Aesop's Fables; a new translation — Page 148
The Ass divided it all into three equal parts, and modestly begged the others to take their choice; at which the Lion, bursting with fury, sprang upon the Ass and tore him to pieces.
당나귀는 모든 것을 세 개의 동등한 몫으로 나누고, 겸손하게 다른 이들에게 먼저 선택하라고 청했다. 그러자 사자는 분노가 폭발하여 당나귀에게 달려들어 그를 갈기갈기 찢어버렸다.
Then, glaring at the Fox, he bade him make a fresh division.
그런 다음, 여우를 노려보며 사자는 그에게 다시 나누라고 명령했다.
The Fox gathered almost the whole in one great heap for the Lion's share, leaving only the smallest possible morsel for himself.
여우는 거의 전부를 사자의 몫으로 하나의 큰 더미에 모으고, 자신을 위해서는 가능한 한 가장 작은 조각만 남겨두었다.
"My dear friend," said the Lion, "how did you get the knack of it so well?"
"친애하는 친구여," 사자가 말했다, "어떻게 그 요령을 그토록 잘 터득했는가?"
The Fox replied, "Me? Oh, I took a lesson from the Ass."
여우가 대답했다, "저요? 오, 저는 당나귀에게서 교훈을 얻었습니다."
Happy is he who learns from the misfortunes of others.
다른 이들의 불행으로부터 배우는 자는 행복하다.
THE FOWLER, THE PARTRIDGE, AND THE COCK
사냥꾼, 자고새, 그리고 수탉
One day, as a Fowler was sitting down to a scanty supper of herbs and bread, a friend dropped in unexpectedly.
어느 날, 사냥꾼이 허름한 채소와 빵으로 된 저녁을 먹으려고 앉았을 때, 친구가 예기치 않게 찾아왔다.
The larder was empty; so he went out and caught a tame Partridge, which he kept as a decoy, and was about to wring her neck when she cried, "Surely you won't kill me?
찬장은 비어 있었다. 그래서 그는 밖으로 나가 미끼로 기르던 길든 자고새를 잡아서, 막 목을 비틀려 할 때 자고새가 외쳤다, "설마 저를 죽이지는 않으시겠죠?
Why, what will you do without me next time you go fowling?
다음에 새 사냥을 나가실 때 저 없이 어떻게 하실 거예요?
How will you get the birds to come to your nets?"
새들을 어떻게 그물로 유인하실 건가요?"
He let her go at this, and went to his hen-house, where he had a plump young Cock.
그는 이 말을 듣고 자고새를 놓아주고, 닭장으로 갔는데, 그곳에는 통통한 어린 수탉이 있었다.
When the Cock saw what he was after, he too pleaded for his life, and said, "If you kill me, how will you know the time of night?
수탉은 그가 무엇을 하려는지 알아채고, 자신의 목숨을 살려달라고 애원하며 말했다, "저를 죽이시면, 밤 시간을 어떻게 아시겠어요?
Vocabulary
- 당나귀는
- dangnagwineun — The donkey (subject marker attached)
- 모든
- modeun — Every, all; used before nouns
- 것을
- geoseul — Thing, object (object marker attached)
- 세
- se — Three; native Korean number
- 개의
- gaeui — Of (number of) items; counter for objects
- 동등한
- dongdeunghan — Equal, equivalent in share or status
- 몫으로
- mokseuro — As a share or portion
- 나누고
- nanago — Divides and; splits into parts
- 겸손하게
- gyeomsonhage — Humbly, modestly in manner or attitude
- 다른
- dareun — Other, different; referring to another person or thing
- 이들에게
- ideulege — To these people; dative plural pronoun
- 먼저
- meonjeo — First, before others; in priority order
- 선택하라고
- seontaekharago — Telling someone to choose or select
- 청했다
- cheonghhaetda — Requested, asked politely for something
- 그러자
- geuroja — At that moment, thereupon, then suddenly
- 사자는
- sajaneun — The lion (topic marker attached)
- 분노가
- bunnoga — Anger, rage (subject marker attached)
- 폭발하여
- pokbalhayeo — Exploded, erupted; burst out in rage
- 당나귀에게
- dangnagwiege — To or toward the donkey
- 달려들어
- dallyeodeureo — Rushed at, lunged toward aggressively
- 그를
- geureul — Him; third-person masculine object pronoun
- 갈기갈기
- galgigalgi — Into shreds, torn completely apart
- 찢어버렸다
- jjijeobeoryeotda — Tore apart completely and decisively
- 그런
- geureon — Such, that kind of; demonstrative adjective
- 다음
- daeum — Next, following; after that moment
- 여우를
- yeowureul — The fox (object marker attached)
- 노려보며
- noryeobbomyeo — Glaring, staring menacingly at someone
- 그에게
- geuege — To him; third-person dative pronoun
- 다시
- dasi — Again, once more, anew
- 나누라고
- nanurago — Telling someone to divide or share
- 명령했다
- myeongnyeonghhaetda — Ordered, commanded someone to do something
- 여우는
- yeowuneun — The fox (topic marker attached)
- 거의
- geoui — Almost, nearly; close to entirety
- 전부를
- jeonbureul — Everything, the whole amount (object marker)
- 사자의
- sajaui — Of the lion; lion's possessive form
- 하나의
- hanaui — One single; possessive form of one
- 큰
- keun — Big, large in size
- 더미에
- deomie — In or into a pile or heap
- 모으고
- moeugo — Gathers, collects, and then does more
- 자신을
- jasineul — Oneself; reflexive pronoun object form
- 위해서는
- wihaeseoneun — For the sake of; on behalf of
- 가능한
- ganeunghan — Possible, feasible; as much as possible
- 한
- han — One; also means 'as possible' in context
- 가장
- gajang — Most, the most; superlative degree marker
- 작은
- jageun — Small, tiny in size
- 조각만
- jogakman — Only a piece or fragment
- 남겨두었다
- namgyeodueotda — Left behind, kept aside deliberately
- 친애하는
- chinaehan — Dear, beloved; affectionate form of address
- 친구여
- chinguyeo — Oh friend; vocative form of friend
- 사자가
- sajaga — The lion (subject marker attached)
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke; past tense of to say
- 어떻게
- eotteoke — How, in what way
- 그
- geu — That; definite article or pronoun
- 요령을
- yoryeongeul — The knack, skill, or trick (object marker)
- 그토록
- geutorok — So much, to that extent, that greatly
- 잘
- jal — Well, skillfully; adverb of manner
- 터득했는가
- teodeukhaenneun-ga — Did you master or learn the knack?
- 여우가
- yeowuga — The fox (subject marker attached)
- 대답했다
- daedaphaetda — Answered, replied to a question
- 저요
- jeoyo — Me? I?; humble first-person with question
- 오
- o — Oh; interjection of realization or surprise
- 저는
- jeoneun — I (humble); first-person topic marker
- 당나귀에게서
- dangnagwiegeseo — From the donkey; ablative source marker
- 교훈을
- gyohwuneul — The lesson or moral (object marker attached)
- 얻었습니다
- eodeotseumnida — Obtained, learned, received formally
- 이들의
- ideului — Of these people; possessive plural pronoun
- 불행으로부터
- bulhaengeurobuteo — From misfortune or unhappiness
- 배우는
- baeuneun — Who learns; present participle of to learn
- 자는
- janeun — The one who; referring to a person
- 행복하다
- haengbokhada — Is happy, blessed, in a state of happiness
- 사냥꾼
- sanyangggun — Hunter; one who hunts animals
- 자고새
- jagosae — Partridge; a type of game bird
- 그리고
- geurigo — And, also; conjunction connecting clauses
- 수탉
- sutak — Rooster, male chicken
- 어느
- eoneu — A certain, some; indefinite determiner
- 날
- nal — Day; a particular day
- 사냥꾼이
- sanyangkkuni — The hunter (subject marker attached)
- 허름한
- heoреumhan — Shabby, humble, modest in quality
- 채소와
- chaesowa — Vegetables and; with vegetables
- 빵으로
- ppangeuro — With bread; using bread as means
- 된
- doen — Made of, consisting of something
- 저녁을
- jeonyeogeul — The dinner or evening meal (object marker)
- 먹으려고
- meogeuryeogo — Intending to eat; purposive connector
- 앉았을
- anjasseul — When sat down; past modifier form
- 때
- ttae — When, at the time of
- 친구가
- chinguga — A friend (subject marker attached)
- 예기치
- yegichi — Unexpectedly; not anticipated (prefix form)
- 않게
- anke — In a way that does not; negation adverb
- 찾아왔다
- chajawatda — Came to visit, showed up unexpectedly
- 찬장은
- chanjangneun — The cupboard or pantry (topic marker)
- 비어
- bieo — Empty; in a state of being vacant
- 있었다
- isseotda — Was, existed; past tense of to be
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so; causal conjunction
- 그는
- geuneun — He (topic marker); third-person subject
- 밖으로
- bakkeuro — To the outside, outward direction
- 나가
- naga — Goes out; exits a place
- 미끼로
- mikkiro — As bait; using something as lure
- 기르던
- gireudeon — Had been raising or keeping (an animal)
- 길든
- gildun — Tame, domesticated; trained to be docile
- 자고새를
- jagosaereul — The partridge (object marker attached)
- 잡아서
- jabhaseo — Caught, grabbed and then did something
- 막
- mak — Just about to; on the verge of
- 목을
- mogeul — The neck (object marker attached)
- 비틀려
- biteullyeo — To twist; being twisted (passive form)
- 할
- hal — About to do; future modifier form
- 자고새가
- jagosaega — The partridge (subject marker attached)
- 외쳤다
- oechyeotda — Cried out, shouted, exclaimed
- 설마
- seolma — Surely not, you can't possibly mean it
- 저를
- jeoreul — Me (humble object marker); first person
- 죽이지는
- jugijineun — Would kill; negative rhetorical topic form
- 않으시겠죠
- aneusigessjoyo — Surely you wouldn't, would you? (polite)
- 다음에
- daeume — Next time, afterward, in the future
- 새
- sae — Bird; also means new in other contexts
- 사냥을
- sanyangeul — Hunting (object marker attached)
- 나가실
- nagasil — When you go out (honorific modifier form)
- 저
- jeo — I, me (humble first-person pronoun)
- 없이
- eopsi — Without; lacking something or someone
- 하실
- hasil — Will you do? (honorific future modifier)
- 거예요
- geoyeyo — It is going to be; future informal polite
- 새들을
- saedeureul — The birds (plural object marker attached)
- 그물로
- geumullo — With a net; using a net as tool
- 유인하실
- yuinhhasil — Will you lure or entice (honorific form)
- 건가요
- geongayo — Is that what you intend? (polite question)
- 이
- i — This; demonstrative pronoun or determiner
- 말을
- mareul — The words, speech (object marker attached)
- 듣고
- deutgo — Heard and; after hearing something
- 놓아주고
- noajugo — Let go, released and then did more
- 닭장으로
- dalkjangeuro — Toward the chicken coop
- 갔는데
- ganneunde — Went, but; past tense with contrast
- 그곳에는
- geugose-neun — In that place; at that location (topic)
- 통통한
- tongtonghan — Plump, chubby, fat in a round way
- 어린
- eorin — Young, little; referring to young animal
- 수탉은
- sutakeun — The rooster (topic marker attached)
- 그가
- geuga — He (subject marker); third-person subject
- 무엇을
- mueoseul — What; interrogative object pronoun
- 하려는지
- haryeoneun-ji — What he is intending to do
- 알아채고
- arachhaego — Realized, noticed and then did more
- 자신의
- jasinui — One's own; reflexive possessive pronoun
- 목숨을
- moksumeul — One's life (object marker attached)
- 살려달라고
- sallyeodalrago — Begging to be spared or saved
- 애원하며
- aewonhamyeo — Pleading, begging desperately while doing so
- 죽이시면
- jugisimyeon — If you kill (honorific conditional form)
- 밤
- bam — Night; the nighttime hours
- 시간을
- siganeul — Time (object marker); the hours
- 아시겠어요
- asigesseoyo — Will you know? Do you understand? (polite)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →