Aesop's Fables; a new translation — Page 8
เชสเตอร์ตัน
チェスタートン
สารบัญ
目次
จิ้งจอกกับองุ่น
キツネ と ブドウ
ห่านที่ออกไข่ทองคำ
金 の 卵 を 産む ガチョウ
แมวกับหนู
ネコ と ネズミ
สุนัขซุกซน
いたずら な 犬
คนเผาถ่านกับช่างฟอกผ้า
炭焼き と 漂白 職人
หนูในที่ประชุม
会議 の ネズミ たち
ค้างคาวกับพังพอน
コウモリ と イタチ
สุนัขกับแม่หมู
犬 と 雌豚
จิ้งจอกกับกา
キツネ と カラス
ม้ากับคนดูแลม้า
馬 と 馬丁
หมาป่ากับลูกแกะ
オオカミ と 子羊
นกยูงกับนกกระเรียน
クジャク と ツル
แมวกับนก
ネコ と 鳥 たち
คนใช้จ่ายฟุ่มเฟือยกับนางนวล
浪費家 と ツバメ
หญิงชรากับหมอ
老婆 と 医者
ดวงจันทร์กับแม่ของเธอ
月 と その 母
เมอร์คิวรีกับนายช่างไม้
メルクリウス と 木こり
ลา จิ้งจอก และสิงโต
ロバ と キツネ と ライオン
สิงโตกับหนู
ライオン と ネズミ
กากับโถน้ำ
カラス と 水差し
เด็กชายกับกบ
少年 たち と カエル
ลมเหนือกับดวงอาทิตย์
北風 と 太陽
นายหญิงกับบ่าวสาว
主人 と 召使い たち
ความดีกับความชั่ว
善 と 悪
กระต่ายกับกบ
ノウサギ たち と カエル たち
จิ้งจอกกับนกกระสา
キツネ と コウノトリ
หมาป่าในคราบแกะ
羊 の 皮 を かぶっ た オオカミ
กวางในคอกวัว
牛舎 の 中 の 鹿
สาวรีดนมกับถังน้ำนม
乳搾り 娘 と バケツ
โลมา วาฬ และปลาสแปรต
イルカ と クジラ と ニシン
จิ้งจอกกับลิง
キツネ と サル
ลากับสุนัขตัวโปรด
ロバ と 愛玩犬
ต้นสนกับต้นแบล็กเบอร์รี
モミ の 木 と イバラ
กบร้องเรียนต่อพระอาทิตย์
カエル たち の 太陽 へ の 不満
สุนัข ไก่ และจิ้งจอก
犬 と ニワトリ と キツネ
ยุงกับวัว
ブヨ と 雄牛
หมีกับนักเดินทาง
クマ と 旅人 たち
ทาสกับสิงโต
奴隷 と ライオン
หมัดกับมนุษย์
ノミ と 男
ผึ้งกับจูปิเตอร์
ミツバチ と ジュピター
ต้นโอ๊กกับต้นอ้อ
オーク の 木 と 葦
คนตาบอดกับลูกหมี
盲人 と 子熊
เด็กชายกับหอยทาก
少年 と カタツムリ
วานรกับนักเดินทางสองคน
類人猿 たち と 二人 の 旅人
ลากับสัมภาระของมัน
ロバ と その 荷物
เด็กเลี้ยงแกะกับหมาป่า
羊飼い の 少年 と オオカミ
จิ้งจอกกับแพะ
キツネ と ヤギ
ชาวประมงกับปลาสแปรต
漁師 と ニシン
นักเดินทางขี้โม้
自慢 屋 の 旅人
ปูกับแม่ของมัน
カニ と その 母
ลากับเงาของมัน
ロバ と その 影
ชาวนากับลูกชาย
農夫 と 息子 たち
สุนัขกับพ่อครัว
犬 と 料理人
ลิงในฐานะราชา
王様 に なっ た サル
โจรกับไก่
泥棒 たち と ニワトリ
ชาวนากับโชคลาภ
農夫 と 運命
จูปิเตอร์กับลิง
ジュピター と サル
พ่อกับลูกชาย
父親 と 息子 たち
ตะเกียง
ランプ
นกฮูกกับนก
フクロウ と 鳥 たち
ลาในคราบสิงโต
ライオン の 皮 を かぶっ た ロバ
แพะตัวเมียและเครากของมัน
雌ヤギ たち と その ひげ
สิงโตแก่
老いた ライオン
เด็กชายกำลังอาบน้ำ
水浴び する 少年
กบหมอเถื่อน
いんちき 医者 の カエル
จิ้งจอกตัวบวม
膨れ上がっ た キツネ
หนู กบ และเหยี่ยว
ネズミ と カエル と タカ
เด็กชายกับต้นตำแย
少年 と イラクサ
ชาวนากับต้นแอปเปิล
農夫 と リンゴ の 木
นกแจ๊กดอว์กับนกพิราบ
ニシコクマルガラス と ハト たち
จูปิเตอร์กับเต่า
ジュピター と カメ
สุนัขในรางหญ้า
飼い葉桶 の 犬
ถุงสองใบ
二つ の 袋
วัวกับเพลารถ
牛 たち と 車軸
เด็กชายกับลูกเกด
少年 と クルミ
กบขอพระราชา
王様 を 求める カエル たち
ต้นมะกอกกับต้นมะเดื่อ
オリーブ の 木 と イチジク の 木
สิงโตกับหมูป่า
ライオン と イノシシ
ต้นวอลนัต
クルミ の 木
มนุษย์กับสิงโต
人間 と ライオン
เต่ากับนกอินทรี
カメ と ワシ
ลูกแพะบนหลังคา
屋根 の 上 の 子ヤギ
จิ้งจอกที่ไม่มีหาง
しっぽ の ない キツネ
นกแจ๊กดอว์ที่โอ้อวด
うぬぼれ た ニシコクマルガラス
นักเดินทางกับสุนัขของเขา
旅人 と その 犬
ชายที่เรืออับปางกับท้องทะเล
難破 した 男 と 海
หมูป่ากับจิ้งจอก
イノシシ と キツネ
เมอร์คิวรีกับช่างปั้น
メルクリウス と 彫刻家
ลูกกวางกับแม่ของมัน
子鹿 と その 母
จิ้งจอกกับสิงโต
キツネ と ライオン
นกอินทรีกับผู้จับมัน
ワシ と その 捕獲者
ช่างตีเหล็กกับสุนัขของเขา
鍛冶屋 と その 犬
กวางที่สระน้ำ
水場 の 鹿
สุนัขกับเงาของมัน
犬 と その 影
เมอร์คิวรีกับพ่อค้า
メルクリウス と 商人 たち
หนูกับพังพอน
ネズミ たち と イタチ たち
นกยูงกับจูโน
クジャク と ユノ
หมีกับจิ้งจอก
クマ と キツネ
ลากับชาวนาแก่
ロバ と 老いた 農夫
วัวกับกบ
雄牛 と カエル
มนุษย์กับรูปเคารพ
男 と 像
เฮอร์คิวลีสกับคนขับเกวียน
ヘラクレス と 荷馬車 の 御者
ต้นทับทิม ต้นแอปเปิล และต้นแบล็กเบอร์รี
ザクロ の 木 と リンゴ の 木 と イバラ
สิงโต หมี และจิ้งจอก
ライオン と クマ と キツネ
คนผิวดำ
黒人
ทหารสองคนกับโจร
二人 の 兵士 と 強盗
สิงโตกับลาป่า
ライオン と 野生 の ロバ
มนุษย์กับซาเทอร์
男 と サテュロス
คนขายรูปเคารพ
像 売り
นกอินทรีกับลูกศร
ワシ と 矢
ชายรวยกับช่างฟอกหนัง
金持ち と 皮なめし 職人
หมาป่า แม่ และลูกของเธอ
オオカミ と 母親 と その 子
หญิงชราและโถไวน์
老婆 と ワイン の 瓶
สิงโตตัวเมียกับจิ้งจอกตัวเมีย
雌ライオン と 雌ギツネ
งูพิษกับตะไบ
マムシ と ヤスリ
แมวกับไก่
ネコ と ニワトリ
กระต่ายกับเต่า
ウサギ と カメ
ทหารกับม้าของเขา
兵士 と その 馬
วัวกับคนฆ่าสัตว์
牛 たち と 肉屋
หมาป่ากับสิงโต
オオカミ と ライオン
แกะ หมาป่า และกวาง
羊 と オオカミ と 鹿
สิงโตกับวัวสามตัว
ライオン と 三頭 の 雄牛
ม้ากับผู้ขี่
馬 と その 騎手
แพะกับเถาองุ่น
ヤギ と ブドウ の 木
หม้อสองใบ
二つ の 壺
สุนัขแก่
老いた 猟犬
ตัวตลกกับชาวบ้าน
道化師 と 田舎者
นกฮูกและนกกระจอก
ヒバリ と 農夫
สิงโตกับลา
ライオン と ロバ
ผู้พยากรณ์
予言者
สุนัขล่าสัตว์กับกระต่าย
猟犬 と ノウサギ
สิงโต หนู และจิ้งจอก
ライオン と ネズミ と キツネ
นักเป่าแตรที่ถูกจับเป็นเชลย
捕虜 に なっ た ラッパ 手
หมาป่ากับนกกระเรียน
オオカミ と ツル
นกอินทรี แมว และหมูป่าตัวเมีย
ワシ と ネコ と 野生 の 雌豚
หมาป่ากับแกะ
オオカミ と 羊
ปลาทูน่าและโลมา
マグロ と イルカ
พ่อค้าสามคน
三人 の 商人
หนูกับวัว
ネズミ と 雄牛
กระต่ายกับสุนัขล่าสัตว์
ノウサギ と 猟犬
หนูในเมืองกับหนูในชนบท
町 の ネズミ と 田舎 の ネズミ
สิงโตกับวัว
ライオン と 雄牛
หมาป่า จิ้งจอก และลิง
オオカミ と キツネ と サル
นกอินทรีกับไก่
ワシ と ニワトリ たち
นกแจ๊กดอว์ที่หลบหนี
逃げ出し た ニシコクマルガラス
ชาวนากับจิ้งจอก
農夫 と キツネ
วีนัสกับแมว
ヴィーナス と ネコ
กากับหงส์
カラス と 白鳥
กวางตาเดียว
片目 の 鹿
แมลงวันกับล่อลากของ
ハエ と 荷引き ラバ
ไก่กับอัญมณี
ニワトリ と 宝石
หมาป่ากับคนเลี้ยงแกะ
オオカミ と 羊飼い
ชาวนากับนกกระสา
農夫 と コウノトリ
ม้าศึกกับคนสีแป้ง
軍馬 と 粉屋
ตั๊กแตนกับนกฮูก
バッタ と フクロウ
ตั๊กแตนกับมด
キリギリス と アリ
ชาวนากับงู
農夫 と ヘビ
กบสองตัว
二匹 の カエル
ช่างทำรองเท้าที่กลายมาเป็นหมอ
医者 に なっ た 靴職人
ลา ไก่ และสิงโต
ロバ と ニワトリ と ライオン
ท้องกับอวัยวะต่างๆ
腹 と 手足
ชายหัวล้านกับแมลงวัน
はげ頭 の 男 と ハエ
ลากับหมาป่า
ロバ と オオカミ
ลิงกับอูฐ
サル と ラクダ
คนป่วยกับหมอ
病人 と 医者
นักเดินทางกับต้นเพลน
旅人 たち と プラタナス の 木
Vocabulary
- 目次
- mokuji — สารบัญหรือรายการหัวข้อในหนังสือ
- キツネ
- kitsune — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมคล้ายสุนัข ขนสีส้ม
- と
- to — คำเชื่อมแปลว่า และ หรือ กับ
- ブドウ
- budō — ผลไม้เล็กกลมสีม่วงหรือเขียว ใช้ทำไวน์
- 金
- kin / kane — โลหะมีค่าสีเหลือง หรือแปลว่าเงินทอง
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ เช่น ของ
- 卵
- tamago — ไข่ของสัตว์ เช่น ไก่ หรือนก
- を
- wo — อนุภาคบอกกรรมในประโยคภาษาญี่ปุ่น
- 産む
- umu — ออกลูกหรือวางไข่ หมายถึงให้กำเนิด
- ガチョウ
- gachō — นกขนาดใหญ่คล้ายเป็ด อาศัยใกล้น้ำ
- ネコ
- neko — แมว สัตว์เลี้ยงที่คนนิยมเลี้ยง
- ネズミ
- nezumi — หนู สัตว์ฟันแทะขนาดเล็ก
- いたずら
- itazura — การซุกซน หรือการแกล้งคนอื่นเพื่อสนุก
- な
- na — คำขยายนามในรูปคำคุณศัพท์ な-adjective
- 犬
- inu — สุนัข สัตว์เลี้ยงที่คนนิยมมากที่สุด
- 職人
- shokunin — ช่างฝีมือผู้เชี่ยวชาญงานด้วยมือ
- 会議
- kaigi — การประชุมเพื่อหารือและตัดสินใจร่วมกัน
- たち
- tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ เช่น พวก หรือ เหล่า
- コウモリ
- kōmori — ค้างคาว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมบินได้กลางคืน
- カラス
- karasu — อีกา นกสีดำทั้งตัว ร้องเสียงแหบ
- 馬
- uma — ม้า สัตว์ใหญ่ใช้ขี่หรือลากของ
- オオカミ
- ōkami — หมาป่า สัตว์กินเนื้ออยู่เป็นฝูง
- 子羊
- kohitsuji — ลูกแกะ แกะที่ยังเล็กและอ่อนแอ
- クジャク
- kujaku — นกยูง นกขนาดใหญ่มีหางสวยงาม
- ツル
- tsuru — นกกระเรียน นกขายาวอาศัยในที่ชุ่มน้ำ
- 鳥
- tori — นก สัตว์มีปีกบินได้และมีขน
- ツバメ
- tsubame — นกนางแอ่น นกเล็กบินเร็วอยู่ใกล้คน
- 医者
- isha — แพทย์ ผู้มีความรู้รักษาโรค
- 月
- tsuki — ดวงจันทร์ หรือหน่วยนับเวลาหนึ่งเดือน
- その
- sono — คำชี้แสดง นั้น ใช้อ้างถึงสิ่งที่กล่าวถึง
- 母
- haha — แม่ ผู้ให้กำเนิดลูก
- ロバ
- roba — ลา สัตว์คล้ายม้าหูยาวใช้บรรทุกของ
- ライオン
- raion — สิงโต สัตว์กินเนื้อขนาดใหญ่แห่งทุ่งหญ้า
- 少年
- shōnen — เด็กชาย ผู้ชายในวัยเด็กถึงวัยรุ่น
- カエル
- kaeru — กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำตัวเล็กผิวเปียก
- 北風
- kitakaze — ลมเหนือ ลมที่พัดมาจากทิศเหนือ
- 太陽
- taiyō — ดวงอาทิตย์ แหล่งแสงสว่างและความร้อน
- 主人
- shujin — เจ้าของ หรือนายจ้าง ผู้มีอำนาจเหนือกว่า
- 善
- zen — ความดี สิ่งที่ดีงามถูกต้องตามศีลธรรม
- 悪
- aku / waru — ความชั่วร้าย สิ่งที่ไม่ดีไม่ถูกต้อง
- 羊
- hitsuji — แกะ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนฟู
- 皮
- kawa — หนังสัตว์ หรือเปลือกผิวด้านนอก
- かぶっ
- kabutte (te-form of かぶる) — สวม หรือครอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้บนหัว
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน หรือตรงกลาง
- 鹿
- shika — กวาง สัตว์ป่าขนาดกลางมีเขาแตกแขนง
- 娘
- musume — ลูกสาว หญิงสาวที่เป็นลูกของใครบางคน
- バケツ
- baketsu — ถัง ภาชนะทรงกระบอกมีหูหิ้วใส่น้ำ
- イルカ
- iruka — โลมา สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมในทะเล
- クジラ
- kujira — วาฬ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่ที่สุดในทะเล
- サル
- saru — ลิง สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมใกล้ชิดมนุษย์
- 木
- ki — ต้นไม้ พืชขนาดใหญ่มีลำต้นแข็ง
- へ
- e — อนุภาคบอกทิศทาง แปลว่า ไปยัง หรือสู่
- 不満
- fuman — ความไม่พอใจ ความรู้สึกขาดแคลนหรือผิดหวัง
- ニワトリ
- niwatori — ไก่ สัตว์ปีกเลี้ยงเพื่อเนื้อและไข่
- クマ
- kuma — หมี สัตว์ขนาดใหญ่ขนหนาอาศัยในป่า
- 旅人
- tabibito — นักเดินทาง ผู้ที่เดินทางจากที่หนึ่งไปอีกที่
- 奴隷
- dorei — ทาส ผู้ถูกบังคับทำงานโดยไม่มีอิสรภาพ
- 男
- otoko — ผู้ชาย เพศชาย
- ミツバチ
- mitsubachi — ผึ้ง แมลงผลิตน้ำผึ้งและช่วยผสมเกสร
- カタツムリ
- katatsumuri — หอยทาก สัตว์ตัวอ่อนมีเปลือกขดบนหลัง
- 二人
- futari — สองคน จำนวนคนสองคนพอดี
- 荷物
- nimotsu — สัมภาระ สิ่งของที่หิ้วหรือบรรทุกไปด้วย
- ヤギ
- yagi — แพะ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมมีเขา
- 漁師
- ryōshi — ชาวประมง ผู้ทำอาชีพจับปลา
- 自慢
- jiman — การอวดโอ้ การพูดโอ้อวดความสามารถตนเอง
- 屋
- ya — คำต่อท้ายแปลว่า ร้าน หรือ คนทำอาชีพนั้น
- カニ
- kani — ปู สัตว์น้ำมีเปลือกแข็งสิบขา
- 影
- kage — เงา รูปมืดที่เกิดเมื่อแสงถูกบัง
- 農夫
- nōfu — ชาวนา ผู้ทำอาชีพเพาะปลูกในไร่นา
- 息子
- musuko — ลูกชาย ผู้ชายที่เป็นลูกของใครบางคน
- 料理人
- ryōrinin — พ่อครัว ผู้มีอาชีพปรุงอาหาร
- 王様
- ō-sama — กษัตริย์ ผู้ปกครองสูงสุดของอาณาจักร
- に
- ni — อนุภาคบอกตำแหน่ง เวลา หรือทิศทาง
- なっ
- natte (te-form of なる) — กลายเป็น เปลี่ยนแปลงไปสู่สถานะใหม่
- 泥棒
- dorobō — ขโมย ผู้ลักทรัพย์สินของผู้อื่น
- 運命
- unmei — โชคชะตา สิ่งที่ถูกกำหนดไว้ล่วงหน้า
- 父親
- chichioya — พ่อ ผู้ชายที่เป็นบิดาของลูก
- ランプ
- ranpu — โคมไฟ อุปกรณ์ให้แสงสว่างใช้น้ำมันหรือไฟฟ้า
- フクロウ
- fukurō — นกเค้าแมว นกล่าเหยื่อกลางคืนตาโต
- ひげ
- hige — หนวดหรือเครา ขนที่ขึ้นบริเวณใบหน้าชาย
- 老いた
- oita — แก่ชรา มีอายุมากและร่างกายเสื่อมถอย
- 水浴び
- mizuabi — การอาบน้ำ การแช่น้ำชำระร่างกาย
- する
- suru — ทำ กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- タカ
- taka — เหยี่ยว นกล่าเหยื่อบินเร็วสายตาดี
- リンゴ
- ringo — แอปเปิล ผลไม้กลมสีแดงหรือเขียว
- ハト
- hato — นกพิราบ นกสีเทาอยู่ร่วมกับมนุษย์
- カメ
- kame — เต่า สัตว์เลื้อยคลานมีกระดองแข็ง
- 二つ
- futatsu — สองชิ้น จำนวนสองของสิ่งของทั่วไป
- 袋
- fukuro — ถุง ภาชนะผ้าหรือพลาสติกใส่ของ
- 牛
- ushi — วัว สัตว์ใหญ่เลี้ยงเพื่อนมและเนื้อ
- 求める
- motomeru — ต้องการ แสวงหา หรือขอสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- オリーブ
- orību — มะกอก ผลไม้สีเขียวหรือดำใช้ทำน้ำมัน
- イノシシ
- inoshishi — หมูป่า หมูที่อาศัยในป่ามีเขี้ยวแหลม
- 人間
- ningen — มนุษย์ สิ่งมีชีวิตที่มีเหตุผลและสติปัญญา
- ワシ
- washi — นกอินทรี นกล่าเหยื่อขนาดใหญ่บินสูง
- 屋根
- yane — หลังคา ส่วนบนสุดของบ้านคลุมป้องกันฝน
- 上
- ue — ด้านบน ข้างบน หรืออยู่เหนือสิ่งอื่น
- しっぽ
- shippo — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
- ない
- nai — ไม่มี ไม่เป็น คำปฏิเสธในภาษาญี่ปุ่น
- した
- shita — ทำแล้ว รูปอดีตของกริยา する
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →