← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 4

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

สิงโตจะต้องแข็งแกร่งกว่าหมาป่าเสมอ เช่นเดียวกับที่สี่เป็นสองเท่าของสองเสมอ

ライオンは常にオオカミより強くなければならない、ちょうど四が常に二の二倍であるように。

สุนัขจิ้งจอกในนิทานต้องเดินแบบคดเคี้ยว เช่นเดียวกับที่อัศวินในหมากรุกต้องเดินแบบคดเคี้ยว

寓話の中のキツネは曲がって動かなければならない、チェスのナイトが曲がって動かなければならないように。

แกะในนิทานต้องเดินหน้าต่อไป เช่นเดียวกับที่เบี้ยในหมากรุกต้องเดินหน้าต่อไป

寓話の中の羊は前進し続けなければならない、チェスのポーンが前進し続けなければならないように。

นิทานต้องไม่ยอมให้มีการกินแบบคดเคี้ยวของเบี้ย และต้องไม่ยอมให้มีสิ่งที่บัลซักเรียกว่า 'การกบฏของแกะ'

寓話はポーンの曲がった取り方を許してはならない。バルザックが「羊の反乱」と呼んだものを許してはならない。

ในทางกลับกัน นิทานพื้นบ้านหมุนรอบแกนของบุคลิกภาพมนุษย์อย่างสมบูรณ์

一方、おとぎ話は人間の個性という軸を中心に完全に回転している。

ถ้าไม่มีวีรบุรุษมาสู้กับมังกร เราก็คงไม่รู้แม้กระทั่งว่าพวกมันเป็นมังกร

もし竜と戦う英雄がいなければ、私たちはそれらが竜であることさえ知らなかっただろう。

ถ้าไม่มีนักผจญภัยถูกส่งไปยังเกาะที่ยังไม่ถูกค้นพบ เกาะนั้นก็จะยังคงไม่ถูกค้นพบ

もし冒険家が未発見の島に流れ着かなければ、その島は未発見のままであっただろう。

ถ้าลูกชายคนที่สามของโรงสีไม่พบสวนที่ถูกมนตร์สะกดซึ่งเจ้าหญิงทั้งเจ็ดยืนขาวและแข็งแกะสลักอยู่ พวกเธอก็จะยังคงขาวและแข็งและถูกมนตร์สะกดต่อไป

もし粉屋の三番目の息子が、七人の王女たちが白く凍りついて立つ魔法の庭を見つけなければ、彼女たちは白く凍りついたまま魔法にかかり続けるだろう。

ถ้าไม่มีเจ้าชายมาค้นหาเจ้าหญิงนิทรา เธอก็จะนอนหลับต่อไปเฉยๆ

もし眠れる森の美女を見つける王子がいなければ、彼女はただ眠り続けるだろう。

นิทานอีสปยึดถือแนวคิดตรงกันข้ามอย่างสิ้นเชิง นั่นคือ ทุกสิ่งคือตัวมันเอง และในทุกกรณีจะพูดแทนตัวเอง

寓話はまったく正反対の考えに基づいている。すなわち、すべてのものはそれ自体であり、いかなる場合にも自分自身を語るということだ。

หมาป่าจะเป็นหมาป่าเสมอ สุนัขจิ้งจอกจะเป็นสุนัขจิ้งจอกเสมอ

オオカミは常にオオカミらしく、キツネは常にキツネらしくあるだろう。

สิ่งที่คล้ายกันนี้อาจเป็นความหมายของการบูชาสัตว์ ซึ่งชาวอียิปต์ ชาวอินเดีย และผู้คนยิ่งใหญ่อื่นๆ อีกมากมายได้ร่วมกันปฏิบัติ

同じような意味が動物崇拝にあったのかもしれない。エジプト人やインド人をはじめ、他の多くの偉大な民族がそれを共有してきた。

Vocabulary

ライオン
raion — สัตว์ขนาดใหญ่ในตระกูลแมว เรียกว่าสิงโต
wa — อนุภาคแสดงประธานหรือหัวข้อในประโยคภาษาญี่ปุ่น
常に
tsuneni — ตลอดเวลา เสมอ ไม่มีข้อยกเว้น
オオカミ
ookami — สัตว์กินเนื้อในตระกูลสุนัข เรียกว่าหมาป่า
より
yori — อนุภาคแสดงการเปรียบเทียบ แปลว่า มากกว่า
強く
tsuyoku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 強い หมายถึง อย่างแข็งแกร่ง
なければ
nakereba — รูปเงื่อนไขเชิงลบ หมายถึง ถ้าไม่มี/ไม่เป็น
なら
nara — อนุภาคแสดงเงื่อนไข หมายถึง ถ้าหาก
ない
nai — คำปฏิเสธ หมายถึง ไม่มี หรือ ไม่ใช่
ちょうど
choudo — พอดี ตรงพอดี ไม่มากไม่น้อย
shi / yon — ตัวเลข สี่ (4)
ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยคหรือเน้นความสำคัญ
ni — ตัวเลข สอง (2)
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือเชื่อมคำนาม
二倍
nibai — สองเท่า มากเป็นสองเท่าของสิ่งอื่น
de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่ หรือเงื่อนไข
ある
aru — คำกริยา มีอยู่ หรือ เป็น สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต
よう
you — เหมือนกับ ดุจดัง ใช้เปรียบเทียบสิ่งสองอย่าง
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
寓話
guuwa — นิทานที่มีบทสอนใจหรือข้อคิดเป็นนัยซ่อนไว้
naka / chuu — ข้างใน ภายใน หรือ ท่ามกลาง
キツネ
kitsune — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมในตระกูลสุนัข เรียกว่าจิ้งจอก
曲がって
magatte — รูปกริยาแสดงการเคลื่อนที่โค้งงอหรือเลี้ยว
動か
ugoka — รากของกริยา 動かす หมายถึง ขยับ เคลื่อนไหว
チェス
chesu — เกมกระดานกลยุทธ์ที่เรียกว่าหมากรุกสากล
ナイト
naito — ตัวหมากรุปม้าในเกมหมากรุกสากล
hitsuji — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ให้ขนและเนื้อ เรียกว่าแกะ
前進
zenshin — การเคลื่อนตัวไปข้างหน้า ก้าวหน้า
shi — รูปเชื่อมกริยา ใช้ต่อประโยคหลายกริยาเข้าด้วยกัน
続け
tsuzuke — รากของกริยา 続ける หมายถึง ทำต่อเนื่องไปเรื่อยๆ
曲がった
magatta — รูปอดีตของ 曲がる หมายถึง ที่โค้งงอแล้ว
取り方
torikata — วิธีการจับหรือการกินหมากในเกมกระดาน
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา ระบุสิ่งที่ถูกกระทำ
許して
yurushite — รูปกริยาของ 許す หมายถึง อนุญาต ยอมรับ ให้อภัย
反乱
hanran — การก่อกบฏหรือการลุกขึ้นต่อต้านอำนาจ
to — อนุภาคแสดงการอ้างคำพูด หรือ และ ร่วมกับ
呼んだ
yonda — รูปอดีตของ 呼ぶ หมายถึง เรียก ตั้งชื่อว่า
もの
mono — สิ่งของ สิ่งที่ ใช้ชี้ถึงสิ่งหรือแนวคิดหนึ่ง
一方
ippou — ในทางกลับกัน อีกด้านหนึ่ง ขณะที่
おとぎ話
otogi banashi — นิทานพื้นบ้านหรือนิทานปรัมปราสำหรับเด็ก
人間
ningen — มนุษย์ คน สิ่งมีชีวิตที่เป็นมนุษย์
個性
kosei — เอกลักษณ์เฉพาะตัว บุคลิกภาพที่โดดเด่นของบุคคล
という
to iu — ที่เรียกว่า ซึ่งหมายถึง ใช้อธิบายหรือนิยาม
jiku — แกน แกนหมุน จุดศูนย์กลางที่สิ่งต่างๆ หมุนรอบ
中心
chuushin — ศูนย์กลาง จุดกึ่งกลาง จุดหลักของสิ่ง
完全
kanzen — สมบูรณ์ ครบถ้วน ไม่มีส่วนใดขาดหายไป
回転
kaiten — การหมุนรอบแกน การเวียนเป็นวงกลม
して
shite — รูปเชื่อมของกริยา する ใช้ต่อประโยคหรืออธิบายสภาพ
いる
iru — คำกริยา อยู่ มีอยู่ สำหรับสิ่งมีชีวิต
もし
moshi — ถ้าหาก ใช้นำประโยคเงื่อนไขสมมติ
ryuu — มังกร สัตว์ในตำนานรูปร่างคล้ายงูมีปีก
戦う
tatakau — ต่อสู้ ทำการรบ เผชิญศัตรูอย่างกล้าหาญ
英雄
eiyuu — วีรบุรุษ ผู้กล้า คนที่ทำความดีอย่างยิ่งใหญ่
i — รูปรากของกริยา いる ใช้ในโครงสร้างกริยาประกอบ
私たち
watashitachi — พวกเรา กลุ่มของผู้พูดรวมกับคนอื่น
それら
sorera — สิ่งเหล่านั้น พหูพจน์ของ それ ชี้สิ่งที่กล่าวถึง
こと
koto — เรื่อง สิ่ง ข้อเท็จจริง ใช้แปลงกริยาเป็นคำนาม
さえ
sae — แม้แต่ แสดงความเน้นหรือขอบเขตสุดขีด
知ら
shira — รากของกริยา 知る หมายถึง รู้ ทราบ มีความรู้เรื่อง
なかった
nakatta — รูปปฏิเสธอดีต หมายถึง ไม่มี ไม่ได้ ในอดีต
だろう
darou — คงจะ น่าจะ แสดงการคาดเดาหรือความไม่แน่ใจ
冒険家
boukenka — นักผจญภัย ผู้ที่ชื่นชอบการออกสำรวจสิ่งใหม่
未発見
mihakken — ยังไม่ถูกค้นพบ ยังเป็นสิ่งที่ไม่มีใครรู้จัก
shima — เกาะ แผ่นดินที่ล้อมรอบด้วยน้ำทุกด้าน
流れ着か
nagareatsuka — รากของกริยา 流れ着く หมายถึง ลอยมาถึงฝั่ง
その
sono — นั้น ของนั้น ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึงไปแล้ว
まま
mama — ตามสภาพเดิม ทิ้งไว้อย่างนั้น ไม่เปลี่ยนแปลง
あった
atta — รูปอดีตของ ある หมายถึง มีอยู่ เกิดขึ้น (อดีต)
三番目
sanbanme — ลำดับที่สาม คนหรือสิ่งที่อยู่ในอันดับสาม
息子
musuko — ลูกชาย บุตรชายของบุคคลใดบุคคลหนึ่ง
七人
shichinin — เจ็ดคน จำนวนคนเจ็ดคนรวมกัน
王女たち
oujo tachi — เจ้าหญิงหลายองค์ พหูพจน์ของ 王女
白く
shiroku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 白い หมายถึง อย่างขาว สีขาว
凍りついて
kooritsuite — รูปกริยาแสดงสภาพแข็งตัวเพราะความเย็น ถูกแช่แข็ง
立つ
tatsu — ยืน ตั้งตรง อยู่ในท่ายืน
魔法
mahou — เวทมนตร์ พลังวิเศษที่เหนือธรรมชาติ
niwa — สวน พื้นที่กลางแจ้งของบ้านที่ปลูกต้นไม้
見つけ
mitsuke — รากของกริยา 見つける หมายถึง ค้นพบ เจอ
彼女たち
kanojotachi — พวกเธอ กลุ่มผู้หญิงที่กล่าวถึง
凍りついた
kooritsuita — รูปอดีตของ 凍りつく หมายถึง แข็งตัวแล้ว ถูกแช่แข็ง
かかり
kakari — รากของกริยา かかる หมายถึง เริ่มต้น หรือ ใช้เวลา
続ける
tsuzukeru — ทำต่อเนื่อง ดำเนินต่อไปโดยไม่หยุด
眠れる
nemureru — รูปศักยภาพของ 眠る หมายถึง สามารถนอนหลับได้
mori — ป่า แหล่งธรรมชาติที่มีต้นไม้หนาแน่น
美女
bijo — หญิงงาม ผู้หญิงที่มีความสวยงามโดดเด่น
見つける
mitsukeru — ค้นพบ เจอสิ่งที่ต้องการโดยบังเอิญหรือตั้งใจ
王子
ouji — เจ้าชาย บุตรชายของกษัตริย์หรือราชวงศ์
彼女
kanojo — เธอ ผู้หญิงคนนั้น หรือแฟนสาว
ただ
tada — เพียงแค่ แต่เพียง ไม่มีอะไรมากกว่านี้
眠り
nemuri — การนอนหลับ สภาวะที่ร่างกายพักผ่อนอยู่
まったく
mattaku — อย่างสิ้นเชิง โดยสมบูรณ์ ใช้เน้นความหมาย
正反対
seihantai — ตรงกันข้ามอย่างสิ้นเชิง ขั้วตรงข้ามกัน
考え
kangae — ความคิด แนวคิด ไอเดีย สิ่งที่คิดขึ้นในใจ
基づいて
motozuite — อ้างอิงจาก ยึดตาม โดยอาศัยสิ่งนั้นเป็นพื้นฐาน
すなわち
sunawachi — กล่าวคือ นั่นก็คือ ใช้ขยายความหรืออธิบายเพิ่มเติม
すべて
subete — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ไม่มีส่วนใดตกหล่น
それ
sore — นั่น สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
自体
jitai — ตัวมันเอง โดยตัวของมันเอง ไม่ต้องพึ่งสิ่งอื่น
あり
ari — รูปเชื่อมของกริยา ある หมายถึง มีอยู่ เป็นอยู่
いかなる
ikanaru — ไม่ว่าจะเป็นอะไร ใดๆ ก็ตาม ทุกกรณี
場合
baai — กรณี สถานการณ์ โอกาส ในบางสถานการณ์
mo — ด้วย ก็ด้วย ใช้แสดงการรวม หรือเน้นความ
自分
jibun — ตัวเอง ตนเอง ใช้อ้างถึงผู้พูดหรือบุคคลที่กล่าวถึง
自身
jishin — ตัวเอง โดยตัวเอง ใช้เน้นว่าเป็นตัวบุคคลนั้นเอง
語る
kataru — เล่า บอกเล่า พูดถึงเรื่องราวอย่างละเอียด
da — กริยาช่วยแสดงสภาวะ เป็น อยู่ รูปปกติของ です
らしく
rashiku — อย่างที่เหมาะสมกับ ดูเหมือน เป็นไปตามลักษณะของ
同じ
onaji — เหมือนกัน อย่างเดียวกัน ไม่แตกต่างกัน
na — รูปของ คำคุณศัพท์ประเภท な ใช้ขยายคำนาม
意味
imi — ความหมาย สิ่งที่คำหรือประโยคต้องการสื่อ
動物
doubutsu — สัตว์ สิ่งมีชีวิตที่ไม่ใช่พืชหรือมนุษย์
崇拝
suuhai — การบูชา การเคารพนับถืออย่างสูงสุด ยกย่องสักการะ
かも
kamo — อาจจะ บางที ใช้แสดงความไม่แน่ใจหรือคาดเดา
しれ
shire — รากของกริยา 知れる ใช้ในรูป かもしれない แปลว่า อาจจะ
エジプト人
ejiputo jin — ชาวอียิปต์ คนที่มีสัญชาติหรือเชื้อชาติอียิปต์
ya — และ ใช้แสดงรายการสิ่งของหลายอย่างโดยไม่สิ้นสุด
インド人
indo jin — ชาวอินเดีย คนที่มีสัญชาติหรือเชื้อชาติอินเดีย
はじめ
hajime — รวมถึง นับตั้งแต่ ใช้ระบุตัวอย่างแรกในรายการ
hoka — อื่น ส่วนที่เหลือ นอกเหนือจากที่กล่าวมา
多く
ooku — หลายๆ จำนวนมาก ส่วนใหญ่ของสิ่งหนึ่ง
偉大
idai — ยิ่งใหญ่ ยอดเยี่ยม มีความสำคัญหรืออำนาจสูง
民族
minzoku — ชนชาติ กลุ่มคนที่มีวัฒนธรรมและภาษาเดียวกัน
共有
kyouyuu — การแบ่งปัน ร่วมกันใช้หรือมีสิ่งเดียวกัน
ki — รูปกริยาเชื่อมของ くる (มา) ในรูปประกอบ してきた
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล ใช้ต่อท้ายกริยาเพื่อบอกว่าผ่านมาแล้ว
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →