← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 140

English → Korean Full Text Level 3/10

THE CROW AND THE SNAKE

까마귀와 뱀

A hungry Crow spied a Snake lying asleep in a sunny spot, and, picking it up in his claws, he was carrying it off to a place where he could make a meal of it without being disturbed, when the Snake reared its head and bit him.

배고픈 까마귀가 햇볕이 잘 드는 곳에 잠들어 있는 뱀을 발견하고, 발톱으로 집어 들어 방해받지 않고 먹을 수 있는 곳으로 옮기려 하던 중, 뱀이 머리를 들어 그를 물었습니다.

It was a poisonous Snake, and the bite was fatal, and the dying Crow said, "What a cruel fate is mine! I thought I had made a lucky find, and it has cost me my life!"

그것은 독뱀이었고, 그 물림은 치명적이었습니다. 죽어가는 까마귀가 말했습니다. "이 얼마나 잔인한 운명인가! 나는 운 좋게 먹이를 발견했다고 생각했는데, 그것이 내 목숨을 앗아가고 말았구나!"

THE DOGS AND THE FOX

개들과 여우

Some Dogs once found a lion's skin, and were worrying it with their teeth.

어느 날 개들이 사자의 가죽을 발견하고 이빨로 물어뜯고 있었습니다.

Just then a Fox came by, and said, "You think yourselves very brave, no doubt; but if that were a live lion you'd find his claws a good deal sharper than your teeth."

바로 그때 여우가 지나가며 말했습니다. "너희들은 분명 자신들이 매우 용감하다고 생각하겠지만, 만약 저것이 살아있는 사자라면 그의 발톱이 너희 이빨보다 훨씬 날카롭다는 것을 알게 될 거야."

THE NIGHTINGALE AND THE HAWK

나이팅게일과 매

A Nightingale was sitting on a bough of an oak and singing, as her custom was.

나이팅게일 한 마리가 늘 그랬듯이 참나무 가지에 앉아 노래를 부르고 있었습니다.

A hungry Hawk presently spied her, and darting to the spot seized her in his talons.

배고픈 매가 이내 그녀를 발견하고, 그 자리로 날아들어 발톱으로 그녀를 낚아챘습니다.

He was just about to tear her in pieces when she begged him to spare her life: "I'm not big enough," she pleaded, "to make you a good meal: you ought to seek your prey among the bigger birds."

매가 막 그녀를 갈기갈기 찢으려는 순간, 그녀는 목숨을 살려달라고 애원했습니다. "저는 당신에게 좋은 먹이가 될 만큼 크지 않아요," 그녀가 간청했습니다. "더 큰 새들 중에서 먹이를 찾아야 할 거예요."

The Hawk eyed her with some contempt. "

매는 약간의 경멸스러운 눈빛으로 그녀를 바라보았습니다. "

Vocabulary

까마귀와
kkamagwi-wa — crow (with particle 'and/with')
baem — snake
배고픈
baegopеun — hungry, feeling hunger
까마귀가
kkamagwi-ga — crow (subject marker attached)
햇볕이
haetbyeochi — sunlight, sunshine (subject form)
jal — well, nicely, properly
드는
deuneun — entering, coming in (modifying form)
곳에
gose — at a place, in a spot
잠들어
jamdeulео — fallen asleep, sleeping
있는
inneun — existing, being present (modifier)
뱀을
baemeul — snake (object marker attached)
발견하고
balgyeonhago — discovered and, having found
발톱으로
baltabeuro — with claws, using talons
집어
jibeo — picked up, grabbed with fingers or claws
들어
deulео — lifted, raised up
방해받지
banghaebaкji — not disturbed, without being interrupted
않고
anko — without doing, not doing and
먹을
meogeul — to eat (future/intention modifier)
su — ability, possibility (noun form)
곳으로
gosеuro — to a place, toward a spot
옮기려
omgiryео — intending to move, about to transfer
하던
hadeon — was doing, used to do (past modifier)
jung — middle, in the midst of
뱀이
baemi — snake (subject marker attached)
머리를
meorireul — head (object marker attached)
그를
geureul — him (object marker attached)
물었습니다
mureotseumnida — bit, did bite (formal past tense)
그것은
geugeoseun — it, that thing (topic marker)
독뱀이었고
dokbaemieotgo — was a venomous snake and
geu — that, the (demonstrative)
물림은
mulrimеun — the bite (topic marker attached)
치명적이었습니다
chimyeongjeogiеotseumnida — was fatal, was deadly (formal)
죽어가는
jugеoganeun — dying, in the process of dying
말했습니다
malhaetseumnida — said, spoke (formal past tense)
i — this (demonstrative pronoun)
얼마나
eolmana — how much, how very
잔인한
janinhan — cruel, brutal, merciless
운명인가
unmyeonginga — is this fate, what a destiny
나는
naneun — I (topic marker attached)
un — luck, fortune
좋게
joke — luckily, favorably, in a good way
먹이를
meogireul — prey, food (object marker attached)
발견했다고
balgyeonhaetdago — that I found, saying I discovered
생각했는데
saenggakhaenneunde — I thought, but I believed
그것이
geugeosi — it, that thing (subject marker)
nae — my (possessive pronoun)
목숨을
moksumeul — life, one's life (object form)
앗아가고
asagago — taking away, snatching life
말았구나
maratguna — ended up doing, alas it happened
개들과
gaedеulgwa — dogs (plural, with 'and/with')
여우
yеou — fox
어느
eoneu — a certain, some (determiner)
nal — day
개들이
gaedеuli — dogs (plural, subject marker)
사자의
sajaui — of the lion, lion's (possessive)
가죽을
gajugeul — hide, skin, leather (object form)
이빨로
ibbalro — with teeth, using fangs
물어뜯고
mureotteutgo — biting and tearing, gnawing
있었습니다
isseotseumnida — were doing, was in progress (formal)
바로
baro — right, exactly, just at that moment
그때
geuttae — at that time, then
여우가
yeouga — fox (subject marker attached)
지나가며
jinaagamyeo — passing by, while walking past
너희들은
neohidеuleun — you all (plural, topic marker)
분명
bunmyeong — clearly, obviously, certainly
자신들이
jasindеuli — themselves (subject marker attached)
매우
maeu — very, extremely, greatly
용감하다고
yonggamhadago — that they are brave, saying courageous
생각하겠지만
saenggakhagetjiman — you might think, but you would suppose
만약
manyak — if, in case, supposing
저것이
jeogeosi — that thing (over there, subject form)
살아있는
sarainneun — living, alive (modifying form)
사자라면
sajаramyeon — if it were a lion
그의
geuui — his, its (possessive form)
발톱이
baltabi — claws, talons (subject marker)
너희
neohi — you all, your (plural)
이빨보다
ibbalboda — than teeth, compared to fangs
훨씬
hwolssin — much more, far greater, by far
날카롭다는
nalkaropдaneun — that it is sharp, being razor-sharp
것을
geoseul — thing, fact (object marker attached)
알게
alge — come to know, get to realize
doel — will become, would be (future modifier)
거야
geoya — it is, it will be (informal ending)
mae — hawk, falcon
han — one, a single
마리가
mariga — counter for animals (subject form)
neul — always, constantly, as usual
그랬듯이
geurаetdеusi — as it always did, as usual
참나무
chamnamu — oak tree
가지에
gajie — on a branch, at a twig
앉아
anja — sitting, perched, seated
노래를
noraereul — song (object marker attached)
부르고
bureogo — singing and, calling and
이내
inae — soon, shortly after, immediately
그녀를
geunyeoreul — her (object marker attached)
자리로
jariro — to the spot, toward the place
날아들어
naradeulео — flew in, swooped into
낚아챘습니다
nakkachaetseumnida — snatched, caught swiftly (formal past)
mak — just about to, right at the moment
갈기갈기
galgigalgi — into shreds, into pieces, torn apart
찢으려는
jjijeuryeoneun — about to tear, intending to rip
순간
sungan — moment, instant
그녀는
geunyeoneun — she (topic marker attached)
살려달라고
sallyeodalrago — begging to be saved, please spare me
애원했습니다
aewonhaetseumnida — pleaded, begged desperately (formal past)
저는
jeoneun — I (humble/polite, topic marker)
당신에게
dangsinege — to you, for you (dative form)
좋은
joeun — good, worthy, fine
먹이가
meogiga — prey, food (subject marker attached)
만큼
mankeum — as much as, to the extent of
크지
keuji — large, big (negation base form)
않아요
anayo — am not, do not (polite negative)
그녀가
geunyeoga — she (subject marker attached)
간청했습니다
gancheonghaetseumnida — implored, earnestly requested (formal past)
deo — more, even more
keun — big, large (modifier form)
새들
saedеul — birds (plural form)
중에서
jungeso — among, from within
찾아야
chajaya — must find, should look for
hal — should do, will do (future modifier)
거예요
geyeyo — it is, you should (polite ending)
매는
maeneun — the hawk (topic marker attached)
약간의
yakganui — a little, slight, some (modifier)
경멸스러운
gyeongmyeolseureoun — contemptuous, scornful, disdainful
눈빛으로
nunbicheuro — with a look in the eyes, glancing
바라보았습니다
baraboatseumnida — looked at, gazed upon (formal past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →