Aesop's Fables; a new translation — Page 158
THE MISER
구두쇠
A Miser sold everything he had, and melted down his hoard of gold into a single lump, which he buried secretly in a field.
한 구두쇠가 자신이 가진 모든 것을 팔아, 모아 둔 금을 하나의 덩어리로 녹여 들판에 몰래 묻었습니다.
Every day he went to look at it, and would sometimes spend long hours gloating over his treasure.
그는 매일 그것을 보러 갔으며, 때로는 오랜 시간을 자신의 보물을 흐뭇하게 바라보며 보내기도 했습니다.
One of his men noticed his frequent visits to the spot, and one day watched him and discovered his secret.
그의 하인 중 한 명이 그가 그 장소를 자주 방문하는 것을 눈치채고, 어느 날 그를 지켜보다가 비밀을 알아냈습니다.
Waiting his opportunity, he went one night and dug up the gold and stole it.
기회를 노리던 그는 어느 날 밤 가서 금을 파내어 훔쳐 갔습니다.
Next day the Miser visited the place as usual, and, finding his treasure gone, fell to tearing his hair and groaning over his loss.
다음 날 구두쇠는 평소처럼 그 장소를 찾았다가, 보물이 사라진 것을 발견하고는 머리카락을 쥐어뜯으며 손실에 탄식했습니다.
In this condition he was seen by one of his neighbours, who asked him what his trouble was.
이런 상태에 있는 그를 이웃 중 한 명이 보게 되었고, 그에게 무슨 일이냐고 물었습니다.
The Miser told him of his misfortune; but the other replied, "Don't take it so much to heart, my friend; put a brick into the hole, and take a look at it every day: you won't be any worse off than before, for even when you had your gold it was of no earthly use to you."
구두쇠는 자신의 불행을 그에게 이야기했습니다. 그러자 이웃이 대답했습니다. "너무 마음에 담아 두지 마세요, 친구여. 구멍에 벽돌을 넣고 매일 그것을 바라보세요. 전보다 더 나빠질 것은 없으니, 금을 가지고 있었을 때조차도 그것은 당신에게 아무런 쓸모가 없었으니까요."
THE FOXES AND THE RIVER
여우들과 강
A number of Foxes assembled on the bank of a river and wanted to drink; but the current was so strong and the water looked so deep and dangerous that they didn't dare to do so, but stood near the edge encouraging one another not to be afraid.
여러 마리의 여우들이 강가에 모여 물을 마시려 했습니다. 하지만 물살이 너무 강하고 물이 깊고 위험해 보여서 감히 그러지 못하고, 두려워하지 말자며 서로를 격려하면서 강가에 서 있었습니다.
Vocabulary
- 구두쇠
- gudusoe — A miser; someone extremely stingy with money
- 한
- han — One; a single (determiner used before nouns)
- 자신이
- jasin-i — Oneself (subject form); referring to the person themselves
- 가진
- gajin — Possessed; that one had or owned
- 모든
- modeun — All; every single one of something
- 팔아
- para — Selling; having sold something
- 모아
- moa — Gathering; having collected or saved up
- 둔
- dun — Kept; having set aside or stored something
- 금을
- geumeul — Gold (object marker); the gold being acted upon
- 하나의
- hana-ui — One single; of one (possessive form)
- 덩어리로
- deong-eoriro — Into a lump or chunk of material
- 녹여
- nogyeo — Melting; having melted something down
- 들판에
- deulpane — In the field; at an open countryside area
- 몰래
- mollae — Secretly; in a hidden or stealthy manner
- 묻었습니다
- mudeotseumnida — Buried; past tense of burying something underground
- 매일
- maeil — Every day; on a daily basis
- 보러
- boreo — To see; going for the purpose of seeing
- 때로는
- ttaeroneun — Sometimes; on certain occasions
- 오랜
- oraen — Long; a lengthy period of time
- 자신의
- jasin-ui — One's own; belonging to oneself
- 보물을
- bomureul — Treasure (object marker); precious stored wealth
- 흐뭇하게
- heumuthage — Contentedly; with warm satisfaction and pleasure
- 바라보며
- barabomyeo — While gazing at; looking at steadily
- 하인
- hain — Servant; a person employed in domestic service
- 중
- jung — Among; in the middle of a group
- 명이
- myeong-i — (Counter) person (subject marker); one person
- 그
- geu — That; the (demonstrative pointing to something known)
- 장소를
- jangsoreul — Place (object marker); a specific location or spot
- 자주
- jaju — Often; frequently, many times
- 방문하는
- bangmunhaneun — Visiting; the act of going to a place
- 눈치채고
- nunchichaego — Noticed and; perceived someone's behavior or intent
- 어느
- eoneu — One; a certain (used before time or place)
- 날
- nal — Day; a single calendar day
- 지켜보다가
- jikyeobodaga — While watching closely; observing and then acting
- 비밀을
- bimireul — Secret (object marker); a hidden piece of information
- 알아냈습니다
- araenaetseumnida — Found out; discovered a secret or hidden fact
- 기회를
- gihoereul — Opportunity (object marker); a favorable moment to act
- 노리던
- norideon — Was aiming for; had been waiting for a chance
- 밤
- bam — Night; the dark hours after sunset
- 파내어
- panaeeo — Dug out; removed by digging from the ground
- 훔쳐
- humchyeo — Stole; having stolen or taken something secretly
- 다음
- daeum — Next; the following time or occurrence
- 평소처럼
- pyeongsocheoreom — As usual; like one normally does habitually
- 사라진
- sarajin — Disappeared; that had vanished or gone missing
- 발견하고는
- balgyeonhagoneun — Upon discovering; found and then reacted accordingly
- 머리카락을
- meorikarak-eul — Hair (object marker); strands of one's hair
- 쥐어뜯으며
- jwieoddeuteumyeo — While pulling out; tearing at one's own hair
- 손실에
- sonsire — Over the loss; regarding a financial or material loss
- 탄식했습니다
- tansikaetseumnida — Lamented; groaned or sighed deeply in despair
- 이런
- ireon — This kind of; such a state or situation
- 상태에
- sangtaee — In a state; in a particular condition or situation
- 이웃
- iut — Neighbor; a person living nearby
- 무슨
- museun — What kind of; what sort of thing
- 물었습니다
- mureotseumnida — Asked; formally posed a question to someone
- 불행을
- bulhaeng-eul — Misfortune (object marker); an unfortunate event or situation
- 이야기했습니다
- iyagiaetseumnida — Told; recounted or narrated a story or event
- 그러자
- geureoja — Then; at that point in response to what happened
- 대답했습니다
- daedapaetseumnida — Replied; gave a formal answer to someone
- 너무
- neomu — Too; excessively, more than necessary
- 마음에
- maeume — In the heart/mind; emotionally or mentally
- 담아
- dama — Holding; keeping something inside one's heart or mind
- 마세요
- maseyo — Please don't; polite imperative for prohibition
- 친구여
- chinguyo — My friend; friendly address to a companion
- 구멍에
- gumeonge — Into the hole; in or into an opening or pit
- 벽돌을
- byeokdoreul — Brick (object marker); a rectangular block of clay
- 넣고
- neoko — Put in and; placing something inside something else
- 바라보세요
- baraboseyo — Please look at; gaze at it politely
- 전보다
- jeonboda — Than before; compared to a previous time
- 더
- deo — More; to a greater degree or extent
- 나빠질
- nabbajil — Will get worse; become more negative or bad
- 가지고
- gajigo — Having; possessing or holding something with oneself
- 때조차도
- ttaejochado — Even when; even at the time that something occurred
- 당신에게
- dangsinege — To you; directed at or for you
- 아무런
- amureon — No; not any whatsoever (before negative clause)
- 쓸모가
- sseulmoga — Usefulness (subject marker); practical value or utility
- 여우들과
- yeoudeurggwa — With the foxes; foxes together with others
- 강
- gang — River; a large natural flowing body of water
- 여러
- yeoreo — Several; many, more than a few
- 마리의
- mari-ui — (Counter) animals of; belonging to several animals
- 여우들이
- yeoudeuri — The foxes (subject marker); foxes as the subject
- 강가에
- ganggae — At the riverside; near the bank of a river
- 모여
- moyeo — Gathered; having come together in one place
- 마시려
- masiryo — In order to drink; intending to consume liquid
- 하지만
- hajiman — But; however, introducing a contrasting statement
- 물살이
- mulsari — The current (subject marker); force of flowing water
- 강하고
- ganghago — Strong and; having great force and continuing
- 깊고
- gipgo — Deep and; having great depth and also
- 위험해
- wiheomhae — Dangerous; posing a risk or hazard
- 감히
- gami — Daringly; having the nerve or courage to act
- 못하고
- Unable to do; failing to accomplish something
- 두려워하지
- duryeowohaji — Don't be afraid; imperative to not fear something
- 서로를
- seo-roreul — Each other (object marker); one another mutually
- 격려하면서
- gyengnyeohamyeonseo — While encouraging; cheering each other on simultaneously
- 서
- seo — Standing; being in a standing position
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →