Aesop's Fables; a new translation — Page 152
To his astonishment, instead of being crushed it doubled in size; and, on his attacking it again and smiting it with his club, it swelled up to an enormous size and blocked up the whole road.
놀랍게도, 그것은 짓눌리기는커녕 크기가 두 배로 커졌고, 그가 다시 공격하여 곤봉으로 내리치자 엄청난 크기로 부풀어 올라 길 전체를 막아버렸다.
Upon this he dropped his club, and stood looking at it in amazement.
이에 그는 곤봉을 내려놓고 경이로움에 빠져 그것을 바라보며 서 있었다.
Just then Minerva appeared, and said to him, "Leave it alone, my friend; that which you see before you is the apple of discord: if you do not meddle with it, it remains small as it was at first, but if you resort to violence it swells into the thing you see."
바로 그때 미네르바가 나타나 그에게 말했다. "그냥 내버려 두게, 친구여. 자네 앞에 보이는 것은 불화의 사과라네. 건드리지 않으면 처음처럼 작은 채로 있지만, 폭력을 쓰면 지금 보이는 것처럼 부풀어 오른다네."
THE FOX WHO SERVED A LION
사자를 섬긴 여우
A Lion had a Fox to attend on him, and whenever they went hunting the Fox found the prey and the Lion fell upon it and killed it, and then they divided it between them in certain proportions.
사자에게는 시중을 드는 여우가 있었는데, 사냥을 나갈 때마다 여우가 먹잇감을 찾으면 사자가 덮쳐 죽인 후 일정한 비율로 나누어 가졌다.
But the Lion always got a very large share, and the Fox a very small one, which didn't please the latter at all; so he determined to set up on his own account.
그런데 사자는 항상 매우 큰 몫을 가져갔고 여우는 매우 작은 몫만 받았는데, 이것이 여우를 전혀 만족시키지 못했다. 그래서 여우는 혼자서 해보기로 결심했다.
He began by trying to steal a lamb from a flock of sheep: but the shepherd saw him and set his dogs on him.
여우는 양 떼에서 어린 양을 훔치려 했지만, 양치기가 그를 발견하고 개들을 풀어놓았다.
The hunter was now the hunted, and was very soon caught and despatched by the dogs.
사냥꾼이 이제 사냥감이 되어, 머지않아 개들에게 붙잡혀 죽임을 당했다.
Better servitude with safety than freedom with danger.
위험한 자유보다 안전한 예속이 낫다.
THE QUACK DOCTOR
돌팔이 의사
A certain man fell sick and took to his bed.
어떤 남자가 병이 들어 자리에 눕게 되었다.
Vocabulary
- 놀랍게도
- nollapgedo — Surprisingly; used to express unexpected amazement
- 그것은
- geugeoseun — As for that; it (topic marker attached)
- 크기가
- keugiga — The size (subject marker attached)
- 두
- du — Two; the number two
- 배로
- baero — By double; to twice the amount
- 커졌고
- keojyeotgo — Grew larger and; became bigger (connective)
- 그가
- geuga — He; that person (subject marker attached)
- 다시
- dasi — Again; once more
- 공격하여
- gonggyeokhayeo — Attacked and; assaulted (connective form)
- 곤봉으로
- gonbongeuro — With a club; using a bludgeon
- 내리치자
- naerichija — Struck down; hit hard downward (then)
- 엄청난
- eomcheongnан — Enormous; tremendous in size or degree
- 크기로
- keugiro — To a size; growing to a certain size
- 부풀어
- bupure — Swelled up; inflated or puffed out
- 올라
- olla — Rose up; went up (connective form)
- 길
- gil — Road; path or street
- 전체를
- jeonchereul — The entire; whole (object marker attached)
- 막아버렸다
- magabeoryeotda — Completely blocked; obstructed entirely
- 이에
- ie — At this; thereupon; consequently
- 그는
- geuneun — He; that person (topic marker attached)
- 곤봉을
- gonbongeul — The club; bludgeon (object marker attached)
- 내려놓고
- naeryeonokgo — Put down and; set down (connective)
- 경이로움에
- gyeongirouме — In wonder; filled with amazement or awe
- 빠져
- ppajyeo — Fell into; became immersed in
- 그것을
- geugeoseul — That thing (object marker attached)
- 바라보며
- barabomyeo — Gazing at; looking at while doing something
- 서
- seo — Standing; while standing (connective)
- 있었다
- isseotda — Was; existed; there was (past tense)
- 바로
- baro — Just; right at that moment; exactly
- 그때
- geuttae — At that time; then; at that moment
- 나타나
- natana — Appeared; showed up (connective form)
- 그에게
- geuege — To him; toward that person
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; told (past tense)
- 그냥
- geunyang — Just; simply; leave it as is
- 내버려
- naeboryeo — Leave alone; let it be (connective)
- 두게
- duge — Leave it; let it stay (imperative form)
- 친구여
- chinguye — O friend; my friend (vocative form)
- 자네
- jane — You; informal second-person pronoun (older speech)
- 앞에
- ape — In front of; before
- 보이는
- boineun — Visible; that can be seen (modifier)
- 것은
- geoseun — The thing; that which (topic marker)
- 불화의
- bulhwaui — Of discord; relating to conflict or strife
- 사과라네
- sagwarane — Is an apple; it is an apple (informal)
- 건드리지
- geondeuriji — If not touched; not interfering with it
- 않으면
- aneumyeon — If not; unless (conditional negative)
- 처음처럼
- cheoеumcheoreom — Like the beginning; as at first
- 작은
- jageun — Small; little (modifier form)
- 채로
- chaero — As it is; while remaining in that state
- 있지만
- itjiman — Exists but; is there but (contrast)
- 폭력을
- pongnyeogeul — Violence; force (object marker attached)
- 쓰면
- sseumyeon — If one uses; when using (conditional)
- 지금
- jigeum — Now; at this moment; currently
- 것처럼
- geotcheoreom — Like this; just as (comparison marker)
- 오른다네
- oreundane — It rises; it grows (informal statement)
- 사자를
- sajareul — The lion (object marker attached)
- 섬긴
- seomgin — Served; attended to (modifier past tense)
- 여우
- yeou — Fox; a cunning fox
- 사자에게는
- sajaegeeneun — As for the lion; to the lion (topic)
- 시중을
- sijungeul — Service; attendance; waiting on someone
- 드는
- deuneun — Serving; attending (present modifier form)
- 여우가
- yeouga — A fox (subject marker attached)
- 있었는데
- isseonnеunde — There was; existed (background connective)
- 사냥을
- sanyangeul — Hunting; the hunt (object marker)
- 나갈
- nagal — To go out; will go out (modifier)
- 때마다
- ttaemada — Every time; whenever
- 먹잇감을
- meogitkameul — Prey; food target for a predator
- 찾으면
- chajeumyeon — If found; when they find (conditional)
- 사자가
- sajaga — The lion (subject marker attached)
- 덮쳐
- deopchyeo — Pounced on; attacked suddenly (connective)
- 죽인
- jugin — Killed; slain (past modifier form)
- 후
- hu — After; following an event
- 일정한
- iljeonghан — Fixed; certain; a set amount
- 비율로
- biryullo — At a ratio; by a certain proportion
- 나누어
- nanue — Divided and; shared (connective form)
- 가졌다
- gajyeotda — Took; had; possessed (past tense)
- 그런데
- geureonde — But; however; by the way
- 사자는
- sajaneun — The lion (topic marker attached)
- 항상
- hangsang — Always; at all times; constantly
- 매우
- maeu — Very; extremely; highly
- 큰
- keun — Big; large (modifier form)
- 몫을
- mokseul — A share; one's portion (object marker)
- 가져갔고
- gajyeogатgo — Took away and; carried off (connective)
- 여우는
- yeouneun — The fox (topic marker attached)
- 몫만
- mongman — Only a share; just a portion
- 받았는데
- badannеunde — Received but; got (background connective)
- 이것이
- igeosi — This thing (subject marker); this is it
- 여우를
- yeoureul — The fox (object marker attached)
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all; completely not; never
- 만족시키지
- manjoksikiji — Did not satisfy; failed to please (negative)
- 못했다
- mothaetda — Could not; was unable to (past tense)
- 그래서
- geuraeseo — So; therefore; as a result
- 혼자서
- honjaseo — Alone; by oneself
- 해보기로
- haebogiro — Decided to try; to give it a go
- 결심했다
- gyeolsimhaetda — Resolved; made up one's mind (past)
- 양
- yang — Sheep; a domesticated woolly animal
- 떼에서
- tteeeseo — From the flock; from a group of animals
- 어린
- eorin — Young; little; juvenile (modifier form)
- 양을
- yangeul — A sheep; lamb (object marker attached)
- 훔치려
- humchiryo — Intended to steal; tried to take secretly
- 했지만
- haetjiman — Tried but; did but (contrast connective)
- 양치기가
- yangchigiga — The shepherd (subject marker attached)
- 그를
- geureul — Him; that person (object marker)
- 발견하고
- balgyeonhago — Discovered and; spotted (connective form)
- 개들을
- gaedeureul — The dogs (plural object marker attached)
- 풀어놓았다
- pureоnoatda — Released; let loose; set free (past)
- 사냥꾼이
- sanyangguni — The hunter (subject marker attached)
- 이제
- ije — Now; from now on; at this point
- 사냥감이
- sanyanggami — Prey; hunted quarry (subject marker)
- 되어
- doeseo — Became; turned into (connective form)
- 머지않아
- meojianа — Before long; soon; in a short while
- 개들에게
- gaedeurege — By the dogs; to the dogs (dative)
- 붙잡혀
- butjaphyeo — Was caught; was seized (connective passive)
- 죽임을
- jugimeul — Being killed; death (object marker)
- 당했다
- danghaetda — Suffered; underwent; was subjected to
- 위험한
- wiheomhan — Dangerous; risky; hazardous (modifier)
- 자유보다
- jayuboda — Than freedom; compared to liberty
- 안전한
- anjeonhan — Safe; secure; not dangerous (modifier)
- 예속이
- yesogi — Subjugation; servitude (subject marker)
- 낫다
- natda — Is better; preferable; superior to something
- 돌팔이
- dolpari — Quack; fraud; unqualified practitioner
- 의사
- uisa — Doctor; physician; medical practitioner
- 어떤
- eotteon — A certain; some kind of; what kind
- 남자가
- namjaga — A man (subject marker attached)
- 병이
- byeongi — Illness; disease (subject marker attached)
- 들어
- deureo — Fell ill; got sick (connective form)
- 자리에
- jarie — In bed; to a place; to one's spot
- 눕게
- nupge — To lie down; so as to be bedridden
- 되었다
- doeseotda — Became; came to be (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →