← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 148

English → Korean Full Text Level 3/10

The Ass divided it all into three equal parts, and modestly begged the others to take their choice; at which the Lion, bursting with fury, sprang upon the Ass and tore him to pieces.

당나귀는 모든 것을 세 개의 동등한 몫으로 나누고, 겸손하게 다른 이들에게 먼저 선택하라고 청했다. 그러자 사자는 분노가 폭발하여 당나귀에게 달려들어 그를 갈기갈기 찢어버렸다.

Then, glaring at the Fox, he bade him make a fresh division.

그런 다음, 여우를 노려보며 사자는 그에게 다시 나누라고 명령했다.

The Fox gathered almost the whole in one great heap for the Lion's share, leaving only the smallest possible morsel for himself.

여우는 거의 전부를 사자의 몫으로 하나의 큰 더미에 모으고, 자신을 위해서는 가능한 한 가장 작은 조각만 남겨두었다.

"My dear friend," said the Lion, "how did you get the knack of it so well?"

"친애하는 친구여," 사자가 말했다, "어떻게 그 요령을 그토록 잘 터득했는가?"

The Fox replied, "Me? Oh, I took a lesson from the Ass."

여우가 대답했다, "저요? 오, 저는 당나귀에게서 교훈을 얻었습니다."

Happy is he who learns from the misfortunes of others.

다른 이들의 불행으로부터 배우는 자는 행복하다.

THE FOWLER, THE PARTRIDGE, AND THE COCK

사냥꾼, 자고새, 그리고 수탉

One day, as a Fowler was sitting down to a scanty supper of herbs and bread, a friend dropped in unexpectedly.

어느 날, 사냥꾼이 허름한 채소와 빵으로 된 저녁을 먹으려고 앉았을 때, 친구가 예기치 않게 찾아왔다.

The larder was empty; so he went out and caught a tame Partridge, which he kept as a decoy, and was about to wring her neck when she cried, "Surely you won't kill me?

찬장은 비어 있었다. 그래서 그는 밖으로 나가 미끼로 기르던 길든 자고새를 잡아서, 막 목을 비틀려 할 때 자고새가 외쳤다, "설마 저를 죽이지는 않으시겠죠?

Why, what will you do without me next time you go fowling?

다음에 새 사냥을 나가실 때 저 없이 어떻게 하실 거예요?

How will you get the birds to come to your nets?"

새들을 어떻게 그물로 유인하실 건가요?"

He let her go at this, and went to his hen-house, where he had a plump young Cock.

그는 이 말을 듣고 자고새를 놓아주고, 닭장으로 갔는데, 그곳에는 통통한 어린 수탉이 있었다.

When the Cock saw what he was after, he too pleaded for his life, and said, "If you kill me, how will you know the time of night?

수탉은 그가 무엇을 하려는지 알아채고, 자신의 목숨을 살려달라고 애원하며 말했다, "저를 죽이시면, 밤 시간을 어떻게 아시겠어요?

Vocabulary

당나귀는
dangnagwineun — The donkey (subject marker attached)
모든
modeun — Every, all; used before nouns
것을
geoseul — Thing, object (object marker attached)
se — Three; native Korean number
개의
gaeui — Of (number of) items; counter for objects
동등한
dongdeunghan — Equal, equivalent in share or status
몫으로
mokseuro — As a share or portion
나누고
nanago — Divides and; splits into parts
겸손하게
gyeomsonhage — Humbly, modestly in manner or attitude
다른
dareun — Other, different; referring to another person or thing
이들에게
ideulege — To these people; dative plural pronoun
먼저
meonjeo — First, before others; in priority order
선택하라고
seontaekharago — Telling someone to choose or select
청했다
cheonghhaetda — Requested, asked politely for something
그러자
geuroja — At that moment, thereupon, then suddenly
사자는
sajaneun — The lion (topic marker attached)
분노가
bunnoga — Anger, rage (subject marker attached)
폭발하여
pokbalhayeo — Exploded, erupted; burst out in rage
당나귀에게
dangnagwiege — To or toward the donkey
달려들어
dallyeodeureo — Rushed at, lunged toward aggressively
그를
geureul — Him; third-person masculine object pronoun
갈기갈기
galgigalgi — Into shreds, torn completely apart
찢어버렸다
jjijeobeoryeotda — Tore apart completely and decisively
그런
geureon — Such, that kind of; demonstrative adjective
다음
daeum — Next, following; after that moment
여우를
yeowureul — The fox (object marker attached)
노려보며
noryeobbomyeo — Glaring, staring menacingly at someone
그에게
geuege — To him; third-person dative pronoun
다시
dasi — Again, once more, anew
나누라고
nanurago — Telling someone to divide or share
명령했다
myeongnyeonghhaetda — Ordered, commanded someone to do something
여우는
yeowuneun — The fox (topic marker attached)
거의
geoui — Almost, nearly; close to entirety
전부를
jeonbureul — Everything, the whole amount (object marker)
사자의
sajaui — Of the lion; lion's possessive form
하나의
hanaui — One single; possessive form of one
keun — Big, large in size
더미에
deomie — In or into a pile or heap
모으고
moeugo — Gathers, collects, and then does more
자신을
jasineul — Oneself; reflexive pronoun object form
위해서는
wihaeseoneun — For the sake of; on behalf of
가능한
ganeunghan — Possible, feasible; as much as possible
han — One; also means 'as possible' in context
가장
gajang — Most, the most; superlative degree marker
작은
jageun — Small, tiny in size
조각만
jogakman — Only a piece or fragment
남겨두었다
namgyeodueotda — Left behind, kept aside deliberately
친애하는
chinaehan — Dear, beloved; affectionate form of address
친구여
chinguyeo — Oh friend; vocative form of friend
사자가
sajaga — The lion (subject marker attached)
말했다
malhaetda — Said, spoke; past tense of to say
어떻게
eotteoke — How, in what way
geu — That; definite article or pronoun
요령을
yoryeongeul — The knack, skill, or trick (object marker)
그토록
geutorok — So much, to that extent, that greatly
jal — Well, skillfully; adverb of manner
터득했는가
teodeukhaenneun-ga — Did you master or learn the knack?
여우가
yeowuga — The fox (subject marker attached)
대답했다
daedaphaetda — Answered, replied to a question
저요
jeoyo — Me? I?; humble first-person with question
o — Oh; interjection of realization or surprise
저는
jeoneun — I (humble); first-person topic marker
당나귀에게서
dangnagwiegeseo — From the donkey; ablative source marker
교훈을
gyohwuneul — The lesson or moral (object marker attached)
얻었습니다
eodeotseumnida — Obtained, learned, received formally
이들의
ideului — Of these people; possessive plural pronoun
불행으로부터
bulhaengeurobuteo — From misfortune or unhappiness
배우는
baeuneun — Who learns; present participle of to learn
자는
janeun — The one who; referring to a person
행복하다
haengbokhada — Is happy, blessed, in a state of happiness
사냥꾼
sanyangggun — Hunter; one who hunts animals
자고새
jagosae — Partridge; a type of game bird
그리고
geurigo — And, also; conjunction connecting clauses
수탉
sutak — Rooster, male chicken
어느
eoneu — A certain, some; indefinite determiner
nal — Day; a particular day
사냥꾼이
sanyangkkuni — The hunter (subject marker attached)
허름한
heoреumhan — Shabby, humble, modest in quality
채소와
chaesowa — Vegetables and; with vegetables
빵으로
ppangeuro — With bread; using bread as means
doen — Made of, consisting of something
저녁을
jeonyeogeul — The dinner or evening meal (object marker)
먹으려고
meogeuryeogo — Intending to eat; purposive connector
앉았을
anjasseul — When sat down; past modifier form
ttae — When, at the time of
친구가
chinguga — A friend (subject marker attached)
예기치
yegichi — Unexpectedly; not anticipated (prefix form)
않게
anke — In a way that does not; negation adverb
찾아왔다
chajawatda — Came to visit, showed up unexpectedly
찬장은
chanjangneun — The cupboard or pantry (topic marker)
비어
bieo — Empty; in a state of being vacant
있었다
isseotda — Was, existed; past tense of to be
그래서
geuraeseo — Therefore, so; causal conjunction
그는
geuneun — He (topic marker); third-person subject
밖으로
bakkeuro — To the outside, outward direction
나가
naga — Goes out; exits a place
미끼로
mikkiro — As bait; using something as lure
기르던
gireudeon — Had been raising or keeping (an animal)
길든
gildun — Tame, domesticated; trained to be docile
자고새를
jagosaereul — The partridge (object marker attached)
잡아서
jabhaseo — Caught, grabbed and then did something
mak — Just about to; on the verge of
목을
mogeul — The neck (object marker attached)
비틀려
biteullyeo — To twist; being twisted (passive form)
hal — About to do; future modifier form
자고새가
jagosaega — The partridge (subject marker attached)
외쳤다
oechyeotda — Cried out, shouted, exclaimed
설마
seolma — Surely not, you can't possibly mean it
저를
jeoreul — Me (humble object marker); first person
죽이지는
jugijineun — Would kill; negative rhetorical topic form
않으시겠죠
aneusigessjoyo — Surely you wouldn't, would you? (polite)
다음에
daeume — Next time, afterward, in the future
sae — Bird; also means new in other contexts
사냥을
sanyangeul — Hunting (object marker attached)
나가실
nagasil — When you go out (honorific modifier form)
jeo — I, me (humble first-person pronoun)
없이
eopsi — Without; lacking something or someone
하실
hasil — Will you do? (honorific future modifier)
거예요
geoyeyo — It is going to be; future informal polite
새들을
saedeureul — The birds (plural object marker attached)
그물로
geumullo — With a net; using a net as tool
유인하실
yuinhhasil — Will you lure or entice (honorific form)
건가요
geongayo — Is that what you intend? (polite question)
i — This; demonstrative pronoun or determiner
말을
mareul — The words, speech (object marker attached)
듣고
deutgo — Heard and; after hearing something
놓아주고
noajugo — Let go, released and then did more
닭장으로
dalkjangeuro — Toward the chicken coop
갔는데
ganneunde — Went, but; past tense with contrast
그곳에는
geugose-neun — In that place; at that location (topic)
통통한
tongtonghan — Plump, chubby, fat in a round way
어린
eorin — Young, little; referring to young animal
수탉은
sutakeun — The rooster (topic marker attached)
그가
geuga — He (subject marker); third-person subject
무엇을
mueoseul — What; interrogative object pronoun
하려는지
haryeoneun-ji — What he is intending to do
알아채고
arachhaego — Realized, noticed and then did more
자신의
jasinui — One's own; reflexive possessive pronoun
목숨을
moksumeul — One's life (object marker attached)
살려달라고
sallyeodalrago — Begging to be spared or saved
애원하며
aewonhamyeo — Pleading, begging desperately while doing so
죽이시면
jugisimyeon — If you kill (honorific conditional form)
bam — Night; the nighttime hours
시간을
siganeul — Time (object marker); the hours
아시겠어요
asigesseoyo — Will you know? Do you understand? (polite)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →