Aesop's Fables; a new translation — Page 136
At last the Eagle got so worried over the loss of her eggs that she went up to Jupiter, who is the special protector of Eagles, and begged him to give her a safe place to nest in: so he let her lay her eggs in his lap.
마침내 독수리는 알을 잃은 것에 너무나 걱정이 된 나머지 독수리들의 특별한 수호자인 유피테르에게 찾아가 둥지를 틀 수 있는 안전한 장소를 달라고 간청하였고, 유피테르는 그녀가 자신의 무릎에 알을 낳도록 허락하였습니다.
But the Beetle noticed this and made a ball of dirt the size of an Eagle's egg, and flew up and deposited it in Jupiter's lap.
그런데 딱정벌레가 이것을 알아채고 독수리 알만한 크기의 흙 덩어리를 만들어 날아올라 유피테르의 무릎에 올려놓았습니다.
When Jupiter saw the dirt, he stood up to shake it out of his robe, and, forgetting about the eggs, he shook them out too, and they were broken just as before.
유피테르가 흙을 발견하고 옷에서 털어내려 일어서다가 알을 잊고 함께 털어버렸고, 알은 전과 마찬가지로 깨지고 말았습니다.
Ever since then, they say, Eagles never lay their eggs at the season when Beetles are about.
그 이후로 독수리는 딱정벌레가 돌아다니는 계절에는 결코 알을 낳지 않는다고 합니다.
The weak will sometimes find ways to avenge an insult, even upon the strong.
약한 자도 때로는 강한 자에게조차 모욕을 복수할 방법을 찾아낼 수 있습니다.
THE FOWLER AND THE LARK
새잡이꾼과 종달새
A Fowler was setting his nets for little birds when a Lark came up to him and asked him what he was doing.
새잡이꾼이 작은 새들을 잡으려고 그물을 치고 있을 때 종달새 한 마리가 다가와 무엇을 하고 있느냐고 물었습니다.
"I am engaged in founding a city," said he, and with that he withdrew to a short distance and concealed himself.
"나는 도시를 세우는 중이라네"라고 그가 말하고는 조금 떨어진 곳으로 물러나 몸을 숨겼습니다.
The Lark examined the nets with great curiosity, and presently, catching sight of the bait, hopped on to them in order to secure it, and became entangled in the meshes.
종달새는 매우 호기심 있게 그물을 살펴보다가 이내 미끼를 발견하고 그것을 얻으려고 그물 위로 올라갔다가 그물코에 걸리고 말았습니다.
The Fowler then ran up quickly and captured her.
새잡이꾼은 재빨리 달려와 종달새를 붙잡았습니다.
"What a fool I was!"
"나는 정말 바보였구나!"
Vocabulary
- 마침내
- machimna e — Finally, at last, after a long time
- 독수리는
- doksu rineun — Eagle (topic marker); referring to the eagle
- 알을
- areul — Egg (object marker); the egg as direct object
- 잃은
- ireun — Lost; having lost something precious
- 것에
- geose — About the fact that; regarding the matter of
- 너무나
- neomuna — So very; extremely, to a great degree
- 걱정이
- geokjeongi — Worry, anxiety, concern about something
- 된
- doen — Became; turned into a certain state
- 나머지
- nameoji — Remainder; as a result of, so much that
- 특별한
- teukbyeolhan — Special, particular, extraordinary in nature
- 수호자인
- suhojain — Being the guardian or protector of something
- 찾아가
- chajaga — Go to visit; go to find someone
- 둥지를
- dungJireul — Nest (object marker); bird's nest
- 틀
- teul — To make or build a nest
- 수
- su — Ability, possibility; can, be able to
- 있는
- inneun — Existing; that exists, present participle of 있다
- 안전한
- anjeonhan — Safe, secure, free from danger
- 장소를
- jangsoreul — Place, location (object marker)
- 달라고
- dallago — Asking to give; requesting something be given
- 간청하였고
- gancheongha yeotgo — Pleaded and; earnestly begged and then
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); she as subject
- 자신의
- jasinui — One's own; belonging to oneself
- 무릎에
- mureupe — On the knee; at or on one's lap
- 낳도록
- natoRok — So as to lay eggs; in order to give birth
- 허락하였습니다
- heorakha yeotseumnida — Permitted, allowed, gave permission formally
- 그런데
- geureonde — However, but then; by the way, meanwhile
- 딱정벌레가
- ttakjeongbeolle ga — Beetle (subject marker); the dung beetle
- 이것을
- igeoseul — This (object marker); this thing or fact
- 알아채고
- aracha ego — Noticed and; realized and then acted
- 독수리
- doksuri — Eagle; large bird of prey
- 크기의
- keugiui — Of the size; regarding the size of something
- 흙
- heuk — Soil, dirt, earth; ground material
- 덩어리를
- deong eorireul — Lump, clump (object marker); a mass of something
- 만들어
- mandeureo — Made, created; having made something
- 날아올라
- naraolla — Flew up; soared upward into the air
- 올려놓았습니다
- ollyeo no aseumnida — Placed on top; put something onto a surface
- 흙을
- heugeul — Soil, dirt (object marker); the dirt
- 발견하고
- balgyeonhago — Discovered and; found something and then
- 옷에서
- osese — From the clothes; off of one's clothing
- 털어내려
- teoleo naeryeo — In order to shake off; to brush away
- 일어서다가
- ireoseodaga — While standing up; in the process of rising
- 잊고
- itgo — Forgetting and; forgot and then did something
- 함께
- hamkke — Together, along with; at the same time
- 털어버렸고
- teoleo beo ryeotgo — Shook off completely and; brushed away and
- 알은
- areun — Egg (topic marker); the egg as topic
- 전과
- jeongwa — As before; same as previously, like before
- 마찬가지로
- machangajiro — In the same way; likewise, similarly
- 깨지고
- kkaejigo — Broke and; was broken and then
- 말았습니다
- ma raseumnida — Ended up doing; unfortunately resulted in
- 그
- geu — That; the (demonstrative or article-like word)
- 이후로
- ihuro — From then on; after that time, since then
- 돌아다니는
- doradanineun — Wandering, roaming; moving about freely
- 계절에는
- gyejeoreneun — During the season; in a particular season
- 결코
- gyeolko — Never, by no means; absolutely not
- 낳지
- nachi — Not lay eggs; not give birth (negated)
- 않는다고
- anneundago — That it does not; reported negation
- 합니다
- hamnida — It is said; formal sentence ending verb
- 약한
- yakhan — Weak, feeble, lacking in strength
- 자도
- jado — Even a person; even one who is (something)
- 때로는
- ttaeroneun — Sometimes, at times, on occasion
- 강한
- ganghan — Strong, powerful, mighty in force
- 모욕을
- Insult, humiliation (object marker)
- 복수할
- boksuhan — To take revenge; avenge an insult or wrong
- 방법을
- bangbeobeul — Method, way (object marker); a means to do
- 찾아낼
- chajanaEl — To find out; discover a way or solution
- 있습니다
- itseumnida — There is; exists (formal polite ending)
- 종달새
- jongdalsae — Skylark; a small singing bird
- 작은
- jageun — Small, little, tiny in size
- 새들을
- saedEUreul — Birds (plural object marker); the small birds
- 잡으려고
- jabeuryeogo — In order to catch; with the intent to capture
- 그물을
- geumureul — Net (object marker); a trap or fishing net
- 치고
- chigo — Setting up and; spreading the net and
- 있을
- isseul — While being; in the state of doing something
- 때
- ttae — Time, moment; when something is happening
- 한
- han — One, a; the number one or article
- 마리가
- mariga — One animal (subject marker); counter for animals
- 다가와
- dagawa — Approached, came near; drew closer to
- 무엇을
- mueo seul — What (object marker); asking about something
- 하고
- hago — Doing and; with, and (conjunction)
- 있느냐고
- inneunya go — Asking what one is doing; indirect question form
- 물었습니다
- mureotseumnida — Asked, inquired formally; posed a question
- 나는
- naneun — I (topic marker); I as the topic
- 도시를
- dosireul — City (object marker); the city as object
- 세우는
- seuneun — Building, establishing; in the act of founding
- 중이라네
- jungirana e — In the middle of; currently doing (informal)
- 라고
- rago — Quoting marker; saying that, quoted speech
- 그가
- geuga — He (subject marker); he as subject
- 말하고는
- malhagoneun — Having said and; after saying and then
- 조금
- jogeum — A little, a bit, slightly
- 떨어진
- tteoeoJin — Distant, separated; having moved away
- 곳으로
- goseu ro — To a place; toward a certain location
- 물러나
- mulleona — Stepped back, withdrew; moved away from
- 몸을
- momeul — Body (object marker); one's own body
- 숨겼습니다
- sumgyeotseumnida — Hid, concealed oneself; kept out of sight
- 매우
- maeu — Very, extremely, highly; to a great degree
- 호기심
- hogisim — Curiosity, inquisitiveness; eager desire to know
- 있게
- itge — With; in a manner of having (something)
- 살펴보다가
- salpyeobodaga — While looking around carefully; examining and then
- 이내
- inae — Soon after, immediately; shortly thereafter
- 미끼를
- mikkireul — Bait (object marker); lure used in trapping
- 그것을
- geugeoseul — That thing (object marker); it as direct object
- 얻으려고
- eodeuryeogo — In order to get; intending to obtain something
- 그물
- geumul — Net; a trap made of mesh
- 위로
- wiro — Onto, upward; on top of something
- 올라갔다가
- ollagattaga — Went up and then; climbed and subsequently
- 걸리고
- geolligo — Got caught and; became entangled and then
- 재빨리
- jaeppalli — Quickly, swiftly, rapidly; in a fast manner
- 달려와
- dallyeowa — Ran over; came running quickly toward
- 붙잡았습니다
- butjabatseumnida — Grabbed, caught, seized firmly; captured something
- 정말
- jeongmal — Really, truly, indeed; expressing strong feeling
- 바보였구나
- baboyeotguna — What a fool you were; exclamation of foolishness
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →