← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 142

English → Korean Full Text Level 3/10

The Horse took youth, and hence young men are high-mettled and impatient of restraint; the Ox took middle age, and accordingly men in middle life are steady and hard-working; while the Dog took old age, which is the reason why old men are so often peevish and ill-tempered, and, like dogs, attached chiefly to those who look to their comfort, while they are disposed to snap at those who are unfamiliar or distasteful to them.

말은 청춘을 차지했고, 그래서 젊은이들은 기개가 넘치고 속박을 참지 못한다. 소는 중년을 차지했고, 그에 따라 중년의 남자들은 착실하고 근면하다. 반면 개는 노년을 차지했는데, 이것이 노인들이 자주 까다롭고 성미가 고약한 이유이며, 개처럼 자신의 편안함을 돌봐주는 사람들에게는 주로 애착을 갖지만, 낯설거나 마음에 들지 않는 사람들에게는 덤벼들려 한다.

THE WOLVES, THE SHEEP, AND THE RAM

늑대들, 양들, 그리고 숫양

The Wolves sent a deputation to the Sheep with proposals for a lasting peace between them, on condition of their giving up the sheep-dogs to instant death.

늑대들은 양들에게 사절단을 보내어, 양치기 개들을 즉시 죽음에 넘겨주는 조건으로 서로 간의 지속적인 평화를 제안했다.

The foolish Sheep agreed to the terms; but an old Ram, whose years had brought him wisdom, interfered and said, "How can we expect to live at peace with you?

어리석은 양들은 그 조건에 동의했다. 하지만 나이가 들어 지혜를 갖게 된 늙은 숫양이 끼어들어 말했다. "우리가 어떻게 당신들과 평화롭게 살 것을 기대할 수 있겠습니까?

Why, even with the dogs at hand to protect us, we are never secure from your murderous attacks!"

아니, 개들이 곁에서 우리를 지켜주고 있을 때조차도, 우리는 당신들의 살인적인 공격으로부터 결코 안전하지 않은데요!"

THE SWAN

백조

The Swan is said to sing but once in its life--when it knows that it is about to die.

백조는 죽음이 임박했음을 알 때, 일생에 단 한 번만 노래를 부른다고 한다.

A certain man, who had heard of the song of the Swan, one day saw one of these birds for sale in the market, and bought it and took it home with him.

백조의 노래에 대해 들은 적이 있는 어떤 남자가 어느 날 시장에서 이 새 한 마리가 팔리는 것을 보고, 그것을 사서 집으로 데려갔다.

A few days later he had some friends to dinner, and produced the Swan, and bade it sing for their entertainment: but the Swan remained silent.

며칠 후 그는 친구들을 저녁 식사에 초대하여 백조를 데려와 그들의 즐거움을 위해 노래를 부르라고 했다. 하지만 백조는 침묵을 지켰다.

Vocabulary

말은
mareun — As for the horse (topic marker attached)
청춘을
cheongchuneul — Youth; the period of being young
차지했고
chajiaetgo — Occupied or claimed, and (connective form)
그래서
geuraeseo — Therefore; so; as a result
젊은이들은
jeolmeunideureun — Young people; the youth (topic marker)
기개가
gigaega — Spirit; vigor; mettle; boldness
넘치고
neomchigo — Overflows; brims with; is full of
속박을
sokbageul — Restraint; bondage; constraint (object marker)
참지
chamji — Cannot endure; cannot put up with
못한다
mothanda — Cannot do; is unable to do something
소는
soneun — As for the cow/ox (topic marker)
중년을
jungnyeoneul — Middle age; the middle years of life
그에
geue — To that; accordingly; in line with that
따라
ttara — Following; according to; in accordance with
중년의
jungnyeonui — Of middle age; middle-aged (possessive form)
착실하고
chaksilhago — Is steady and reliable, and (connective)
근면하다
geunmyeonhada — Is diligent; hardworking; industrious
반면
banmyeon — On the other hand; in contrast; whereas
개는
gaeneun — As for the dog (topic marker attached)
노년을
nonyeoneul — Old age; the later years of life
차지했는데
chajihaenneunde — Claimed/occupied, but/and (background connective)
이것이
igeosi — This is; this thing (subject marker attached)
노인들이
noindeuri — Elderly people; old people (subject marker)
자주
jaju — Often; frequently; many times
까다롭고
kkadaropgo — Is picky or fastidious, and (connective)
성미가
seongmiga — Temperament; disposition; nature (subject marker)
고약한
goyakan — Nasty; disagreeable; unpleasant in character
이유이며
iyuimyeo — Is the reason, and (connective form)
개처럼
gaecheoreom — Like a dog; in the manner of a dog
자신의
jasinui — One's own; of oneself (possessive form)
편안함을
pyeonanhameul — Comfort; ease; sense of well-being (object)
돌봐주는
dolbwajuneun — Who takes care of; who looks after
사람들에게는
saramdeullegeneun — To/toward people (topic marker, indirect object)
주로
juro — Mainly; primarily; mostly; chiefly
애착을
aechageul — Attachment; affection; fondness (object marker)
갖지만
gatjiman — Has/holds, but (concessive connective form)
낯설거나
natseolgeona — Is unfamiliar or strange, or (alternative)
마음에
maeume — To the heart/mind; in one's heart
들지
deulji — Does not suit; does not please (negation)
않는
anneun — Does not; who does not (modifying form)
덤벼들려
deombyeodeullyeo — Tries to jump at; attempts to attack
한다
handa — Does; acts; tends to do something
늑대들
neukdaedeul — Wolves; plural of wolf
양들
yangdeul — Sheep; plural of sheep
숫양
sutyang — Ram; a male sheep
양들에게
yangdeullege — To the sheep; toward the sheep
사절단을
sajeoldaneul — An envoy; a delegation; an embassy group
보내어
bonaeo — Sending; dispatching (connective verb form)
양치기
yangchigi — Shepherd; one who herds sheep
즉시
jeuksi — Immediately; at once; right away
죽음에
jugeume — To death; unto death (directional marker)
넘겨주는
neomgyeojuneun — Handing over; surrendering; giving up to
조건으로
jogeoneuro — On the condition that; under the terms
서로
seoro — Each other; mutually; one another
간의
ganui — Between; among; of each other (possessive)
지속적인
jisokjeogin — Continuous; sustained; ongoing; lasting
평화를
pyeonghwareul — Peace; harmony; tranquility (object marker)
제안했다
jean haetda — Proposed; suggested; made a proposal
어리석은
eoriseok-eun — Foolish; stupid; unwise; silly
조건에
jogeone — To the condition; regarding the terms
동의했다
dongui haetda — Agreed; consented; gave approval
하지만
hajiman — However; but; nevertheless
나이가
naiga — Age (subject marker); as for age
들어
deureo — Having grown; entering a state (connective)
지혜를
jihyereul — Wisdom; sagacity; insight (object marker)
갖게
gatge — So as to have; coming to possess
doen — Who became; that has become (modifier)
늙은
neulgeun — Old; aged; elderly (modifying adjective)
숫양이
sutyangyi — The ram (subject marker); the old ram
끼어들어
kkieodereo — Interrupting; butting in; intervening
말했다
malhaetda — Said; spoke; stated; declared
우리가
uriga — We (subject marker); as for us
어떻게
eotteoke — How; in what way; by what means
당신들과
dangsindeulgwa — With you (plural); together with you all
평화롭게
pyeonghwaropge — Peacefully; in a peaceful manner
sal — To live; to dwell; to exist
것을
geoseul — The thing; that which (object marker)
기대할
gidaehal — To expect; to anticipate; to hope for
su — Ability; possibility; can (modal noun)
있겠습니까
itgesseumnikka — Would there be; could there be (formal question)
아니
ani — No; not at all; on the contrary
곁에서
gyeoteseo — By one's side; nearby; close beside
우리를
urireul — Us; we (object marker attached)
지켜주고
jikyeojugo — Protecting; guarding for someone, and
있을
isseul — Being present; existing (future modifier)
때조차도
ttaejochado — Even at the time; even when; even then
당신들의
dangsindeului — Your (plural possessive); belonging to you
살인적인
sarinjeok-in — Murderous; deadly; lethal; killer (adjective)
공격으로부터
gonggyeogeurobuteo — From attacks; from assaults; from aggression
결코
gyeolko — Never; by no means; absolutely not
안전하지
anjeonhaji — Not safe; not secure (negation form)
않은데요
aneundeyo — Is not the case (polite explanatory ending)
백조
baekjo — Swan; a large white water bird
죽음이
jugeumi — Death (subject marker); as for death
임박했음을
imbakaesseumeul — That death is imminent; approaching closely
al — To know; to be aware of something
ttae — Time; moment; when; occasion
일생에
ilsaenge — In one's lifetime; throughout one's life
dan — Only; merely; just; sole
han — One; a single; one time (numeral)
번만
beonman — Only once; just one time
노래를
noraereul — Song; a piece of music (object marker)
부른다고
burundago — That it sings; they say it sings
백조의
baekjoui — Of the swan; the swan's (possessive)
노래에
noraee — About the song; regarding the song
대해
daehae — About; regarding; concerning something
들은
deureun — Having heard; who heard (past modifier)
적이
jeogi — Experience of; having ever done something
있는
inneun — Who has; that exists (present modifier)
어떤
eotteon — A certain; some kind of; what sort of
남자가
namjaga — A man (subject marker); as for the man
어느
eoneu — A certain; one; some (indefinite article)
nal — Day; a particular day
시장에서
sijangaeseo — At the market; in the marketplace
i — This; these (demonstrative adjective)
sae — Bird; a winged animal
마리가
mariga — (Counter for animals) one animal (subject)
팔리는
pallineun — Being sold; on sale (present modifier)
보고
bogo — Seeing; having seen (connective form)
그것을
geugeoseul — That thing; it (object marker attached)
사서
saseo — Having bought; buying and then
집으로
jibeuro — To the house; homeward; toward home
데려갔다
deryeogatta — Took away; brought along; led home
며칠
myeochil — Several days; a few days later
hu — After; later; subsequent to
그는
geuneun — He; that person (topic marker attached)
친구들을
chingudeureul — Friends (object marker); his friends
저녁
jeonyeok — Evening; dinnertime; the evening meal
식사에
siksae — To dinner; for a meal (directional marker)
초대하여
chodaehayeo — Having invited; inviting (connective form)
백조를
baekjoreul — The swan (object marker attached)
데려와
deryeowa — Having brought along; bringing over
그들의
geudeurui — Their; belonging to them (possessive)
즐거움을
jeulgeoumeul — Enjoyment; pleasure; delight (object marker)
위해
wihae — For the sake of; in order to benefit
부르라고
bureurago — To sing; commanding or requesting to sing
했다
haetda — Did; said; made (past tense verb)
침묵을
chimmugseul — Silence; quiet; stillness (object marker)
지켰다
jikyeotda — Kept; maintained; observed (past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →