Aesop's Fables; a new translation — Page 156
A Hedgehog saw him, and asked if he should brush away the flies that were tormenting him; but the Fox replied, "Oh, please, no, not on any account, for these flies have sucked their fill and are taking very little from me now; but, if you drive them off, another swarm of hungry ones will come and suck all the blood I have left, and leave me without a drop in my veins."
고슴도치가 여우를 보고, 그를 괴롭히는 파리들을 쫓아줄까 물었습니다. 그러자 여우가 대답했습니다. "오, 제발, 안 됩니다, 절대로요. 왜냐하면 이 파리들은 이미 배불리 피를 빨아 지금은 나에게서 아주 조금밖에 취하지 않고 있거든요. 하지만 당신이 이 파리들을 쫓아버리면, 배고픈 파리 떼가 새로 몰려와 내게 남은 피를 모두 빨아먹고, 내 핏줄 속에 한 방울도 남기지 않을 거예요."
THE CROW AND THE RAVEN
까마귀와 큰까마귀
A Crow became very jealous of a Raven, because the latter was regarded by men as a bird of omen which foretold the future, and was accordingly held in great respect by them.
까마귀는 큰까마귀를 몹시 질투하게 되었습니다. 왜냐하면 큰까마귀는 사람들에게 미래를 예언하는 길조의 새로 여겨져 그에 따라 큰 존경을 받고 있었기 때문입니다.
She was very anxious to get the same sort of reputation herself; and, one day, seeing some travellers approaching, she flew on to a branch of a tree at the roadside and cawed as loud as she could.
까마귀는 자신도 그와 같은 명성을 얻고 싶어 몹시 안달이 났습니다. 그래서 어느 날, 여행자들이 다가오는 것을 보고, 길가의 나뭇가지 위로 날아올라 힘껏 큰 소리로 울었습니다.
The travellers were in some dismay at the sound, for they feared it might be a bad omen; till one of them, spying the Crow, said to his companions, "It's all right, my friends, we can go on without fear, for it's only a crow and that means nothing."
여행자들은 그 소리에 다소 당황하였습니다. 불길한 징조일지도 모른다고 두려워했기 때문입니다. 그러다 그들 중 한 명이 까마귀를 발견하고 동료들에게 말했습니다. "괜찮아요, 친구들, 두려워하지 말고 계속 갑시다. 저건 그냥 까마귀일 뿐이고, 아무 의미도 없으니까요."
Those who pretend to be something they are not only make themselves ridiculous.
자신이 아닌 다른 무언가인 척하는 사람들은 스스로를 우스꽝스럽게 만들 뿐입니다.
Vocabulary
- 고슴도치가
- goseumdochiga — Hedgehog (subject marker attached)
- 여우를
- yeourureul — Fox (object marker attached)
- 보고
- bogo — Seeing; after seeing someone or something
- 그를
- geureul — Him; referring to a previously mentioned male
- 괴롭히는
- goeroppineun — Tormenting; bothering or harassing someone continuously
- 파리들을
- parideureul — Flies (plural, object marker attached)
- 쫓아줄까
- jjochaajulkka — Shall I chase away for you?
- 물었습니다
- mureotseumnida — Asked; posed a question formally
- 그러자
- geureoja — At that; thereupon, in response to that
- 여우가
- yeouга — Fox (subject marker attached)
- 대답했습니다
- daedaphaetseumnida — Replied; gave an answer formally
- 오
- o — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- 제발
- jebal — Please; earnest plea or request
- 안 됩니다
- an doeemnida — It won't do; not allowed or acceptable
- 절대로요
- jeoldaeroeyo — Absolutely not; under no circumstances whatsoever
- 왜냐하면
- waenyahhamyeon — Because; introducing a reason or explanation
- 파리들은
- parideurеun — The flies (plural, topic marker attached)
- 이미
- imi — Already; something has happened before now
- 배불리
- baebуlli — To the full; having eaten or taken enough
- 피를
- pireul — Blood (object marker attached)
- 빨아
- ppara — Sucking; drawing liquid by suction
- 지금은
- jigeumeun — Now; at the present time (topic marker)
- 나에게서
- naegеseo — From me; originating from the speaker
- 아주
- aju — Very; extremely, to a great degree
- 조금밖에
- jogeumbaккe — Only a little; nothing more than a small amount
- 취하지
- chwihaji — Take; obtain or receive (negative form follows)
- 않고 있거든요
- anko itgeodeunyo — Is not doing; ongoing negation with explanation nuance
- 하지만
- hajiman — But; however, introducing a contrasting statement
- 당신이
- dangsini — You (subject marker); formal second-person pronoun
- 쫓아버리면
- jjochaabeorimyeon — If you chase away completely; conditional removal
- 배고픈
- baegopеun — Hungry; feeling the need to eat
- 파리 떼가
- pari ttega — A swarm of flies (subject marker attached)
- 새로
- saero — Anew; freshly, in a new manner
- 몰려와
- mollyeowa — Swarm in; come rushing together in a group
- 내게
- naege — To me; directed toward the speaker
- 남은
- nameun — Remaining; what is left over
- 모두
- modu — All; every bit, the entirety of something
- 빨아먹고
- pparamеokgo — Suck and consume; drain completely by sucking
- 내 핏줄
- nae pitjul — My bloodline; veins carrying blood in body
- 속에
- soge — Inside; within a space or container
- 한 방울도
- han banguldo — Not even a drop; not one single drop
- 남기지 않을 거예요
- namgiji aneul geoyeyo — Will not leave behind; nothing will remain
- 까마귀와
- kkamaguiwa — Crow and; crow together with something else
- 큰까마귀
- keunkkamагui — Raven; large black bird, bigger than a crow
- 까마귀는
- kkamagwineun — The crow (topic marker); common black bird
- 큰까마귀를
- keunkkamaguireul — The raven (object marker attached)
- 몹시
- mopsi — Severely; very much, to an extreme degree
- 질투하게 되었습니다
- jiltuhaге doeeotseumnida — Came to be jealous; became envious over time
- 사람들에게
- saramdeurege — To people; directed toward human beings
- 미래를
- miraereul — The future (object marker); time yet to come
- 예언하는
- yeeonhaneun — Prophesying; foretelling future events or outcomes
- 길조의
- giljoeui — Of good omen; relating to a favorable sign
- 여겨져
- yeоgyeojyeo — Being regarded as; considered or viewed as something
- 그에 따라
- geue ttara — Accordingly; following that, as a result
- 큰 존경을
- keun jongyeongeul — Great respect (object marker); high esteem from others
- 받고 있었기 때문입니다
- batgo isseotgi ttaemunіmnida — Because it was receiving; formal causal explanation
- 자신도
- jasindo — Oneself too; also wanting the same for oneself
- 명성을
- myeongseongeul — Fame; reputation or renown (object marker attached)
- 얻고 싶어
- eotgo sipeo — Want to obtain; desiring to gain something
- 안달이 났습니다
- andari natseumnida — Became impatient; grew anxious with eagerness
- 그래서
- geuraeseo — So; therefore, as a result of that
- 어느 날
- eoneu nal — One day; on a certain unspecified day
- 여행자들이
- yeohaengjadeurі — Travelers (subject marker); people on a journey
- 다가오는 것을
- dagaoneun geoseul — The act of approaching; coming near (object form)
- 길가의
- gilgaeui — Roadside; beside or along the road
- 나뭇가지 위로
- namutgaji wiro — Onto a tree branch; upward toward a branch
- 날아올라
- naraolla — Flew up; ascended by flying into the air
- 힘껏
- himkkeot — With all one's might; using maximum strength or effort
- 소리로 울었습니다
- soriro ureotseumnida — Cried out with sound; called loudly using its voice
- 다소
- daso — Somewhat; to some degree, rather slightly
- 당황하였습니다
- danghwanghayeotseumnida — Were flustered; became confused or taken aback
- 불길한
- bulgirhan — Ominous; suggesting something bad will happen
- 징조일지도
- jingjоiljido — Might be an omen; possibly a sign of something
- 모른다고
- morеundago — Saying they don't know; expressing uncertainty indirectly
- 두려워했기
- duryeowоhaetgi — Because they feared; had been afraid of something
- 그러다
- geureoda — Then; meanwhile, while that was happening
- 그들 중
- geudeul jung — Among them; within the group of those people
- 한 명이
- han myeongi — One person (subject marker); a single individual
- 까마귀를 발견하고
- kkamagwireul balgyeonhago — Spotted the crow; noticed and identified the bird
- 동료들에게
- dongnyodeurege — To colleagues; directed toward fellow companions
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said; spoke formally to someone
- 괜찮아요
- gwaenchanayo — It's okay; don't worry, everything is fine
- 친구들
- chingudeul — Friends; plural form of friend
- 두려워하지 말고
- duryeowohaji malgo — Don't be afraid; stop fearing and continue forward
- 계속 갑시다
- gyesok gapsida — Let's keep going; continue moving without stopping
- 저건
- jeogeon — That over there is; referring to something distant
- 그냥 까마귀일 뿐이고
- geunyang kkamagwuil ppunigo — Just a crow; nothing more than an ordinary crow
- 아무 의미도 없으니까요
- amu euimido eopseunikkayo — Has no meaning at all; completely insignificant
- 자신이 아닌
- jasini anin — Not oneself; being other than what one truly is
- 다른 무언가인 척하는
- dareun muеongain cheokhaneun — Pretending to be something else; faking another identity
- 사람들은
- saramdeurеun — People (topic marker); human beings in general
- 스스로를
- seuseureureul — Themselves (object marker); one's own self
- 우스꽝스럽게
- useukkangseureopge — Ridiculously; in a laughable or absurd manner
- 만들 뿐입니다
- mandeul ppunіmnida — Only make; do nothing but create a result
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →