← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 139

English → Korean Full Text Level 3/10

THE MONKEY AND THE DOLPHIN

원숭이와 돌고래

When people go on a voyage they often take with them lap-dogs or monkeys as pets to wile away the time.

사람들이 항해를 떠날 때, 그들은 시간을 보내기 위해 애완용 무릎강아지나 원숭이를 데려가는 경우가 많다.

Thus it fell out that a man returning to Athens from the East had a pet Monkey on board with him.

그리하여 동방에서 아테네로 돌아오던 한 남자가 배에 애완 원숭이를 데리고 타게 되었다.

As they neared the coast of Attica a great storm burst upon them, and the ship capsized.

그들이 아티카 해안에 가까워졌을 때 거센 폭풍이 몰아쳤고, 배는 전복되었다.

All on board were thrown into the water, and tried to save themselves by swimming, the Monkey among the rest.

배에 탄 모든 이들이 물속으로 내던져졌고, 원숭이를 포함한 모두가 헤엄쳐 살아남으려 했다.

A Dolphin saw him, and, supposing him to be a man, took him on his back and began swimming towards the shore.

돌고래 한 마리가 그를 보고, 사람인 줄 알고 등에 태워 해안을 향해 헤엄치기 시작했다.

When they got near the Piræus, which is the port of Athens, the Dolphin asked the Monkey if he was an Athenian.

그들이 아테네의 항구인 피레우스 근처에 이르렀을 때, 돌고래는 원숭이에게 아테네 사람이냐고 물었다.

The Monkey replied that he was, and added that he came of a very distinguished family.

원숭이는 그렇다고 대답하면서, 매우 명망 있는 가문 출신이라고 덧붙였다.

"Then, of course, you know the Piræus," continued the Dolphin.

"그렇다면 물론 피레우스를 알겠군요," 돌고래가 계속해서 말했다.

The Monkey thought he was referring to some high official or other, and replied, "Oh, yes, he's a very old friend of mine."

원숭이는 돌고래가 어떤 고위 관리를 가리키는 줄 알고, "아, 그럼요, 그는 제 오랜 친구입니다"라고 대답했다.

At that, detecting his hypocrisy, the Dolphin was so disgusted that he dived below the surface, and the unfortunate Monkey was quickly drowned.

그 순간 원숭이의 거짓말을 알아챈 돌고래는 너무나 역겨운 나머지 물속으로 잠수해 버렸고, 불쌍한 원숭이는 곧 익사하고 말았다.

Vocabulary

원숭이와
wonsungiwa — Monkey and (subject with connective particle)
돌고래
dolgeorae — Dolphin, a marine mammal
사람들이
saramdeuri — People (subject marker attached)
항해를
hanghaerul — Voyage or sea voyage (object marker attached)
떠날
tteoonal — To leave or depart (future modifier form)
ttae — Time, moment, or occasion
그들은
geudeureun — They (topic marker attached)
시간을
siganeul — Time (object marker attached)
보내기
bonaegi — Spending or passing time (noun form)
위해
wihae — For the purpose of, in order to
애완용
aewanyong — For use as a pet, pet-type
원숭이를
wonsungirul — Monkey (object marker attached)
데려가는
deryeoganeun — Taking someone or something along
경우가
gyeonguuga — Case or instance (subject marker attached)
많다
manta — There are many, plentiful
그리하여
geurihayeo — Therefore, and so, thus
동방에서
dongbangeseo — From the East, from the eastern region
돌아오던
doraodeon — Was returning, was on the way back
han — One, a certain (determiner)
남자가
namjaga — A man (subject marker attached)
배에
baee — On a ship (location marker attached)
애완
aewan — Pet, kept as a companion animal
데리고
derigo — Taking along, bringing with oneself
타게
tage — To board, to ride (connective form)
되었다
doeeotda — Became, came to be, happened
그들이
geudeuri — They (subject marker attached)
해안에
haeanae — At the coast or shore
가까워졌을
gakkawojeosseul — When they had gotten close (presumptive)
거센
geosen — Fierce, violent, strong (modifier form)
폭풍이
pokpungi — A storm (subject marker attached)
몰아쳤고
morachyeotgo — Raged and, swept in fiercely
배는
baeneun — The ship (topic marker attached)
전복되었다
jeonbokdoeeotda — Capsized, overturned, was turned upside down
tan — Who boarded, who rode (modifier form)
모든
modeun — All, every, entire
이들이
ideuri — These people (subject marker attached)
물속으로
mulsogeuro — Into the water (directional marker attached)
내던져졌고
naedeonjyeojyeotgo — Were thrown into, flung and
포함한
pohamhan — Including, which includes
모두가
moduga — Everyone, all of them (subject marker)
헤엄쳐
heeomchyeo — Swimming (connective form of 헤엄치다)
살아남으려
saranameuryeo — In order to survive, to stay alive
했다
haetda — Did, tried, attempted (past tense)
마리가
mariga — One animal (counter subject marker attached)
그를
geureul — Him (object marker attached)
보고
bogo — Seeing, after seeing (connective form)
사람인
saramin — Being a person, who is human
jul — Assuming, thinking that (indirect knowledge)
알고
algo — Knowing, thinking (connective form)
등에
deunge — On the back (location marker attached)
태워
taeweo — Putting on, loading onto (connective form)
해안을
haeanul — The coast or shore (object marker attached)
향해
hyanghae — Toward, heading in the direction of
헤엄치기
heeomchigi — Swimming (noun form of 헤엄치다)
시작했다
sijakhaetda — Started, began (past tense)
항구인
hanguin — Which is the port, the harbor of
근처에
geuncheoe — Near, in the vicinity of (location marker)
이르렀을
ireuureosseul — When they had arrived, upon reaching
돌고래는
dolgoraeneun — The dolphin (topic marker attached)
원숭이에게
wonsungieege — To the monkey (dative marker attached)
사람이냐고
saraminyago — Asking whether (someone) is an Athenian
물었다
mureotda — Asked, inquired (past tense)
원숭이는
wonsungineun — The monkey (topic marker attached)
그렇다고
geureotdago — Saying yes, affirming that it is so
대답하면서
daedaphamyeonseo — While answering, while responding
매우
maeu — Very, extremely, highly
명망
myeongmang — Reputation, prestige, renown
있는
inneun — That has, existing, present (modifier form)
가문
gamun — Family clan, lineage, household
출신이라고
chulsinirago — Saying one is from, originating from
덧붙였다
deotbuchyeotda — Added on, appended an additional remark
그렇다면
geureotdamyeon — If that is so, in that case then
물론
mullон — Of course, certainly, naturally
알겠군요
algetgunyo — You must know, I suppose you know
돌고래가
dolgoraega — The dolphin (subject marker attached)
계속해서
gyesokhaeseo — Continuing, going on, without stopping
말했다
malhaetda — Said, spoke, stated (past tense)
어떤
eotteon — Some, a certain, what kind of
고위
gowi — High-ranking, senior, high-level
관리를
gwallireul — An official or administrator (object marker)
가리키는
garikineun — Referring to, pointing to (modifier form)
a — Ah, oh (interjection of realization)
그럼요
geureomyo — Of course, certainly (polite agreement)
그는
geuneun — He, that person (topic marker attached)
je — My (humble/polite first-person possessive)
오랜
oraen — Long-time, longtime, of long standing
친구입니다
chinguimnida — Is my friend (formal polite statement)
라고
rago — Quotative particle, saying that
대답했다
daedaphaetda — Answered, replied (past tense)
geu — That, the (determiner)
순간
sungan — Moment, instant, the very second
원숭이의
wonsungiui — The monkey's (possessive marker attached)
거짓말을
geojitmalul — A lie or falsehood (object marker attached)
알아챈
araachaen — Having noticed, having realized (modifier form)
너무나
neomuna — So very much, exceedingly, extremely
역겨운
yeokgyeoun — Disgusting, revolting, nauseating (modifier form)
나머지
nameoji — As a result of, remainder, so much that
잠수해
jamsuhae — Diving underwater (connective form)
버렸고
beoryeotgo — Completely did and, disposed of entirely
불쌍한
bulssanghan — Poor, pitiful, wretched (modifier form)
got — Soon, shortly, immediately
익사하고
iksahago — Drowning and (connective form of 익사하다)
말았다
maratda — Ended up doing, unfortunately did (regret)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →