aside
- 우물에서
- u-mul-e-seo — From/out of the well (location source marker)
- 기어
- gi-eo — Crawling, creeping (connective verb form)
- 올라오며
- ol-la-o-myeo — While coming up, while climbing out
- 그토록
- geu-to-rok — So much, to that extent, that desperately
- 죽기로
- juk-gi-ro — Resolved to die, determined to die
- 작정한
- jak-jeong-han — Determined, having made up one's mind
- 자를
- ja-reul — Person (who), one (who) — object form
- 구하려
- gu-ha-ryeo — Intending to save/rescue (purposive form)
- 했으니
- hae-seu-ni — Since (I) tried/did, given that (I) did
- 당연한
- dang-yeon-han — Natural, expected, of course (adjective form)
- 결과야
- gyeol-gwa-ya — It's the result/consequence (casual assertion)
- 강들과
- gang-deul-gwa — The rivers and (plural with conjunction)
- 바다
- ba-da — Sea, ocean
- 옛날
- yen-nal — Long ago, old times, once upon a time
- 옛적에
- yet-jeok-e — In times of old, in ancient days
- 모든
- mo-deun — All, every (determiner)
- 강들이
- gang-deul-i — The rivers (plural subject marker attached)
- 힘을
- him-eul — Strength, power, force (object marker)
- 합쳐
- hap-chyeo — Combining, joining together (connective form)
- 바다가
- ba-da-ga — The sea (subject marker attached)
- 자신들의
- ja-sin-deul-ui — Their own (plural reflexive possessive)
- 짜게
- jja-ge — Saltily, to make salty (adverb/causative form)
- 만드는
- man-deu-neun — Making, creating (present modifier form)
- 행위에
- haeng-wi-e — Against the act/behavior (dative marker)
- 항의했습니다
- hang-ui-haet-seum-ni-da — Protested, objected (formal past tense)
- 우리가
- u-ri-ga — We (subject marker attached)
- 당신에게
- dang-sin-e-ge — To you (dative marker attached)
- 올
- ol — To come (future modifier form of 오다)
- 때
- ttae — Time, when, moment
- 바다에게
- ba-da-e-ge — To the sea (dative marker attached)
- 우리는
- u-ri-neun — We (topic marker attached)
- 달콤하고
- dal-kom-ha-go — Sweet and (connective adjective form)
- 마실
- ma-sil — Drinkable, to drink (future modifier form)
- 수
- su — Ability, possibility (used in ~ㄹ 수 있다)
- 있습니다
- it-seum-ni-da — There is, exists (formal polite present)
- 일단
- il-dan — Once, for now, first of all
- 당신과
- dang-sin-gwa — With you (conjunction marker attached)
- 섞이고
- seok-ki-go — Being mixed, blending (and then)
- 나면
- na-myeon — Once (something) comes out/passes, if done
- 물은
- mul-eun — As for the water (topic marker attached)
- 당신의
- dang-sin-ui — Your (possessive marker attached)
- 물만큼이나
- mul-man-keum-i-na — Just as much as your water (comparison)
- 짜고
- jja-go — Salty and (connective adjective form)
- 맛없어집니다
- ma-seop-seo-jim-ni-da — Becomes tasteless/unpalatable (formal present)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →