← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 26

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

แล้วฉันก็จะขายไก่บางส่วนของฉัน และด้วยเงินที่ได้มาฉันจะซื้อชุดใหม่ให้ตัวเอง

それから私は鶏を何羽か売って、その売上金で新しいドレスを買うつもりです。

ซึ่งฉันจะสวมใส่ตอนไปงานแฟร์ และหนุ่มๆ ทุกคนจะชื่นชมมัน

そのドレスを着てお祭りに行けば、若い男たちみんなが褒めてくれるでしょう。

แล้วพวกเขาก็จะมาจีบฉัน แต่ฉันจะเงยหน้าและไม่สนใจพวกเขาเลย

みんな私に言い寄ってくるでしょうが、私は頭を上げて相手にしないでおきます。

ลืมเรื่องถังน้ำนมไปสนิท เธอก็เงยหน้าขึ้นตามที่พูดไว้จริงๆ

桶のことをすっかり忘れて、言葉通りに頭をぐいと上げました。

ถังก็ตกลงไป นมหกหมด และปราสาทในอากาศทั้งหมดของเธอก็พังทลายในชั่วพริบตา

桶は落ち、牛乳はすべてこぼれ、彼女の夢のお城は一瞬にして消え去ってしまいました。

อย่านับลูกไก่ก่อนที่มันจะฟักออกมา

卵が孵る前にひよこの数を数えるな。

ฝูงโลมาทะเลาะกับฝูงวาฬ และไม่นานนักพวกมันก็เริ่มต่อสู้กัน

イルカたちはクジラたちと口論になり、まもなく互いに戦い始めました。

การต่อสู้นั้นรุนแรงมาก และดำเนินมาสักพักโดยไม่มีทีท่าว่าจะสิ้นสุด

戦いは激しく、終わりの気配もないまましばらく続いていました。

เมื่อปลาสแปรตตัวหนึ่งคิดว่าบางทีตัวมันเองอาจหยุดการต่อสู้ได้

そのとき一匹のスプラットが、もしかしたら自分が止められるかもしれないと思いました。

มันจึงเข้าไปแทรกและพยายามโน้มน้าวให้พวกมันเลิกสู้และทำความปรองดองกัน

そこで割って入り、戦いをやめて仲直りするよう説得しようとしました。

แต่โลมาตัวหนึ่งพูดกับมันอย่างดูถูกว่า 'เรา차寧ต่อสู้จนตายดีกว่าที่จะให้ปลาสแปรตอย่างแกมาไกล่เกลี่ย'

しかしイルカの一頭が軽蔑して言いました。「お前のようなスプラットに仲裁されるくらいなら、全滅するまで戦い続けた方がましだ!」

สุนัขจิ้งจอกและลิงเดินทางไปด้วยกัน และเกิดการโต้เถียงขึ้นว่าใครในสองคนนี้มีชาติกำเนิดที่ดีกว่ากัน

キツネとサルが一緒に道を歩いていると、どちらの家柄が良いかについて口論になりました。

Vocabulary

それから
sorekara — หลังจากนั้น, แล้วก็, ต่อจากนั้น
watashi — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
niwatori — ไก่ (สัตว์ปีกที่เลี้ยงไว้)
wo — อนุภาคแสดงกรรมของประโยค
何羽
nanwa — จำนวนกี่ตัว (ใช้นับสัตว์ปีก)
ka — อนุภาคแสดงคำถามหรือความไม่แน่ใจ
売っ
utte — ขาย (รูปก้านของกริยา 売る)
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
その
sono — นั้น, ของนั้น (ชี้สิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า)
売上金
uriagekin — เงินที่ได้จากการขายสินค้า
de — อนุภาคแสดงวิธีการหรือสถานที่กระทำ
新しい
atarashii — ใหม่, สิ่งที่เพิ่งมีหรือเพิ่งได้รับ
ドレス
doresu — ชุดกระโปรง, เดรสสำหรับผู้หญิง
買う
kau — ซื้อ (กริยาแสดงการได้มาด้วยเงิน)
つもり
tsumori — ตั้งใจจะ, มีแผนที่จะทำสิ่งนั้น
です
desu — กริยาช่วยแสดงความสุภาพท้ายประโยค
ki (kiru) — สวมใส่ (เสื้อผ้า), รูปก้านของ 着る
お祭り
omatsuri — งานเทศกาล, งานฉลองตามประเพณีญี่ปุ่น
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง, เวลา หรือเป้าหมาย
行け
ike — ไป (รูปเงื่อนไขของกริยา 行く)
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข หมายถึง ถ้า...
若い
wakai — หนุ่มสาว, อายุน้อย
男たち
otokotachi — ผู้ชายหลายคน, พวกผู้ชาย
みんな
minna — ทุกคน, ทั้งหมด
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นความสำคัญ
褒め
home — ชม, ยกย่อง (รูปก้านของ 褒める)
くれる
kureru — ให้ (ผู้อื่นกระทำสิ่งดีให้กับฉัน)
でしょう
deshou — คงจะ, น่าจะเป็นเช่นนั้น (แสดงการคาดเดา)
言い寄っ
iiyotte — จีบ, เกี้ยวพาราสี (รูปก้านของ 言い寄る)
くる
kuru — มา, กริยาแสดงการเคลื่อนมาหาผู้พูด
atama — หัว, ส่วนบนของร่างกาย
上げ
age — ยก, เชิดขึ้น (รูปก้านของ 上げる)
相手
aite — คู่สนทนา, อีกฝ่ายหนึ่ง
shi — ทำ (รูปก้านของ する) หรืออนุภาคเชื่อมเหตุผล
ない
nai — ไม่ (รูปปฏิเสธของกริยาหรือคุณศัพท์)
おき
oki — วาง, ตั้งไว้ (รูปก้านของ 置く)
ます
masu — คำลงท้ายกริยาแบบสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
oke — ถัง, ภาชนะทรงกระบอกสำหรับใส่ของเหลว
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
こと
koto — เรื่อง, สิ่งที่เป็นนามธรรม
すっかり
sukkari — หมดสิ้น, โดยสมบูรณ์, อย่างสิ้นเชิง
忘れ
wasure — ลืม (รูปก้านของ 忘れる)
言葉
kotoba — คำพูด, ภาษา, ถ้อยคำ
通り
toori — ตามที่, เหมือนกับที่กล่าวไว้
ぐいと
guito — อย่างแรง, ดึงหรือผลักอย่างฉับพลัน
to — อนุภาคแสดงผลลัพธ์หรือการเชื่อมคำ
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลของประโยค
落ち
ochi — ตก, หล่น (รูปก้านของ 落ちる)
牛乳
gyuunyuu — นมวัว, นมสด
すべて
subete — ทั้งหมด, ทุกสิ่ง
こぼれ
kobore — หก, ล้น (รูปก้านของ こぼれる)
彼女
kanojo — เธอ, ผู้หญิงที่กล่าวถึง
yume — ความฝัน, สิ่งที่หวังหรือนึกฝัน
お城
oshiro — ปราสาท (ใช้คำนำหน้า お เพื่อความสุภาพ)
一瞬
isshun — ชั่วขณะ, เพียงครู่เดียว
消え去っ
kiesatte — หายไปสิ้น (รูปก้านของ 消え去る)
しまい
shimai — สิ้นสุด, จบลง (รูปก้านของ しまう)
tamago — ไข่ (ของสัตว์หรือที่ใช้รับประทาน)
孵る
kaeru — ฟักออกมา (ลูกสัตว์ออกจากไข่)
mae — ก่อน, ข้างหน้า, ด้านหน้า
ひよこ
hiyoko — ลูกไก่, ไก่ที่เพิ่งฟักออกจากไข่
kazu — จำนวน, ตัวเลขที่แสดงปริมาณ
数える
kazoeru — นับ, คำนวณจำนวนสิ่งของ
na — อนุภาคห้าม (อย่าทำ) หรือแสดงอารมณ์
イルカ
iruka — โลมา (สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมในทะเล)
たち
tachi — พวก, กลุ่ม (ใช้ต่อท้ายคำแสดงพหูพจน์)
クジラ
kujira — วาฬ (สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่ในทะเล)
口論
kouron — การทะเลาะด้วยวาจา, การเถียงกัน
なり
nari — กลายเป็น (รูปก้านของ なる)
まもなく
mamonaku — ในไม่ช้า, อีกสักครู่
互い
tagai — กันและกัน, ซึ่งกันและกัน
戦い
tatakai — การต่อสู้, การรบ
始め
hajime — เริ่มต้น (รูปก้านของ 始める)
激しく
hageshiku — อย่างรุนแรง, อย่างดุเดือด
終わり
owari — การสิ้นสุด, จุดจบ
気配
kehai — ทีท่า, สัญญาณบอกเหตุ, ลางบอกเหตุ
mo — ด้วย, เช่นกัน (อนุภาคแสดงการรวม)
まま
mama — ยังคง, ตามสภาพเดิมที่เป็นอยู่
しばらく
shibaraku — ชั่วขณะหนึ่ง, สักพักหนึ่ง
続い
tsuzuite — ดำเนินต่อไป (รูปก้านของ 続く)
i — อยู่ (รูปก้านของ いる แสดงสภาวะ)
とき
toki — เวลา, ขณะที่, ช่วงเวลา
一匹
ippiki — หนึ่งตัว (ลักษณนามสำหรับสัตว์เล็ก)
もしかしたら
moshikashitara — บางที, อาจจะเป็นไปได้ว่า
自分
jibun — ตัวเอง, ตนเอง
止め
tome — หยุด, ยับยั้ง (รูปก้านของ 止める)
られる
rareru — สามารถ... ได้ หรือถูก... (กริยาช่วย)
かも
kamo — อาจจะ, เป็นไปได้ (แสดงความไม่แน่ใจ)
しれ
shire — รู้ (รูปก้านของ 知れる ใน かもしれない)
思い
omoi — ความคิด, ความรู้สึก, นึกคิด
そこ
soko — ที่นั่น, ตรงนั้น (สถานที่ใกล้ผู้ฟัง)
割っ
watte — แทรก, แทรกซึม (รูปก้านของ 割る/割って入る)
入り
hairi — เข้าไป (รูปก้านของ 入る)
やめ
yame — หยุด, เลิกทำ (รูปก้านของ やめる)
仲直り
nakanaori — การคืนดี, การปรองดองกันหลังทะเลาะ
する
suru — ทำ (กริยาอเนกประสงค์ในภาษาญี่ปุ่น)
よう
you — เพื่อ, ดูเหมือน หรือแสดงการชักชวน
説得
settoku — การโน้มน้าว, การชักจูงให้เชื่อ
しよう
shiyou — มาทำกันเถอะ (รูปชักชวนของ する)
しかし
shikashi — แต่, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง)
一頭
ittou — หนึ่งตัว (ลักษณนามสำหรับสัตว์ใหญ่)
軽蔑
keibetsu — การดูถูก, การดูแคลน
言い
ii — พูด, กล่าว (รูปก้านของ 言う)
お前
omae — แก, มึง (สรรพนามบุรุษที่สองแบบไม่สุภาพ)
仲裁
chuusai — การไกล่เกลี่ย, การเป็นตัวกลางระงับข้อพิพาท
sa — อนุภาคแสดงการเน้นหรือแสดงสภาวะ
れる
reru — ถูก (รูป passive) หรือ สามารถทำได้
くらい
kurai — ราว, ประมาณ, ถึงขนาดนั้น
なら
nara — ถ้าหาก, ในกรณีที่ (แสดงเงื่อนไข)
全滅
zenmetsu — การสูญพันธุ์, การถูกทำลายจนหมดสิ้น
まで
made — จนกระทั่ง, ถึง (แสดงขอบเขตเวลาหรือสถานที่)
続け
tsuzuke — ดำเนินต่อไป (รูปก้านของ 続ける)
hou — ทาง, ด้าน, ฝ่าย (ใช้เปรียบเทียบหรือระบุทิศ)
da — เป็น (กริยาช่วยแบบไม่เป็นทางการ)
キツネ
kitsune — สุนัขจิ้งจอก (สัตว์ในนิทานญี่ปุ่น)
サル
saru — ลิง (สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดหนึ่ง)
一緒
issho — ด้วยกัน, พร้อมกัน
michi — ถนน, เส้นทาง, ทาง
歩い
aruite — เดิน (รูปก้านของ 歩く)
いる
iru — อยู่ (แสดงสภาวะของสิ่งมีชีวิต)
どちら
dochira — ฝ่ายไหน, อันไหน (ใช้เลือกระหว่างสองสิ่ง)
家柄
iegara — ตระกูล, ชาติกำเนิด, ความมีเชื้อสาย
良い
yoi / ii — ดี, เหมาะสม, มีคุณภาพ
つい
tsui — โดยไม่ตั้งใจ, เผลอ, พลั้งปาก
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →