← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 25

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

เราขอให้คุณโชคดี" คนที่พูดก่อนหน้านี้กล่าว "แต่คุณยังไม่พ้นจากอันตราย ถ้าเจ้าของมา คุณจะถูกพบแน่นอน เพราะไม่มีอะไรหลุดรอดจากสายตาอันเฉียบแหลมของเขาได้เลย"

「あなたのご無事を祈っています」と先ほど話した者が言った。「しかし、まだ危険を脱したわけではありません。主人が来れば、必ず見つかってしまいます。なぜなら、彼の鋭い目からは何も逃れられないからです」

ไม่นานนัก เจ้าของก็เดินเข้ามาจริงๆ และตะโกนโวยวายอย่างมากเกี่ยวกับวิธีที่วัวถูกเลี้ยงดู

やがて、案の定、主人がやって来て、牛の世話のされ方についてひどく騒ぎ立てた。

เขาร้องว่า "สัตว์พวกนี้กำลังอดอยาก" "นี่ เอาหญ้ามาให้มันเพิ่ม และปูฟางใต้ตัวมันให้เยอะๆ"

「獣たちが飢えている」と彼は叫んだ。「ほら、もっと干し草を与えて、敷き藁をたっぷり敷いてやれ」

ขณะที่เขาพูด เขาก็คว้าหญ้ากำหนึ่งด้วยตัวเองจากกองที่กวางซ่อนตัวอยู่ และพบกวางทันที

そう言いながら、彼は自らシカが隠れている積み草から一抱えを掴み取り、すぐにシカを見つけた。

เขาเรียกคนงานของเขา จับกวางทันทีและฆ่าเพื่อเป็นอาหาร

彼は部下たちを呼び、すぐにシカを捕まえさせ、食卓のために殺させた。

นางโคนมและถังน้ำนมของเธอ

乙女と牛乳桶

ลูกสาวของชาวนาคนหนึ่งออกไปรีดนมวัว และกำลังเดินกลับมายังโรงนมโดยแบกถังน้ำนมไว้บนหัว

ある農夫の娘が牛の乳を搾りに行き、頭に乳の入った桶を乗せて乳製品工房へと戻るところだった。

ขณะที่เธอเดินไป เธอก็เริ่มฝันกลางวันในแบบนี้ว่า "น้ำนมในถังนี้จะให้ครีมแก่ฉัน ซึ่งฉันจะทำเป็นเนยและนำไปขายที่ตลาด"

歩きながら、彼女はこんなふうに空想にふけり始めた。「この桶の牛乳からクリームが取れる。それをバターにして市場へ売りに行こう」

ด้วยเงินนั้น ฉันจะซื้อไข่จำนวนหนึ่ง และเมื่อไข่ฟักออกมา จะได้ลูกไก่ และในไม่ช้าฉันก็จะมีฟาร์มสัตว์ปีกที่ใหญ่โตทีเดียว

そのお金で卵をたくさん買って、孵化させれば雛が生まれる。そのうちにかなり大きな養鶏場ができあがるだろう」

Vocabulary

あなた
anata — คำสรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า คุณ
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือเชื่อมคำนาม
ご無事
gobuji — การปลอดภัย ไม่มีอันตรายใดๆ เกิดขึ้น
wo — อนุภาคบอกกรรมตรงของกริยา
祈っ
inot(te) — รูปกริยา อธิษฐาน หรือ ขอพร
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
i — รูปย่อของกริยา いる แปลว่า อยู่
ます
masu — คำลงท้ายกริยาแบบสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
to — อนุภาคอ้างอิงคำพูด หรือ แปลว่า และ
先ほど
sakihodo — เมื่อกี้ หรือ เมื่อสักครู่ที่ผ่านมา
話し
hanashi — รูปกริยา พูด หรือ คุย
ta — อนุภาคบอกอดีตกาล แปลว่า ได้ทำแล้ว
mono — บุคคล หรือ ผู้ที่กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ga — อนุภาคบอกประธานของประโยค
言っ
it(te) — รูปกริยา พูด หรือ กล่าว
しかし
shikashi — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า แต่ว่า
まだ
mada — ยังคง หรือ ยังไม่ได้ทำ ณ ตอนนี้
危険
kiken — อันตราย หรือ สถานการณ์ที่เสี่ยงภัย
脱し
dasshi — รูปกริยา หลุดพ้น หรือ หนีออกจากสิ่งใด
わけ
wake — เหตุผล ความหมาย หรือ สถานการณ์ที่เป็นอยู่
de — อนุภาคบอกสถานที่ วิธีการ หรือ เงื่อนไข
wa — อนุภาคบอกหัวข้อประธานของประโยค
あり
ari — รูปกริยา มี หรือ เป็น (สิ่งของไม่มีชีวิต)
ませ
mase — ส่วนหนึ่งของรูปปฏิเสธสุภาพ ません
n — ส่วนปฏิเสธในรูปสุภาพ ません
主人
shujin — เจ้าของ สามี หรือ นายของสถานที่นั้น
来れ
kure — รูปกริยาเงื่อนไข มา ถ้ามา
ba — อนุภาคเงื่อนไข แปลว่า ถ้า หรือ หาก
必ず
kanarazu — อย่างแน่นอน หรือ ต้องเป็นเช่นนั้นเสมอ
見つかっ
mitsukatt(e) — รูปกริยา ถูกพบ หรือ ถูกค้นพบ
しまい
shimai — รูปกริยาบอกผลสิ้นสุด มักใช้แสดงความเสียใจ
なぜなら
nazenara — เพราะว่า ใช้นำเหตุผลอธิบาย
kare — สรรพนามบุรุษที่สาม เขา (ผู้ชาย)
鋭い
surudoi — คมกริบ หรือ เฉียบแหลม ใช้กับสายตาหรือความคิด
me — ดวงตา หรือ สายตา
から
kara — อนุภาคบอกจุดเริ่มต้น หรือ เพราะว่า
nani — อะไร หรือ สิ่งใด คำถามหรือความไม่แน่นอน
mo — อนุภาคแปลว่า ก็ หรือ ด้วย
逃れ
nogare — รูปกริยา หนีพ้น หรือ หลบเลี่ยงสิ่งใด
られ
rare — รูปกริยาถูกกระทำ หรือ ความสามารถ
ない
nai — คำปฏิเสธ ไม่มี หรือ ไม่ได้
です
desu — กริยาเชื่อมสุภาพ แปลว่า เป็น หรือ คือ
やがて
yagate — ในไม่ช้า หรือ ต่อมาภายหลัง
案の定
an no jō — ตามที่คาดไว้ หรือ ก็เป็นอย่างที่คิด
やっ
yat(te) — รูปย่อของ やって มา หรือ ทำ
ki — รูปกริยา มา
ushi — วัว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
世話
sewa — การดูแล การเอาใจใส่สัตว์หรือคน
され
sare — รูปถูกกระทำของกริยา する
kata / hō — บุคคล (สุภาพ) หรือ ทิศทาง วิธีการ
ni — อนุภาคบอกทิศทาง เวลา หรือ เป้าหมาย
つい
tsui — โดยไม่ตั้งใจ หรือ ทำไปโดยอัตโนมัติ
ひどく
hidoku — อย่างรุนแรง หรือ อย่างมาก
騒ぎ立て
sawagitate — รูปกริยา ส่งเสียงดัง หรือ อึกทึกครึกโครม
獣たち
kemono-tachi — สัตว์ป่าหลายตัว หรือ กลุ่มสัตว์
飢え
ue — ความหิวโหย หรือ การขาดแคลนอาหาร
いる
iru — กริยา อยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
叫ん
sakend(e) — รูปกริยา ร้องตะโกน หรือ กรีดร้อง
da — กริยาเชื่อมแบบไม่เป็นทางการ แปลว่า เป็น
ほら
hora — คำอุทาน ดูสิ หรือ นี่ไง
もっと
motto — มากกว่า หรือ เพิ่มขึ้นอีก
干し草
hoshikusa — หญ้าแห้ง ใช้เป็นอาหารสัตว์
与え
atae — รูปกริยา ให้ หรือ มอบให้
敷き藁
shikiwara — ฟางที่ปูรองพื้นในคอกสัตว์
たっぷり
tappuri — อย่างเต็มที่ หรือ มากมายเพียงพอ
敷い
shii — รูปกริยา ปู หรือ ลาด พื้นด้วยวัสดุ
やれ
yare — รูปคำสั่ง ทำซะ หรือ จัดการเลย
そう
sō — อย่างนั้น หรือ เช่นนั้น
言い
ii — รูปกริยา พูด หรือ กล่าว
ながら
nagara — ขณะที่ทำสิ่งหนึ่งพร้อมกับอีกสิ่ง
自ら
mizukara — ด้วยตนเอง หรือ โดยตัวเอง
シカ
shika — กวาง สัตว์มีเขาอาศัยในป่า
隠れ
kakure — รูปกริยา ซ่อนตัว หรือ หลบซ่อน
積み草
tsumikusa — กองหญ้าหรือฟางที่กองสุมไว้
一抱え
hitokakaе — หนึ่งกำมือ หรือ ปริมาณที่อุ้มได้ครั้งเดียว
掴み取り
tsukamitori — การคว้าจับ หรือ หยิบฉวยอย่างรวดเร็ว
すぐ
sugu — ทันที หรือ ในเวลาอันรวดเร็ว
見つけ
mitsuke — รูปกริยา ค้นพบ หรือ เจอ
部下
buka — ลูกน้อง หรือ ผู้อยู่ใต้บังคับบัญชา
たち
tachi — คำต่อท้ายบอกพหูพจน์ของบุคคลหรือสัตว์
呼び
yobi — รูปกริยา เรียก หรือ เรียกมา
捕まえ
tsukaмае — รูปกริยา จับ หรือ ควบคุมตัว
させ
sase — รูปกริยาบอกการให้ทำ หรือ สั่งให้ทำ
食卓
shokutaku — โต๊ะอาหาร หรือ สำรับอาหาร
ため
tame — เพื่อ หรือ เพื่อประโยชน์ของ
殺さ
korosa — รูปกริยา ฆ่า หรือ สังหาร
se — รูปสั้นของ させる ให้ทำ หรือ สั่งให้ทำ
乙女
otome — สาวน้อย หรือ หญิงสาวที่ยังบริสุทธิ์
牛乳桶
gyūnyū oke — ถังสำหรับใส่นมวัว
ある
aru — กริยา มี หรือ มีอยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
農夫
nōfu — ชาวนา หรือ เกษตรกรผู้ทำการเพาะปลูก
musume — ลูกสาว หรือ หญิงสาว
chichi / nyū — นม หรือ น้ำนม
搾り
shibori — รูปกริยา รีดนม หรือ บีบคั้น
行き
iki — รูปกริยา ไป
atama / kashira — หัว หรือ ศีรษะ
入っ
hait(te) — รูปกริยา เข้าไป หรือ ใส่เข้าไป
oke — ถัง หรือ ภาชนะทรงกระบอก
乗せ
nose — รูปกริยา วาง หรือ บรรทุกไว้บนสิ่งใด
乳製品工房
nyūseihin kōbō — โรงงานหรือห้องผลิตผลิตภัณฑ์นม
e — อนุภาคบอกทิศทาง ไปยัง หรือ สู่
戻る
modoru — กลับ หรือ กลับไปยังที่เดิม
ところ
tokoro — สถานที่ หรือ ขณะที่กำลังจะทำสิ่งใด
だっ
dat(ta) — รูปอดีตของ だ แปลว่า เป็น
歩き
aruki — รูปกริยา เดิน
彼女
kanojo — เธอ สรรพนามบุรุษที่สาม หญิง
こんな
konna — แบบนี้ หรือ ชนิดนี้
ふう
fū — ลักษณะ รูปแบบ หรือ วิธี
空想
kūsō — จินตนาการ หรือ ความฝันลมๆ แล้งๆ
ふけり
fukeri — รูปกริยา หมกมุ่น หรือ ดำดิ่งอยู่ในความคิด
始め
hajime — รูปกริยา เริ่ม หรือ เริ่มต้น
この
kono — นี้ ใช้ขยายคำนามที่อยู่ใกล้ผู้พูด
牛乳
gyūnyū — นมวัว เครื่องดื่มที่ได้จากวัว
クリーム
kurīmu — ครีม ของเหลวข้นจากนม
取れる
toreru — รูปกริยา สามารถเอาได้ หรือ ได้มาได้
それ
sore — นั่น สรรพนามชี้สิ่งที่ห่างผู้พูดเล็กน้อย
バター
batā — เนย ผลิตภัณฑ์นมที่ทำจากครีม
shi — กริยา ทำ หรือ ใช้เชื่อมเหตุผลหลายข้อ
市場
ichiba / shijō — ตลาด สถานที่ซื้อขายสินค้า
売り
uri — รูปกริยา ขาย หรือ จำหน่าย
行こ
ikō — รูปตั้งใจ ไปกันเถอะ หรือ จะไป
u — อนุภาคตั้งใจหรือชักชวน เช่น ~よう、~う
その
sono — นั้น ใช้ขยายคำนามที่ผู้ฟังรู้จัก
お金
okane — เงิน หรือ เงินตรา
tamago — ไข่ ของสัตว์ปีกหรือสัตว์อื่น
たくさん
takusan — มาก หรือ จำนวนมาก
買っ
kat(te) — รูปกริยา ซื้อ
孵化
fuka — การฟักไข่ หรือ การออกจากไข่
sa — อนุภาคเน้นหรือกริยา させる รูปย่อ
せれ
sere — รูปเงื่อนไขของ させる ถ้าให้ทำ
hina — ลูกไก่ หรือ ลูกนกที่เพิ่งฟักออกมา
生まれる
umareru — กริยา เกิด หรือ คลอดออกมา
うち
uchi — ภายใน บ้าน หรือ ในช่วงเวลาที่
かなり
kanari — ค่อนข้าง หรือ พอสมควรมาก
大きな
ōkina — ใหญ่ หรือ มีขนาดใหญ่โต
養鶏場
yōkeijō — ฟาร์มไก่ สถานที่เลี้ยงไก่เพื่อการค้า
でき
deki — รูปกริยา ทำได้ สำเร็จ หรือ เกิดขึ้น
あがる
agaru — กริยา เสร็จสมบูรณ์ หรือ ขึ้นมา
だろ
daro — รูปคาดเดา คงจะ หรือ น่าจะเป็นเช่นนั้น
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →