Aesop's Fables; a new translation — Page 155
HERCULES AND PLUTUS
헤라클레스와 플루투스
When Hercules was received among the gods and was entertained at a banquet by Jupiter, he responded courteously to the greetings of all with the exception of Plutus, the god of wealth.
헤라클레스가 신들 사이에 받아들여져 유피테르로부터 연회에서 대접을 받았을 때, 그는 부의 신 플루투스를 제외한 모든 이들의 인사에 정중하게 답했다.
When Plutus approached him, he cast his eyes upon the ground, and turned away and pretended not to see him.
플루투스가 그에게 다가왔을 때, 그는 눈길을 땅으로 돌리고 외면하며 그를 보지 못한 척했다.
Jupiter was surprised at this conduct on his part, and asked why, after having been so cordial with all the other gods, he had behaved like that to Plutus.
유피테르는 그의 이러한 행동에 놀라며, 다른 모든 신들에게는 그토록 다정하게 대하면서 왜 플루투스에게는 그런 식으로 행동했는지 물었다.
"Sire," said Hercules, "I do not like Plutus, and I will tell you why.
"폐하," 헤라클레스가 말했다. "저는 플루투스를 좋아하지 않습니다. 그 이유를 말씀드리겠습니다.
When we were on earth together I always noticed that he was to be found in the company of scoundrels."
우리가 함께 지상에 있을 때, 저는 그가 항상 악당들과 어울려 다니는 것을 보았습니다."
THE FOX AND THE LEOPARD
여우와 표범
A Fox and a Leopard were disputing about their looks, and each claimed to be the more handsome of the two.
여우와 표범이 서로의 외모에 대해 다투며, 각자 자신이 둘 중 더 잘생겼다고 주장했다.
The Leopard said, "Look at my smart coat; you have nothing to match that."
표범이 말했다. "내 멋진 털가죽을 봐. 너는 이것에 견줄 만한 게 없잖아."
But the Fox replied, "Your coat may be smart, but my wits are smarter still."
그러나 여우가 대답했다. "네 털가죽은 멋질지 몰라도, 내 재치는 그보다 더 영리하단다."
THE FOX AND THE HEDGEHOG
여우와 고슴도치
A Fox, in swimming across a rapid river, was swept away by the current and carried a long way downstream in spite of his struggles, until at last, bruised and exhausted, he managed to scramble on to dry ground from a backwater.
여우가 급류를 헤엄쳐 건너다가 물살에 휩쓸려 아무리 발버둥 쳐도 강 한참 하류로 떠내려갔고, 마침내 온몸이 멍들고 기진맥진한 채로 웅덩이에서 간신히 마른 땅으로 기어올랐다.
As he lay there unable to move, a swarm of horseflies settled on him and sucked his blood undisturbed, for he was too weak even to shake them off.
그가 꼼짝도 못하고 누워 있는 동안, 등에 떼가 그에게 달려들어 방해받지 않고 피를 빨았는데, 그는 너무 기력이 없어 그것들을 떨쳐낼 수조차 없었다.
Vocabulary
- 신들
- sindeul — Gods, deities (plural form)
- 사이에
- saie — Among, between (positional particle)
- 받아들여져
- badadeullyeojyeo — Being accepted, admitted into a group
- 연회에서
- yeonhoieseo — At a banquet, feast (locative form)
- 대접을
- daejeobeul — Hospitality, reception (object marker attached)
- 받았을
- badasseul — Having received (past presumptive modifier)
- 때
- ttae — Time, moment, when
- 그는
- geuneun — He (subject topic marker)
- 부의
- buui — Of wealth, pertaining to riches
- 신
- sin — God, deity, divine being
- 제외한
- jeoehan — Excluding, except for (modifier form)
- 모든
- modeun — All, every (determiner)
- 이들의
- ideului — Of these people, their (possessive)
- 인사에
- insae — To the greeting, salutation (locative)
- 정중하게
- jeongjunghage — Politely, respectfully, with courtesy
- 답했다
- daepaetda — Responded, replied (past tense)
- 그에게
- geuege — To him (dative pronoun form)
- 다가왔을
- dagawasseul — When approached, having come near
- 눈길을
- nungireul — Gaze, glance (object marker attached)
- 땅으로
- ttangeuro — Toward the ground (directional particle)
- 돌리고
- dolligo — Turning away and (connective form)
- 외면하며
- oemyeonhamyeo — While ignoring, turning one's face away
- 그를
- geureul — Him (object marker attached)
- 보지
- boji — Not seeing (negative connective form)
- 못한
- motan — Could not, unable to (modifier form)
- 척했다
- cheokaetda — Pretended, feigned (past tense)
- 그의
- geuui — His, of him (possessive pronoun)
- 이러한
- ireohan — Such, this kind of (determiner)
- 행동에
- haengdonge — At the behavior, action (locative form)
- 놀라며
- nollamyeo — Being surprised while (connective form)
- 다른
- dareun — Other, different (determiner)
- 신들에게는
- sindeullegeeneun — To the gods (dative topic marker)
- 그토록
- geutorок — So much, to that extent
- 다정하게
- dajeonghage — Warmly, affectionately, in a friendly manner
- 대하면서
- daehamyeonseo — While treating, dealing with someone
- 왜
- wae — Why, for what reason
- 그런
- geureon — Such, that kind of (determiner)
- 식으로
- sigeuro — In that way, manner (instrumental form)
- 행동했는지
- haengdonghaenneуnji — Whether behaved in such a way (indirect question)
- 물었다
- mureotda — Asked, inquired (past tense)
- 폐하
- pyeha — Your Majesty (royal honorific address)
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke, told (past tense)
- 저는
- jeoneun — I (humble form with topic marker)
- 좋아하지
- joahaji — Not liking (negative connective form)
- 않습니다
- anseumnida — Do not (formal polite negation)
- 그
- geu — That, the (determiner/pronoun)
- 이유를
- iyureul — The reason (object marker attached)
- 말씀드리겠습니다
- malsseumdeurigetseumnida — I will tell you (humble formal future)
- 우리가
- uriga — We (subject marker attached)
- 함께
- hamkke — Together, jointly
- 지상에
- jisange — On the earth, on the ground (locative)
- 있을
- isseul — When existing, while being (modifier form)
- 그가
- geuga — He (subject marker attached)
- 항상
- hangsang — Always, at all times
- 악당들과
- akdangdeulgwa — With villains, scoundrels (comitative form)
- 어울려
- eoullyo — Associating with, mingling together
- 다니는
- daninеun — Going around, hanging out (present modifier)
- 것을
- geoseul — The fact that, thing (object nominalizer)
- 보았습니다
- boatseumnida — Saw, observed (formal polite past)
- 여우와
- yeoeuwa — Fox and (conjunction form)
- 표범
- pyobeom — Leopard, panther (wild spotted cat)
- 표범이
- pyobeomi — Leopard (subject marker attached)
- 서로의
- seoroui — Each other's, mutual (possessive form)
- 외모에
- oemoe — Regarding appearance, looks (locative form)
- 대해
- daehae — About, regarding, concerning
- 다투며
- While arguing, quarreling (connective form)
- 각자
- gakja — Each person, individually, respectively
- 자신이
- jasini — Oneself (subject marker attached)
- 둘
- dul — Two, both (numeral)
- 중
- jung — Among, in the middle of
- 더
- deo — More (comparative adverb)
- 잘생겼다고
- jalssaenggyeotdago — Claiming to be more handsome (indirect quote)
- 주장했다
- jujanghаetda — Claimed, asserted, argued (past tense)
- 내
- nae — My (first person possessive)
- 멋진
- meotjin — Wonderful, stylish, cool (modifier)
- 털가죽을
- teolgajugeul — The fur coat/hide (object marker)
- 봐
- bwa — Look, see (informal imperative)
- 너는
- neoneun — You (topic marker, informal)
- 이것에
- igeose — To this, with this (locative form)
- 견줄
- gyeonjul — To compare, match (future modifier form)
- 만한
- manhan — Worthy of, comparable to (modifier)
- 게
- ge — Thing (contracted nominalizer)
- 없잖아
- eopjana — There isn't any, don't you know (informal)
- 그러나
- geureona — However, but, nevertheless
- 여우가
- yeouga — The fox (subject marker attached)
- 대답했다
- daedaphaetda — Replied, answered (past tense)
- 네
- ne — Your (informal possessive) or yes
- 털가죽은
- teolgajugeun — The fur coat (topic marker attached)
- 멋질지
- meotjinji — May be wonderful (uncertain conjecture form)
- 몰라도
- mollado — Even if unknown, even though (concessive)
- 재치는
- jaechineun — Wit, cleverness (topic marker attached)
- 그보다
- geuboda — Than that, more than it
- 영리하단다
- yeongnihadanda — Is said to be clever, smarter (informal declarative)
- 고슴도치
- goseumdochi — Hedgehog (small spiny mammal)
- 급류를
- geumnyureul — The rapids, swift current (object marker)
- 헤엄쳐
- heeomchyeo — Swimming (connective form of swim)
- 건너다가
- geonneodaga — While crossing over (mid-action connective)
- 물살에
- mulsare — By the water current (locative/cause)
- 휩쓸려
- hwipsseullyeo — Being swept away, carried along
- 아무리
- amuri — No matter how much (emphatic adverb)
- 발버둥
- balbeodung — Thrashing, struggling with one's limbs
- 쳐도
- chyeodo — Even if thrashing/struggling (concessive)
- 강
- gang — River (body of flowing water)
- 한참
- hancham — For a long while, quite a distance
- 하류로
- haryuro — Downstream, toward the lower river
- 떠내려갔고
- tteonaelyeogago — Drifted downstream and (connective past)
- 마침내
- machimae — Finally, at last, in the end
- 온몸이
- onmomi — The whole body (subject marker attached)
- 멍들고
- meongdeulgo — Bruised and (connective form)
- 기진맥진한
- gijinmaekjinhan — Exhausted, utterly drained (modifier form)
- 채로
- chaero — While in that state, as it is
- 웅덩이에서
- ungdeongiесо — From the pool, puddle (locative form)
- 간신히
- gansinhi — Barely, narrowly, just barely
- 마른
- mareun — Dry (modifier form of dry)
- 기어올랐다
- gieoollатda — Crawled up, climbed out (past tense)
- 꼼짝도
- kkomjjakdo — Not even moving an inch (emphatic)
- 못하고
- motago — Unable to do and (connective negation)
- 누워
- nuwo — Lying down (connective form)
- 있는
- inneun — Being, existing (present modifier)
- 동안
- dongan — During, while, for a period of time
- 등에
- deunge — On the back (locative form)
- 떼가
- ttega — A swarm, cluster (subject marker attached)
- 달려들어
- dallyeodeureo — Swarming onto, rushing at (connective)
- 방해받지
- banghaebatji — Not being disturbed (negative connective)
- 않고
- anko — Without doing, not doing (connective)
- 피를
- pireul — Blood (object marker attached)
- 빨았는데
- ppalатneunde — Sucked blood and (background connective)
- 너무
- neomu — Too much, excessively
- 기력이
- giryeogi — Energy, strength, vitality (subject marker)
- 없어
- eopseo — There is none, lacking (informal form)
- 그것들을
- geugeotdeureul — Those things (plural object marker)
- 떨쳐낼
- tteolchyeonaеl — To shake off, rid oneself of (modifier)
- 수조차
- sujocha — Not even the ability to (emphatic particle)
- 없었다
- eopseotda — There was none, did not exist (past)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →