← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 156

English → Korean Full Text Level 3/10

A Hedgehog saw him, and asked if he should brush away the flies that were tormenting him; but the Fox replied, "Oh, please, no, not on any account, for these flies have sucked their fill and are taking very little from me now; but, if you drive them off, another swarm of hungry ones will come and suck all the blood I have left, and leave me without a drop in my veins."

고슴도치가 여우를 보고, 그를 괴롭히는 파리들을 쫓아줄까 물었습니다. 그러자 여우가 대답했습니다. "오, 제발, 안 됩니다, 절대로요. 왜냐하면 이 파리들은 이미 배불리 피를 빨아 지금은 나에게서 아주 조금밖에 취하지 않고 있거든요. 하지만 당신이 이 파리들을 쫓아버리면, 배고픈 파리 떼가 새로 몰려와 내게 남은 피를 모두 빨아먹고, 내 핏줄 속에 한 방울도 남기지 않을 거예요."

THE CROW AND THE RAVEN

까마귀와 큰까마귀

A Crow became very jealous of a Raven, because the latter was regarded by men as a bird of omen which foretold the future, and was accordingly held in great respect by them.

까마귀는 큰까마귀를 몹시 질투하게 되었습니다. 왜냐하면 큰까마귀는 사람들에게 미래를 예언하는 길조의 새로 여겨져 그에 따라 큰 존경을 받고 있었기 때문입니다.

She was very anxious to get the same sort of reputation herself; and, one day, seeing some travellers approaching, she flew on to a branch of a tree at the roadside and cawed as loud as she could.

까마귀는 자신도 그와 같은 명성을 얻고 싶어 몹시 안달이 났습니다. 그래서 어느 날, 여행자들이 다가오는 것을 보고, 길가의 나뭇가지 위로 날아올라 힘껏 큰 소리로 울었습니다.

The travellers were in some dismay at the sound, for they feared it might be a bad omen; till one of them, spying the Crow, said to his companions, "It's all right, my friends, we can go on without fear, for it's only a crow and that means nothing."

여행자들은 그 소리에 다소 당황하였습니다. 불길한 징조일지도 모른다고 두려워했기 때문입니다. 그러다 그들 중 한 명이 까마귀를 발견하고 동료들에게 말했습니다. "괜찮아요, 친구들, 두려워하지 말고 계속 갑시다. 저건 그냥 까마귀일 뿐이고, 아무 의미도 없으니까요."

Those who pretend to be something they are not only make themselves ridiculous.

자신이 아닌 다른 무언가인 척하는 사람들은 스스로를 우스꽝스럽게 만들 뿐입니다.

Vocabulary

고슴도치가
goseumdochiga — Hedgehog (subject marker attached)
여우를
yeourureul — Fox (object marker attached)
보고
bogo — Seeing; after seeing someone or something
그를
geureul — Him; referring to a previously mentioned male
괴롭히는
goeroppineun — Tormenting; bothering or harassing someone continuously
파리들을
parideureul — Flies (plural, object marker attached)
쫓아줄까
jjochaajulkka — Shall I chase away for you?
물었습니다
mureotseumnida — Asked; posed a question formally
그러자
geureoja — At that; thereupon, in response to that
여우가
yeouга — Fox (subject marker attached)
대답했습니다
daedaphaetseumnida — Replied; gave an answer formally
o — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
제발
jebal — Please; earnest plea or request
안 됩니다
an doeemnida — It won't do; not allowed or acceptable
절대로요
jeoldaeroeyo — Absolutely not; under no circumstances whatsoever
왜냐하면
waenyahhamyeon — Because; introducing a reason or explanation
파리들은
parideurеun — The flies (plural, topic marker attached)
이미
imi — Already; something has happened before now
배불리
baebуlli — To the full; having eaten or taken enough
피를
pireul — Blood (object marker attached)
빨아
ppara — Sucking; drawing liquid by suction
지금은
jigeumeun — Now; at the present time (topic marker)
나에게서
naegеseo — From me; originating from the speaker
아주
aju — Very; extremely, to a great degree
조금밖에
jogeumbaккe — Only a little; nothing more than a small amount
취하지
chwihaji — Take; obtain or receive (negative form follows)
않고 있거든요
anko itgeodeunyo — Is not doing; ongoing negation with explanation nuance
하지만
hajiman — But; however, introducing a contrasting statement
당신이
dangsini — You (subject marker); formal second-person pronoun
쫓아버리면
jjochaabeorimyeon — If you chase away completely; conditional removal
배고픈
baegopеun — Hungry; feeling the need to eat
파리 떼가
pari ttega — A swarm of flies (subject marker attached)
새로
saero — Anew; freshly, in a new manner
몰려와
mollyeowa — Swarm in; come rushing together in a group
내게
naege — To me; directed toward the speaker
남은
nameun — Remaining; what is left over
모두
modu — All; every bit, the entirety of something
빨아먹고
pparamеokgo — Suck and consume; drain completely by sucking
내 핏줄
nae pitjul — My bloodline; veins carrying blood in body
속에
soge — Inside; within a space or container
한 방울도
han banguldo — Not even a drop; not one single drop
남기지 않을 거예요
namgiji aneul geoyeyo — Will not leave behind; nothing will remain
까마귀와
kkamaguiwa — Crow and; crow together with something else
큰까마귀
keunkkamагui — Raven; large black bird, bigger than a crow
까마귀는
kkamagwineun — The crow (topic marker); common black bird
큰까마귀를
keunkkamaguireul — The raven (object marker attached)
몹시
mopsi — Severely; very much, to an extreme degree
질투하게 되었습니다
jiltuhaге doeeotseumnida — Came to be jealous; became envious over time
사람들에게
saramdeurege — To people; directed toward human beings
미래를
miraereul — The future (object marker); time yet to come
예언하는
yeeonhaneun — Prophesying; foretelling future events or outcomes
길조의
giljoeui — Of good omen; relating to a favorable sign
여겨져
yeоgyeojyeo — Being regarded as; considered or viewed as something
그에 따라
geue ttara — Accordingly; following that, as a result
큰 존경을
keun jongyeongeul — Great respect (object marker); high esteem from others
받고 있었기 때문입니다
batgo isseotgi ttaemunіmnida — Because it was receiving; formal causal explanation
자신도
jasindo — Oneself too; also wanting the same for oneself
명성을
myeongseongeul — Fame; reputation or renown (object marker attached)
얻고 싶어
eotgo sipeo — Want to obtain; desiring to gain something
안달이 났습니다
andari natseumnida — Became impatient; grew anxious with eagerness
그래서
geuraeseo — So; therefore, as a result of that
어느 날
eoneu nal — One day; on a certain unspecified day
여행자들이
yeohaengjadeurі — Travelers (subject marker); people on a journey
다가오는 것을
dagaoneun geoseul — The act of approaching; coming near (object form)
길가의
gilgaeui — Roadside; beside or along the road
나뭇가지 위로
namutgaji wiro — Onto a tree branch; upward toward a branch
날아올라
naraolla — Flew up; ascended by flying into the air
힘껏
himkkeot — With all one's might; using maximum strength or effort
소리로 울었습니다
soriro ureotseumnida — Cried out with sound; called loudly using its voice
다소
daso — Somewhat; to some degree, rather slightly
당황하였습니다
danghwanghayeotseumnida — Were flustered; became confused or taken aback
불길한
bulgirhan — Ominous; suggesting something bad will happen
징조일지도
jingjоiljido — Might be an omen; possibly a sign of something
모른다고
morеundago — Saying they don't know; expressing uncertainty indirectly
두려워했기
duryeowоhaetgi — Because they feared; had been afraid of something
그러다
geureoda — Then; meanwhile, while that was happening
그들 중
geudeul jung — Among them; within the group of those people
한 명이
han myeongi — One person (subject marker); a single individual
까마귀를 발견하고
kkamagwireul balgyeonhago — Spotted the crow; noticed and identified the bird
동료들에게
dongnyodeurege — To colleagues; directed toward fellow companions
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke formally to someone
괜찮아요
gwaenchanayo — It's okay; don't worry, everything is fine
친구들
chingudeul — Friends; plural form of friend
두려워하지 말고
duryeowohaji malgo — Don't be afraid; stop fearing and continue forward
계속 갑시다
gyesok gapsida — Let's keep going; continue moving without stopping
저건
jeogeon — That over there is; referring to something distant
그냥 까마귀일 뿐이고
geunyang kkamagwuil ppunigo — Just a crow; nothing more than an ordinary crow
아무 의미도 없으니까요
amu euimido eopseunikkayo — Has no meaning at all; completely insignificant
자신이 아닌
jasini anin — Not oneself; being other than what one truly is
다른 무언가인 척하는
dareun muеongain cheokhaneun — Pretending to be something else; faking another identity
사람들은
saramdeurеun — People (topic marker); human beings in general
스스로를
seuseureureul — Themselves (object marker); one's own self
우스꽝스럽게
useukkangseureopge — Ridiculously; in a laughable or absurd manner
만들 뿐입니다
mandeul ppunіmnida — Only make; do nothing but create a result
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →