Aesop's Fables; a new translation — Page 166
THE HORSE AND THE ASS
말과 당나귀
A Horse, proud of his fine harness, met an Ass on the high-road.
훌륭한 마구를 자랑스러워하는 말 한 마리가 큰길에서 당나귀를 만났습니다.
As the Ass with his heavy burden moved slowly out of the way to let him pass, the Horse cried out impatiently that he could hardly resist kicking him to make him move faster.
당나귀가 무거운 짐을 지고 천천히 길을 비켜 주려 하자, 말은 참을 수 없다는 듯 소리를 질렀습니다. 당나귀를 발로 차서 더 빨리 움직이게 하고 싶은 마음을 간신히 참고 있다고 했습니다.
The Ass held his peace, but did not forget the other's insolence.
당나귀는 잠자코 있었지만, 상대방의 오만함을 잊지 않았습니다.
Not long afterwards the Horse became broken-winded, and was sold by his owner to a farmer.
얼마 지나지 않아 말은 폐가 망가져서 주인에게 농부에게 팔렸습니다.
One day, as he was drawing a dung-cart, he met the Ass again, who in turn derided him and said, "Aha! you never thought to come to this, did you, you who were so proud! Where are all your gay trappings now?"
어느 날 말이 거름 수레를 끌고 가다가 당나귀를 다시 만났는데, 당나귀는 이번에는 말을 비웃으며 말했습니다. "아하! 이렇게 될 줄은 몰랐지요? 그렇게 자랑스러워하던 당신이! 이제 그 화려한 마구들은 다 어디 갔나요?"
THE DOG CHASING A WOLF
늑대를 쫓는 개
A Dog was chasing a Wolf, and as he ran he thought what a fine fellow he was, and what strong legs he had, and how quickly they covered the ground.
개 한 마리가 늑대를 쫓고 있었는데, 달리면서 자신이 얼마나 대단한 녀석인지, 다리가 얼마나 튼튼한지, 그 다리로 얼마나 빠르게 땅을 달리는지를 생각했습니다.
"Now, there's this Wolf," he said to himself, "what a poor creature he is: he's no match for me, and he knows it and so he runs away."
"저 늑대를 봐," 개는 혼잣말을 했습니다. "얼마나 가련한 녀석인가. 나의 상대가 되지 않아서 그걸 알고 도망치는 거야."
But the Wolf looked round just then and said, "Don't you imagine I'm running away from you, my friend: it's your master I'm afraid of."
그런데 바로 그때 늑대가 돌아보며 말했습니다. "이봐, 내가 너한테서 도망치고 있다고 생각하지 마. 내가 두려워하는 건 네 주인이야."
GRIEF AND HIS DUE
슬픔과 그의 몫
When Jupiter was assigning the various gods their privileges, it so happened that Grief was not present with the rest: but when all had received their share, he too entered and claimed his due.
유피테르가 여러 신들에게 각자의 특권을 나누어 줄 때, 슬픔은 다른 신들과 함께 자리에 없었습니다. 그러나 모두가 자신의 몫을 받은 후, 슬픔도 들어와서 자신의 몫을 요구했습니다.
Vocabulary
- 당나귀
- dangnagwi — A donkey; small domesticated pack animal
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent, splendid, or admirable in quality
- 마구를
- magureul — Horse tack or harness equipment (object marker)
- 자랑스러워하는
- jarangseureowoahaneun — Feeling or showing pride about something
- 말
- mal — Horse; also means word or speech
- 한
- han — One; a single (numeral modifier)
- 마리가
- mariga — Counter for animals, subject marker attached
- 큰길에서
- keungireseo — On or along a main road or highway
- 만났습니다
- mannatsseumnida — Met or encountered someone (formal past tense)
- 무거운
- mugeorun — Heavy; having great weight
- 짐을
- jimeul — Load or burden (object marker attached)
- 지고
- jigo — Carrying a load on one's back
- 천천히
- cheoncheonhi — Slowly; at a leisurely or unhurried pace
- 비켜
- bikyeo — Step aside; move out of the way
- 주려
- juryeo — Intending to give or do for someone
- 하자
- haja — When trying to do; upon attempting
- 참을
- chameul — To endure or hold back (object form)
- 수
- su — Ability or possibility; can (bound noun)
- 없다는
- eopsdaneun — Saying there is none or cannot (quoting)
- 듯
- deut — As if; seeming like; in the manner of
- 소리를
- sorireul — Sound or voice (object marker attached)
- 질렀습니다
- jilleotseumnida — Screamed or shouted out loudly (formal past)
- 발로
- ballo — With a foot or feet (instrumental marker)
- 차서
- chaseo — Kicking and then; by kicking
- 더
- deo — More; to a greater degree
- 빨리
- ppalli — Quickly; at a fast speed
- 움직이게
- umjikige — So as to make move; to cause movement
- 하고
- hago — Doing; and also (connective verb form)
- 싶은
- sipeun — Wanting to; desiring (modifying form)
- 마음을
- maeumeul — Mind, heart, or feeling (object marker)
- 간신히
- gansinhi — Barely; just barely managing to do something
- 참고
- chamgo — Holding back or enduring and continuing
- 있다고
- itdago — Saying that one is doing something (quote)
- 했습니다
- haetseumnida — Did; said (formal polite past tense)
- 잠자코
- jamjako — Silently; without saying a word
- 있었지만
- isseotjiman — Was/stayed (doing) but; even though remained
- 상대방의
- sangdaebangui — The other party's; of the opponent or counterpart
- 오만함을
- omanhaemeul — Arrogance or haughtiness (object marker attached)
- 잊지
- itji — Not forgetting; to forget (negated form)
- 않았습니다
- anatsseumnida — Did not (formal polite past negative ending)
- 얼마
- eolma — How much; a certain amount of time
- 지나지
- jinaji — Not passing; before much time passes
- 않아
- ana — Not (informal negative ending)
- 폐가
- pyega — The horse's lungs; or ruin/废 (subject marker)
- 망가져서
- manggajyeoseo — Became broken or ruined and so
- 주인에게
- juinege — To the owner or master
- 농부에게
- nongbuege — To the farmer or peasant
- 팔렸습니다
- pallyeotseumnida — Was sold (formal polite past passive)
- 어느
- eoneu — Some; a certain (determiner before nouns)
- 날
- nal — Day; a particular day
- 거름
- georeum — Manure; fertilizer made from waste
- 수레를
- surereul — Cart or wagon (object marker attached)
- 끌고
- kkeulgo — Pulling and; dragging along
- 가다가
- gadaga — While going; on the way
- 다시
- dasi — Again; once more
- 만났는데
- mannannneunde — Met again, and (background context connector)
- 이번에는
- ibeonenneun — This time; on this occasion (topic marked)
- 비웃으며
- biuseumyeo — While mocking or laughing scornfully at
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said; spoke (formal polite past tense)
- 아하
- aha — Aha! Exclamation of realization or surprise
- 이렇게
- ireoke — Like this; in this way
- 될
- doel — Will become; future modifier of 되다
- 줄은
- jureun — The fact that (would happen); topic marked
- 몰랐지요
- mollattjiyo — Didn't know, did you? (soft rhetorical ending)
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way
- 자랑스러워하던
- jarangseureowohadeon — Used to be so proud; past habitual modifier
- 당신이
- dangsini — You (subject marker); formal second person
- 이제
- ije — Now; at this point in time
- 그
- geu — That; the (demonstrative determiner)
- 화려한
- hwaryeohan — Gorgeous, splendid, or showy in appearance
- 다
- da — All; everything; completely
- 어디
- eodi — Where; what place
- 갔나요
- gantnayo — Did they go? Where did they go?
- 늑대를
- neukdaereul — Wolf (object marker attached)
- 쫓는
- jjonneun — Chasing; pursuing (present modifier form)
- 개
- gae — Dog; domestic canine animal
- 쫓고
- jjotgo — Chasing and; in the act of pursuing
- 있었는데
- isseonneunde — Was doing something, and (background connector)
- 달리면서
- dalrimyeonseo — While running; as one runs
- 자신이
- jasini — Oneself (subject marker); one's own self
- 얼마나
- eolmana — How much; to what extent
- 대단한
- daedanhan — Great, remarkable, or impressive
- 녀석인지
- nyeoseginjii — What a fellow or creature (wondering form)
- 다리가
- dariga — Legs (subject marker attached)
- 튼튼한지
- How strong or sturdy the legs are
- 다리로
- dariro — With legs; by means of legs
- 빠르게
- ppareuge — Quickly; in a fast manner
- 땅을
- ttangeul — The ground or earth (object marker)
- 달리는지를
- dallineunji reul — How fast it runs (object-marked embedded question)
- 생각했습니다
- saenggakhaetseumnida — Thought about; considered (formal polite past)
- 저
- jeo — I (humble); look there (exclamatory pointer)
- 봐
- bwa — Look; see (informal imperative of 보다)
- 혼잣말을
- honjatmareul — Talking to oneself; muttering (object marker)
- 가련한
- garyeonhan — Pitiful, wretched, or pathetic
- 녀석인가
- nyeoseginga — What a creature! (rhetorical exclamation)
- 나의
- naui — My; belonging to me
- 상대가
- sangdaega — Opponent or match (subject marker attached)
- 되지
- doeji — Does not become; is not (a match)
- 않아서
- anaseo — Because it is not; since not
- 그걸
- geugeol — That (thing), shortened object form
- 알고
- algo — Knowing and; because it knows
- 도망치는
- domangchineun — Running away; fleeing (present modifier)
- 거야
- geoya — It is the case; that's why (informal assertion)
- 그런데
- geureonde — But; however; by the way
- 바로
- baro — Right; exactly; just at that moment
- 그때
- geuttae — At that time; right then
- 늑대가
- neukdaega — The wolf (subject marker attached)
- 돌아보며
- dorabomyeo — While looking back; turning to look
- 이봐
- ibwa — Hey! Look here (informal attention-getter)
- 내가
- naega — I (subject marker); it is I who
- 너한테서
- neohanteseo — From you; away from you
- 도망치고
- domangchigo — Running away and; fleeing and
- 생각하지
- saenggakhaji — Don't think that; not thinking
- 마
- ma — Don't; negative imperative particle
- 두려워하는
- duryeowoahaneun — Fearing; being afraid of (modifier form)
- 건
- geon — The thing; the one (contracted bound noun)
- 네
- ne — Your; belonging to you (informal)
- 주인이야
- juiniya — It is the owner/master (informal assertion)
- 슬픔과
- seulpeumgwa — Sorrow, grief, and (conjunctive particle)
- 그의
- geuui — His; belonging to him
- 몫
- mok — One's share or portion of something
- 여러
- yeoreo — Several; various; many different
- 신들에게
- sindeureuge — To the gods; toward the deities
- 각자의
- gakjaui — Each one's; belonging to each individual
- 특권을
- teukgwoneul — Privilege or special right (object marker)
- 나누어
- nanuweo — Dividing and; distributing to each
- 줄
- jul — Will give; future modifier of 주다
- 때
- ttae — When; the time (temporal noun)
- 슬픔은
- seulpeumeun — Sorrow/grief (topic marker attached)
- 다른
- dareun — Other; different; another
- 신들과
- sindeulgwa — With the gods; together with deities
- 함께
- hamkke — Together; along with
- 자리에
- jarie — At the place or seat; in the spot
- 없었습니다
- eopseotseumnida — Was not there; did not exist (formal past)
- 그러나
- geureona — However; but; nevertheless
- 모두가
- moduga — Everyone; all (subject marker attached)
- 자신의
- jasinui — One's own; belonging to oneself
- 몫을
- mogeul — One's share or portion (object marker)
- 받은
- badeun — Received; after having received (modifier)
- 후
- hu — After; following a certain time or event
- 슬픔도
- seulpeumddo — Sorrow too; grief also (additive particle)
- 들어와서
- deureoawaseo — Came in and; entered and then
- 요구했습니다
- yoguhaetseumnida — Demanded or requested (formal polite past)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →