Aesop's Fables; a new translation — Page 162
It'll be almost impossible this time," said the Fox, "but I'll try"; and off he went to the wood a second time, and found the Stag resting and trying to recover from his fright.
"이번에는 거의 불가능하겠지만, 그래도 해보겠습니다."라고 여우가 말했다. 그리고 그는 두 번째로 숲으로 향하여 수사슴이 쉬면서 놀란 마음을 가라앉히려 하는 것을 발견했다.
As soon as he saw the Fox he cried, "You scoundrel, what do you mean by trying to lure me to my death like that?
수사슴은 여우를 보자마자 소리쳤다. "이 악당 같으니라고, 나를 그런 식으로 죽음으로 유인하려 하다니 무슨 속셈이냐?
Take yourself off, or I'll do you to death with my horns."
당장 꺼져라, 그렇지 않으면 내 뿔로 너를 죽여버리겠다."
But the Fox was entirely shameless.
하지만 여우는 전혀 부끄러움이 없었다.
"What a coward you were," said he; "surely you didn't think the Lion meant any harm?
"당신은 정말 겁쟁이군요." 여우가 말했다. "설마 사자가 해를 끼치려 했다고 생각한 건 아니겠죠?
Why, he was only going to whisper some royal secrets into your ear when you went off like a scared rabbit.
그는 그저 왕실의 비밀을 당신 귀에 속삭이려 했을 뿐인데, 당신은 겁먹은 토끼처럼 달아나 버렸잖아요.
You have rather disgusted him, and I'm not sure he won't make the wolf King instead, unless you come back at once and show you've got some spirit.
당신은 그를 꽤 실망시켰고, 당신이 당장 돌아가서 용기 있는 모습을 보여주지 않는다면 그가 늑대를 대신 왕으로 삼을지도 모릅니다.
I promise you he won't hurt you, and I will be your faithful servant."
그가 당신을 해치지 않을 것이라고 약속드리며, 저는 당신의 충실한 하인이 되겠습니다."
The Stag was foolish enough to be persuaded to return, and this time the Lion made no mistake, but overpowered him, and feasted right royally upon his carcase.
수사슴은 어리석게도 설득에 넘어가 돌아갔고, 이번에 사자는 실수 없이 그를 제압하여 그 시체를 실로 왕답게 포식했다.
The Fox, meanwhile, watched his chance and, when the Lion wasn't looking, filched away the brains to reward him for his trouble.
한편 여우는 기회를 엿보다가, 사자가 보지 않는 틈을 타 자신의 수고에 대한 보상으로 뇌를 슬쩍 훔쳐갔다.
Presently the Lion began searching for them, of course without success: and the Fox, who was watching him, said, "I don't think it's much use your looking for the brains: a creature who twice walked into a Lion's den can't have got any."
이윽고 사자는 뇌를 찾기 시작했지만, 물론 허사였다. 이를 지켜보던 여우가 말했다. "뇌를 찾는 것은 별로 소용없을 것 같네요. 사자의 굴에 두 번씩이나 스스로 걸어 들어간 짐승이라면 애초에 뇌가 있을 리가 없으니까요."
Vocabulary
- 이번에는
- ibeoneneun — This time; on this occasion
- 거의
- geoui — Almost, nearly, hardly
- 불가능하겠지만
- bulganeunghagessijiman — It will probably be impossible, but
- 그래도
- geuraedo — Even so, nevertheless, still
- 해보겠습니다
- haebogessseubnida — I will try, I will give it a go
- 라고
- rago — Quotation particle meaning 'saying that'
- 여우가
- yeou-ga — The fox (subject marker attached)
- 말했다
- malhaessda — Said, spoke, told
- 그리고
- geurigo — And, and then, furthermore
- 그는
- geuneun — He, him (topic marker attached)
- 두
- du — Two (used before a noun)
- 번째로
- beonjjaero — For the nth time; in order
- 숲으로
- supeuro — To the forest, toward the woods
- 향하여
- hyanghayeo — Heading toward, directed at
- 수사슴이
- susaseum-i — The stag, male deer (subject marker)
- 쉬면서
- swimyeonseo — While resting, resting and doing something
- 놀란
- nollan — Startled, surprised, frightened
- 마음을
- maeumeul — The heart, mind (object marker attached)
- 가라앉히려
- garaanchiryo — Trying to calm down, settle emotions
- 하는
- haneun — Doing, which does (present participle)
- 것을
- geoseul — The thing, the fact (object marker)
- 발견했다
- balgyeonhaessda — Discovered, found, spotted
- 수사슴은
- susaseumeun — The stag (topic marker attached)
- 여우를
- yeoureul — The fox (object marker attached)
- 보자마자
- bojamaja — As soon as (one) saw, immediately upon seeing
- 소리쳤다
- sorichyeossda — Shouted, yelled, cried out
- 이
- i — This; also used as an exclamation
- 악당
- akdang — Villain, scoundrel, evildoer
- 나를
- nareul — Me (object marker attached)
- 그런
- geureon — Such, that kind of, like that
- 식으로
- sigeuro — In that manner, in such a way
- 죽음으로
- jugeumeuro — To death, toward death
- 유인하려
- yuinharyeo — Trying to lure, attempting to entice
- 하다니
- hadani — How dare you do; expression of disbelief
- 무슨
- museun — What kind of, what sort of
- 속셈이냐
- sokssem-inya — What is your scheme, what are you plotting
- 당장
- dangjang — Right now, immediately, at once
- 꺼져라
- kkeojyeora — Get out! Go away! (imperative command)
- 그렇지
- geureochi — Otherwise, if not; that's right
- 않으면
- aneumyeon — If not, unless
- 내
- nae — My, mine
- 뿔로
- ppullo — With my horns, using horns
- 너를
- neoreul — You (object marker attached)
- 죽여버리겠다
- jugyeobeorigesda — I will kill you (emphatic, decisive)
- 하지만
- hajiman — However, but, yet
- 여우는
- yeouneun — The fox (topic marker attached)
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all, absolutely not
- 부끄러움이
- bukkeureoumeul — Shame, embarrassment (subject marker)
- 없었다
- eopseossda — There was not, did not have
- 당신은
- dangshineun — You (formal, topic marker attached)
- 정말
- jeongmal — Really, truly, indeed
- 겁쟁이군요
- geopjaengigunyo — You are a coward, aren't you
- 설마
- seolma — Surely not, don't tell me that
- 사자가
- sajaga — The lion (subject marker attached)
- 해를
- haereul — Harm, damage (object marker attached)
- 끼치려
- kkichiryo — Trying to cause harm, intending to inflict
- 했다고
- haessago — Saying that (someone) did something
- 생각한
- saenggakhan — Thought, considered (modifier form)
- 건
- geon — Contraction of 것은: the thing is
- 아니겠죠
- anigessjoyo — Surely not, right? Isn't that wrong?
- 그저
- geujeo — Simply, just, merely
- 왕실의
- wangsil-ui — Of the royal court, royal family's
- 비밀을
- bimireul — A secret (object marker attached)
- 귀에
- guie — In the ear, to the ear
- 속삭이려
- soksagiryo — Trying to whisper, intending to whisper
- 했을
- haesseul — Would have done (past conditional modifier)
- 뿐인데
- ppuninde — It was only, merely, just that
- 겁먹은
- geommeog-eun — Frightened, scared (modifier form)
- 토끼처럼
- tokkicheoreom — Like a rabbit, as a rabbit would
- 달아나
- darana — Run away, flee, escape
- 버렸잖아요
- beoryeossjanayo — You went and did it, didn't you (regret)
- 그를
- geureul — Him (object marker attached)
- 꽤
- kkwae — Quite, fairly, considerably
- 실망시켰고
- silmangsikyeossgo — Disappointed (him) and also…
- 당신이
- dangshin-i — You (subject marker attached, formal)
- 돌아가서
- doragaseo — Going back, returning and then
- 용기
- yonggi — Courage, bravery, boldness
- 있는
- inneun — Having, existing (present modifier)
- 모습을
- moseubeul — Appearance, figure, form (object marker)
- 보여주지
- boyeojuji — Show, demonstrate (negative or conditional)
- 않는다면
- anneundamyeon — If (one) does not
- 그가
- geuga — He (subject marker attached)
- 늑대를
- neukdaereul — The wolf (object marker attached)
- 대신
- daesin — Instead, in place of, as a substitute
- 왕으로
- wang-euro — As king, to be king
- 삼을지도
- sameulchido — Might make (someone) into something
- 모릅니다
- moreumnida — I don't know; one never knows
- 당신을
- dangshin-eul — You (object marker attached, formal)
- 해치지
- haechiji — Harm, hurt (negative or conditional form)
- 않을
- aneul — Will not (future negative modifier)
- 것이라고
- geosirago — Saying that it will be, quoting a fact
- 약속드리며
- yakssok-deurimyeo — While promising, making a promise (humble)
- 저는
- jeoneun — I (humble form, topic marker attached)
- 당신의
- dangshin-ui — Your (formal possessive)
- 충실한
- chungsilhan — Loyal, faithful, devoted
- 하인이
- hain-i — Servant, attendant (subject marker)
- 되겠습니다
- toegessseubnida — I will become, I shall be (formal)
- 어리석게도
- eoriseokgedo — Foolishly, stupidly, naively
- 설득에
- seoldeug-e — To persuasion, by persuasion
- 넘어가
- neomeoga — Fall for, be taken in by, go over
- 돌아갔고
- doragassgo — Went back, returned, and also
- 이번에
- ibeone — This time, on this occasion
- 사자는
- sajaneun — The lion (topic marker attached)
- 실수
- silsu — Mistake, error, blunder
- 없이
- eopsi — Without, lacking
- 제압하여
- jeeaphayeo — Overpowering, subduing, bringing under control
- 시체를
- sichereul — The corpse, dead body (object marker)
- 실로
- sillo — Truly, indeed, in fact
- 왕답게
- wangdapge — In a kingly manner, befitting a king
- 포식했다
- posikaessda — Feasted, ate voraciously, gorged
- 한편
- hanpyeon — Meanwhile, on the other hand
- 기회를
- gihoe-reul — Opportunity, chance (object marker)
- 엿보다가
- yeotbodaga — While watching for, spying for a chance
- 보지
- boji — Not looking (negative or conditional form)
- 않는
- anneun — Not doing (present negative modifier)
- 틈을
- teumeul — Gap, opening, moment (object marker)
- 타
- ta — Taking advantage of, riding on, seizing
- 자신의
- jasin-ui — One's own (possessive)
- 수고에
- sugo-e — For one's effort, labor, trouble
- 대한
- daehan — Regarding, concerning, toward
- 보상으로
- As a reward, as compensation
- 뇌를
- noeoreul — The brain (object marker attached)
- 슬쩍
- seuljeok — Stealthily, slyly, sneakily
- 훔쳐갔다
- humchyeogassda — Stole and took away, pilfered
- 이윽고
- ieugo — After a while, eventually, before long
- 찾기
- chatgi — Looking for, searching (noun form)
- 시작했지만
- sijakhaessijiman — Started, but, began though
- 물론
- mullon — Of course, needless to say
- 허사였다
- heosayeossda — It was in vain, futile, useless
- 이를
- ireul — This (object marker); watching this
- 지켜보던
- jikyeobodeon — Was watching, had been observing
- 찾는
- channeun — Searching for, looking for (modifier)
- 것은
- geoseun — The thing (topic marker attached)
- 별로
- byeollo — Not particularly, not really, not much
- 소용없을
- soyong-eopseul — Will be useless, of no use
- 것
- geot — Thing, fact, something
- 같네요
- ganneyo — It seems like, looks like (polite)
- 사자의
- saja-ui — The lion's (possessive)
- 굴에
- gure — In the den, in the cave
- 번씩이나
- beonssigina — As many as several times, repeatedly
- 스스로
- seuseuro — By oneself, voluntarily, on one's own
- 걸어
- georeo — Walking, on foot
- 들어간
- deureogan — Entered, went inside (modifier form)
- 짐승이라면
- jimseuniramyeon — If (it is) a beast, for a creature that
- 애초에
- aechoe — From the beginning, in the first place
- 뇌가
- noega — Brain (subject marker attached)
- 있을
- isseul — To have, exist (future or hypothetical modifier)
- 리가
- riga — Likelihood, chance (used in negation)
- 없으니까요
- eopseunikkayo — Because there isn't any (polite explanation)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →