Aesop's Fables; a new translation — Page 143
In course of time, when it was growing old, it became aware of its approaching end and broke into a sweet, sad song.
시간이 지나 늙어가면서, 그것은 자신의 죽음이 다가오고 있음을 깨닫고 달콤하고 슬픈 노래를 부르기 시작했습니다.
When its owner heard it, he said angrily, "If the creature only sings when it is about to die, what a fool I was that day I wanted to hear its song!
주인이 그 소리를 듣고 화를 내며 말했습니다, "그 녀석이 죽기 직전에만 노래를 부른다면, 그 노래를 듣고 싶었던 그날 내가 얼마나 어리석었던가!
I ought to have wrung its neck instead of merely inviting it to sing."
노래를 불러달라고 권유하는 대신 목을 비틀어 버렸어야 했는데."
THE SNAKE AND JUPITER
뱀과 주피터
A Snake suffered a good deal from being constantly trodden upon by man and beast, owing partly to the length of his body and partly to his being unable to raise himself above the surface of the ground: so he went and complained to Jupiter about the risks to which he was exposed.
뱀은 몸이 길고 땅 위로 몸을 들어올릴 수 없다는 이유로 사람과 짐승에게 끊임없이 밟히는 고통을 많이 겪었습니다. 그래서 그는 주피터에게 가서 자신이 처한 위험에 대해 불평했습니다.
But Jupiter had little sympathy for him.
그러나 주피터는 그에게 거의 동정심을 보이지 않았습니다.
"I dare say," said he, "that if you had bitten the first that trod on you, the others would have taken more trouble to look where they put their feet."
"감히 말하건대," 그가 말했습니다, "만약 네가 처음으로 너를 밟은 자를 물었다면, 나머지들은 발을 어디에 놓는지 더 주의를 기울였을 것이다."
THE WOLF AND HIS SHADOW
늑대와 그의 그림자
A Wolf, who was roaming about on the plain when the sun was getting low in the sky, was much impressed by the size of his shadow, and said to himself, "I had no idea I was so big.
해가 하늘에서 낮아지고 있을 때 평원을 돌아다니던 늑대는 자신의 그림자 크기에 크게 감명을 받아 혼자 말했습니다, "내가 이렇게 클 줄은 몰랐는걸.
Fancy my being afraid of a lion!
내가 사자를 두려워하다니!
Why, I, not he, ought to be King of the beasts"; and, heedless of danger, he strutted about as if there could be no doubt at all about it.
왜, 그가 아니라 내가 짐승들의 왕이 되어야 하는데"; 그리고 위험을 아랑곳하지 않고, 그는 그것에 대해 전혀 의심의 여지가 없다는 듯이 뽐내며 돌아다녔습니다.
Vocabulary
- 시간이
- sigan-i — Time (subject marker attached); refers to time passing
- 지나
- jina — Passing; going by, as time elapses
- 늙어가면서
- neulg-eogamyeonseo — While growing old; aging gradually over time
- 그것은
- geugeot-eun — As for that; it (topic marker attached)
- 자신의
- jasin-ui — One's own; belonging to oneself
- 죽음이
- jug-eum-i — Death (subject marker attached); one's passing
- 다가오고
- dagaogo — Approaching; coming closer, drawing near
- 있음을
- isseum-eul — The fact of existing or occurring (object form)
- 깨닫고
- kkaedatgo — Realizing and then; becoming aware of something
- 달콤하고
- dalkomhago — Sweet and; having a sweet quality
- 슬픈
- seulpeun — Sad; sorrowful, melancholy in feeling
- 노래를
- norae-reul — Song (object marker); a musical vocal piece
- 부르기
- bureugi — Singing; the act of singing a song
- 시작했습니다
- sijak-haessseubnida — Began; started doing something (formal past tense)
- 주인이
- juin-i — Owner, master (subject marker); one who possesses
- 그
- geu — That; a demonstrative referring to something mentioned
- 소리를
- sori-reul — Sound (object marker); a noise or voice heard
- 듣고
- deutgo — Hearing and then; listening to a sound
- 화를
- hwa-reul — Anger (object marker); feeling of rage or fury
- 내며
- naemyeo — Expressing; showing anger while doing something else
- 말했습니다
- malhaessseubnida — Said; spoke formally in the past tense
- 녀석이
- nyeoseog-i — That fellow, rascal (subject); informal term for person
- 죽기
- juggi — Dying; the act of dying or being near death
- 직전에만
- jikjeon-eman — Only just before; immediately prior to an event
- 부른다면
- bureundamyeon — If (one) sings; conditional form of to sing
- 싶었던
- sip-eossdeon — Had wanted; past desire that was felt before
- 그날
- geunal — That day; referring to a specific day mentioned
- 내가
- naega — I (subject marker); first-person subject pronoun form
- 얼마나
- eolmana — How much; to what degree or extent
- 어리석었던가
- eoriseog-eossdeon-ga — How foolish (I) was; rhetorical expression of foolishness
- 불러달라고
- bulleo-dallago — Asking to be sung for; requesting a song performance
- 권유하는
- gwon-yuhaneun — Recommending, encouraging; urging someone to do something
- 대신
- daesin — Instead of; in place of something else
- 목을
- mog-eul — Neck (object marker); the part connecting head to body
- 비틀어
- biteul-eo — Twisting; wringing or contorting with force
- 버렸어야
- beoryeoss-eoya — Should have discarded/done away with; regretful past obligation
- 했는데
- haessnunde — Should have done but; expressing regret or contrast
- 뱀과
- baem-gwa — Snake and; a reptile with no legs
- 뱀은
- baem-eun — Snake (topic marker); legless reptile as topic
- 몸이
- mom-i — Body (subject marker); the physical form of a creature
- 길고
- gilgo — Long and; having great length
- 땅
- ttang — Ground, earth; the surface one walks upon
- 위로
- wiro — Upward, above; in the direction of up
- 몸을
- mom-eul — Body (object marker); physical form being acted upon
- 들어올릴
- deul-eollil — To lift up; raising the body off the ground
- 수
- su — Ability, way; used to express possibility or capability
- 없다는
- eopsda-neun — That there is none; expressing inability or nonexistence
- 이유로
- iyu-ro — For the reason of; because of a stated cause
- 사람과
- saram-gwa — People and; humans together with others
- 짐승에게
- jimseung-ege — To/by animals; directed at beasts or creatures
- 끊임없이
- kkeun-im-eobs-i — Ceaselessly, constantly; without any interruption or stop
- 밟히는
- balp-hineun — Being stepped on; trampled upon repeatedly by others
- 고통을
- gotong-eul — Pain, suffering (object marker); anguish endured
- 많이
- man-i — A lot, much; to a great degree or quantity
- 겪었습니다
- gyeokk-eossseubnida — Experienced, endured; went through hardship formally stated
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so; connecting cause and resulting action
- 그는
- geu-neun — He (topic marker); referring to a male subject
- 가서
- gaseo — Going and then; moving to a place before acting
- 자신이
- jasin-i — Oneself (subject); referring back to the same person
- 처한
- cheohan — Facing, situated in; being in a particular circumstance
- 위험에
- wiheom-e — In danger; regarding a situation of risk or peril
- 대해
- daehae — About, regarding; concerning a topic or subject
- 불평했습니다
- bulpyeong-haessseubnida — Complained; expressed dissatisfaction formally in past tense
- 그러나
- geureona — However, but; introducing a contrasting statement
- 그에게
- geu-ege — To him; directed toward that male person
- 거의
- geoui — Almost, barely; very little or nearly not at all
- 동정심을
- dongjeong-sim-eul — Sympathy (object marker); compassionate feeling for another
- 보이지
- boi-ji — Not showing; used with negative to mean not reveal
- 않았습니다
- an-h-assseubnida — Did not; formal past tense negation of an action
- 감히
- gamhi — Daringly, boldly; having the audacity to do something
- 말하건대
- malha-geondae — I dare say; introducing a bold or frank statement
- 그가
- geu-ga — He (subject marker); referring to a male subject
- 만약
- manyak — If, supposing; introducing a hypothetical condition
- 네가
- ne-ga — You (subject); informal second-person subject pronoun
- 처음으로
- cheoeum-euro — For the first time; initially, at the very start
- 너를
- neo-reul — You (object marker); informal second-person object form
- 밟은
- balb-eun — Stepped on; who trampled (modifying a noun)
- 자를
- ja-reul — Person (object marker); one who performed an action
- 물었다면
- mul-eossdamyeon — If (you) had bitten; conditional past form of to bite
- 나머지들은
- nameoji-deul-eun — The rest, the others (topic); remaining group of beings
- 발을
- bal-eul — Foot (object marker); the body part used for stepping
- 어디에
- eodie — Where; asking or stating a location
- 놓는지
- noh-neun-ji — Where (one) places; indirect question about placement
- 더
- deo — More; to a greater degree or extent
- 주의를
- jui-reul — Attention, caution (object marker); careful mindfulness
- 기울였을
- giul-yeoss-eul — Would have paid (attention); leaning effort toward something
- 것이다
- geot-ida — It is the case that; asserting a fact or conclusion
- 늑대와
- neukdae-wa — Wolf and; a predatory canine together with something
- 그의
- geu-ui — His; possessive form referring to a male's belonging
- 그림자
- geurimja — Shadow; dark shape cast by blocking light
- 해가
- hae-ga — Sun (subject marker); the star providing light and warmth
- 하늘에서
- haneul-eseo — From the sky; originating or located in the sky
- 낮아지고
- naj-ajigo — Getting lower; descending or decreasing in height
- 있을
- isseur — While being; existing at a certain time (modifier form)
- 때
- ttae — Time, when; a moment or period of occurrence
- 평원을
- pyeong-won-eul — Plain, flatland (object marker); an open flat landscape
- 돌아다니던
- dol-adanideon — Was wandering around; roaming through an area repeatedly
- 늑대는
- neukdae-neun — Wolf (topic marker); the wolf as subject of discussion
- 크기에
- keuki-e — At the size; regarding the magnitude or largeness
- 크게
- keuge — Greatly, hugely; to a large or significant degree
- 감명을
- gammyeong-eul — Impression (object marker); being deeply moved or struck
- 받아
- bad-a — Receiving; being impressed or affected by something
- 혼자
- honja — Alone, by oneself; without others present
- 이렇게
- ireohge — Like this, this way; in such a manner
- 클
- keul — To be big/large; great in size (future modifier form)
- 줄은
- jul-eun — That (one) would be; expressing unexpected realization
- 몰랐는걸
- mollass-neun-geol — Didn't know; expressing surprise at not knowing before
- 사자를
- saja-reul — Lion (object marker); the large feline predator
- 두려워하다니
- duryeowo-hadani — To think I feared; expressing disbelief at past fear
- 왜
- wae — Why; asking for a reason or cause
- 아니라
- anira — Not that, but rather; correcting or contrasting a claim
- 짐승들의
- jimseung-deul-ui — Of the animals; possessive referring to beasts collectively
- 왕이
- wang-i — King (subject marker); the supreme ruler of a group
- 되어야
- doe-eoya — Should become; expressing obligation to turn into something
- 하는데
- haneunde — Should do but; expressing contrast or background context
- 그리고
- geurigo — And, and then; connecting additional information or events
- 위험을
- wiheom-eul — Danger (object marker); risk or peril being acted upon
- 아랑곳하지
- arang-got-haji — Not caring about; being indifferent to risk or concern
- 않고
- anhgo — Not doing and; negative connector between two actions
- 그것에
- geugeot-e — To/about that; referring to a previously mentioned thing
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all; completely lacking in something
- 의심의
- uisim-ui — Of doubt; relating to suspicion or uncertainty
- 여지가
- yeoji-ga — Room, possibility (subject); space or chance for something
- 듯이
- deusi — As if; in a manner suggesting or resembling something
- 뽐내며
- ppomnaemyeo — Showing off while; strutting or boasting proudly
- 돌아다녔습니다
- dol-adanyeossseubnida — Wandered around; roamed about in formal past tense
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →