Aesop's Fables; a new translation — Page 151
Some villagers happened to be sacrificing a goat on a neighbouring altar, and the Eagle flew down and carried off a piece of burning flesh to her nest.
마침 몇몇 마을 사람들이 인근 제단에서 염소를 제물로 바치고 있었는데, 독수리가 날아 내려와 타오르는 고기 한 점을 자신의 둥지로 낚아챘습니다.
There was a strong wind blowing, and the nest caught fire, with the result that her fledglings fell half-roasted to the ground.
강한 바람이 불어 둥지에 불이 붙었고, 그 결과 새끼 독수리들이 반쯤 구워진 채 땅으로 떨어졌습니다.
Then the Fox ran to the spot and devoured them in full sight of the Eagle.
그러자 여우가 그 자리로 달려와 독수리가 보는 앞에서 새끼들을 잡아먹었습니다.
False faith may escape human punishment, but cannot escape the divine.
거짓된 믿음은 인간의 벌을 피할 수 있을지 몰라도, 신의 벌은 피할 수 없습니다.
THE BUTCHER AND HIS CUSTOMERS
푸줏간 주인과 손님들
Two Men were buying meat at a Butcher's stall in the market-place, and, while the Butcher's back was turned for a moment, one of them snatched up a joint and hastily thrust it under the other's cloak, where it could not be seen.
두 남자가 시장의 푸줏간 가판대에서 고기를 사고 있었는데, 푸줏간 주인이 잠깐 등을 돌린 사이 그 중 한 명이 고기 한 덩이를 낚아채 다른 사람의 망토 속에 재빨리 숨겼습니다.
When the Butcher turned round, he missed the meat at once, and charged them with having stolen it: but the one who had taken it said he hadn't got it, and the one who had got it said he hadn't taken it.
푸줏간 주인이 돌아섰을 때 고기가 없어진 것을 바로 알아채고 그들을 도둑으로 몰았습니다. 그러나 고기를 집은 사람은 자기에게 없다고 했고, 고기를 가진 사람은 자기가 집지 않았다고 했습니다.
The Butcher felt sure they were deceiving him, but he only said, "You may cheat me with your lying, but you can't cheat the gods, and they won't let you off so lightly."
푸줏간 주인은 그들이 자신을 속이고 있다고 확신했지만, 이렇게만 말했습니다. "너희가 거짓말로 나를 속일 수 있을지 몰라도, 신들은 속일 수 없으며, 신들은 너희를 그냥 내버려 두지 않을 것이다."
Prevarication often amounts to perjury.
둘러대는 말은 종종 위증이나 다름없습니다.
HERCULES AND MINERVA
헤르쿨레스와 미네르바
Hercules was once travelling along a narrow road when he saw lying on the ground in front of him what appeared to be an apple, and as he passed he stamped upon it with his heel.
헤르쿨레스가 한번은 좁은 길을 따라 여행하다가 앞쪽 땅 위에 사과처럼 보이는 것이 놓여 있는 것을 발견하고, 지나가면서 발꿈치로 그것을 밟았습니다.
Vocabulary
- 마침
- ma-chim — Just in time; coincidentally at that moment
- 몇몇
- myeot-myeot — Some; a few; several people or things
- 마을
- ma-eul — Village; small community or town
- 사람들이
- sa-ram-deu-ri — People (subject marker attached); human beings
- 인근
- in-geun — Nearby area; vicinity; surrounding neighborhood
- 제단에서
- je-dan-e-seo — At or from the altar; place of worship offerings
- 염소를
- yeom-so-reul — Goat (object marker); domesticated horned animal
- 제물로
- je-mul-lo — As a sacrificial offering; ritual gift to deity
- 바치고
- ba-chi-go — Offering; dedicating something to a higher power
- 있었는데
- i-sseot-neun-de — Was happening; ongoing action with contrast following
- 독수리가
- dok-su-ri-ga — Eagle (subject marker); large predatory bird
- 날아
- na-ra — Flying; moving through the air with wings
- 내려와
- nae-ryeo-wa — Coming down; descending from a higher position
- 타오르는
- ta-o-reu-neun — Burning; blazing; flames actively rising upward
- 고기
- go-gi — Meat; flesh of an animal used as food
- 한
- han — One; a single piece or unit of something
- 점을
- jeom-eul — A piece; a bit; small portion of something
- 자신의
- ja-sin-ui — One's own; belonging to oneself; personal possession
- 둥지로
- dung-ji-ro — To the nest; bird's home structure in trees
- 낚아챘습니다
- nak-a-chaet-seum-ni-da — Snatched; grabbed quickly and carried away forcefully
- 강한
- gang-han — Strong; powerful; having great force or intensity
- 바람이
- ba-ram-i — Wind (subject marker); moving air; natural breeze
- 불어
- bu-reo — Blowing; wind moving and spreading in direction
- 둥지에
- dung-ji-e — In or at the nest; bird's dwelling location
- 불이
- bul-i — Fire (subject marker); flames; burning combustion
- 붙었고
- but-eot-go — Caught fire; ignited and continued to burn
- 그
- geu — That; the; referring to something previously mentioned
- 결과
- gyeol-gwa — Result; outcome; consequence of an action or event
- 새끼
- sae-kki — Young animal; offspring; baby creature of a species
- 독수리들이
- dok-su-ri-deu-ri — Eagles (plural subject); multiple large predatory birds
- 반쯤
- ban-jjeum — About half; halfway; partially to some degree
- 구워진
- gu-wo-jin — Roasted; cooked by heat; grilled or baked state
- 채
- chae — While in that state; remaining in a condition
- 땅으로
- ttang-eu-ro — To the ground; toward the earth below
- 떨어졌습니다
- tteo-reo-jyeot-seum-ni-da — Fell down; dropped from a higher position
- 그러자
- geu-reo-ja — Then; at that point; as a result of that
- 여우가
- yeo-u-ga — Fox (subject marker); clever wild canine animal
- 자리로
- ja-ri-ro — To the spot; toward a particular place or location
- 달려와
- dal-ryeo-wa — Ran over; came running quickly to a place
- 보는
- bo-neun — Watching; seeing; observing something in progress
- 앞에서
- ap-e-seo — In front of; before someone's eyes; openly visible
- 새끼들을
- sae-kki-deu-reul — Young animals (object); offspring as targets of action
- 잡아먹었습니다
- jab-a-meok-eot-seum-ni-da — Caught and ate; devoured prey by grabbing it
- 거짓된
- geo-jit-doen — False; deceitful; characterized by lies and dishonesty
- 믿음은
- mid-eum-eun — Faith; belief; trust in something or someone
- 인간의
- in-gan-ui — Human; of mankind; relating to people and humanity
- 벌을
- beol-eul — Punishment; penalty for wrongdoing or bad behavior
- 피할
- pi-hal — To avoid; to escape from something unpleasant
- 수
- su — Ability; possibility; can; used with verbs modally
- 있을지
- i-sseul-ji — Whether there may be; uncertain possibility expression
- 몰라도
- mol-ra-do — Even if unknown; though one may not know
- 신의
- sin-ui — Of the god; divine; belonging to a deity
- 벌은
- beol-eun — Punishment (topic marker); divine or legal penalty
- 없습니다
- eop-seum-ni-da — Does not exist; there is none; absent formally
- 주인과
- ju-in-gwa — Owner and; proprietor of a shop or business
- 손님들
- son-nim-deul — Customers; guests; people visiting a shop or place
- 두
- du — Two; the number two before a noun
- 남자가
- nam-ja-ga — Man (subject marker); adult male person
- 시장의
- si-jang-ui — Of the market; belonging to a marketplace
- 고기를
- go-gi-reul — Meat (object marker); flesh being acted upon
- 사고
- sa-go — Buying; purchasing goods and continuing another action
- 주인이
- ju-in-i — Owner (subject marker); the proprietor acting
- 잠깐
- jam-kkan — For a moment; briefly; a short period of time
- 등을
- deung-eul — Back (object marker); rear side of the body
- 돌린
- dol-rin — Turned; rotated; directed away from a direction
- 사이
- sa-i — Gap; interval; while; between two moments or people
- 중
- jung — Among; one of; within a group or number
- 명이
- myeong-i — Person counter (subject); number of people doing action
- 덩이를
- deong-i-reul — Chunk; lump; a piece or block of something
- 낚아채
- nak-a-chae — Snatching; grabbing quickly in a swift motion
- 다른
- da-reun — Other; different; another person or thing
- 사람의
- sa-ram-ui — Person's; belonging to another individual
- 속에
- sok-e — Inside; within; in the interior of something
- 재빨리
- jae-ppal-li — Quickly; swiftly; with great speed and agility
- 숨겼습니다
- sum-gyeot-seum-ni-da — Hid; concealed something from view or discovery
- 돌아섰을
- do-ra-syeot-seul — When turned around; having turned back to face
- 때
- ttae — When; time; moment that something occurs
- 없어진
- eop-seo-jin — Disappeared; gone missing; no longer present there
- 것을
- geot-eul — The fact; thing (object marker); nominalizer structure
- 바로
- ba-ro — Immediately; right away; directly without delay
- 알아채고
- ar-a-chae-go — Noticed and; detected; realized something and continued
- 그들을
- geu-deu-reul — Them (object marker); those people being accused
- 도둑으로
- do-duk-eu-ro — As thieves; labeling someone as a criminal stealer
- 몰았습니다
- mol-at-seum-ni-da — Accused; drove; cornered someone into a situation
- 그러나
- geu-reo-na — However; but; conjunction showing contrast or opposition
- 집은
- jib-eun — The one who hid (topic); person who concealed it
- 사람은
- sa-ram-eun — The person (topic marker); the individual in question
- 자기에게
- ja-gi-e-ge — To oneself; in one's own possession; with himself
- 없다고
- eop-da-go — Saying there is none; claiming absence of something
- 했고
- haet-go — Said and; did and; past action with continuation
- 가진
- ga-jin — Having; possessing; the one who holds something
- 자기가
- ja-gi-ga — Oneself (subject); referring to the person themselves
- 않았다고
- an-at-da-go — Claiming did not; denying a past action occurred
- 주인은
- ju-in-eun — The owner (topic); shopkeeper as the main subject
- 자신을
- ja-sin-eul — Oneself (object marker); himself being deceived
- 속이고
- sok-i-go — Deceiving; tricking; cheating someone dishonestly
- 확신했지만
- hwak-sin-haet-ji-man — Was convinced but; certain despite following contrast
- 이렇게만
- i-reo-ke-man — Only like this; just in this way; only saying this
- 말했습니다
- mal-haet-seum-ni-da — Said; spoke; expressed something verbally to others
- 너희가
- neo-hui-ga — You (plural, subject); addressing a group of people
- 거짓말로
- geo-jit-mal-lo — With lies; using falsehood as a means of deception
- 나를
- na-reul — Me (object marker); first person singular being acted on
- 속일
- sok-il — To deceive; to trick; future/modifier form of cheat
- 신들은
- sin-deu-reun — The gods (topic); divine beings as the subject
- 없으며
- eop-seu-myeo — There are none and; does not exist, continuing clause
- 너희를
- neo-hui-reul — You (plural, object); addressing group being warned
- 그냥
- geu-nyang — Just; simply; without doing anything special
- 내버려
- nae-beo-ryeo — Leave alone; abandon; let go without intervention
- 두지
- du-ji — Not leave; not allow to remain in a state
- 않을
- an-eul — Will not; future negation modifier before noun
- 것이다
- geot-i-da — It will be; declarative certainty about future outcome
- 둘러대는
- dul-reo-dae-neun — Making excuses; giving evasive or misleading explanations
- 말은
- mal-eun — Words; speech (topic marker); language being discussed
- 종종
- jong-jong — Often; frequently; from time to time; regularly
- 다름없습니다
- da-reum-eop-seum-ni-da — No different; equivalent to; amounts to the same thing
- 한번은
- han-beon-eun — Once; one time; on a particular occasion in past
- 좁은
- jop-eun — Narrow; tight; having little width or space
- 길을
- gil-eul — Road; path (object marker); way being traveled on
- 따라
- tta-ra — Following; along; going in the same direction as
- 여행하다가
- yeo-haeng-ha-da-ga — While traveling; journeying and then something happened
- 앞쪽
- ap-jjok — Front side; ahead; the forward direction or area
- 땅
- ttang — Ground; earth; land; the surface beneath one's feet
- 위에
- wi-e — On top of; above; at a higher position on surface
- 사과처럼
- sa-gwa-cheo-reom — Like an apple; resembling the fruit in appearance
- 보이는
- bo-i-neun — Appearing; looking like; seeming to the eyes
- 것이
- geot-i — Thing (subject marker); object or matter being seen
- 놓여
- no-yeo — Placed; lying; set down and resting somewhere
- 있는
- in-neun — That is; existing; present tense modifier for nouns
- 발견하고
- bal-gyeon-ha-go — Discovered and; found something and then continued
- 지나가면서
- ji-na-ga-myeon-seo — While passing by; going past something simultaneously
- 그것을
- geu-geot-eul — It; that thing (object marker); the item in question
- 밟았습니다
- balp-at-seum-ni-da — Stepped on; trampled; put one's foot down upon it
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →