Aesop's Fables; a new translation — Page 41
สุนัขและพ่อครัว
犬 と 料理人
ครั้งหนึ่ง ชายร่ำรวยคนหนึ่งได้เชิญเพื่อนและคนรู้จักจำนวนหนึ่งมาร่วมงานเลี้ยง
あるとき 、 裕福 な 男 が 友人 や 知人 を 何人 か 宴会 に 招待 し まし た 。
สุนัขของเขาคิดว่านี่เป็นโอกาสดีที่จะเชิญสุนัขอีกตัวหนึ่งซึ่งเป็นเพื่อนของมันมาด้วย
彼 の 犬 は 、 友達 の 犬 を 招待 する 良い 機会 だ と 思い まし た 。
มันจึงไปหาเพื่อนและพูดว่า "เจ้านายของฉันกำลังจัดงานเลี้ยง อาหารจะอร่อยมาก คืนนี้มาทานข้าวกับฉันด้วยนะ"
それ で 友達 の ところ へ 行き 、 「 ご主人 が 宴会 を 開く んだ 。 ごちそう が たくさん ある から 、 今夜 一緒 に 食べよう よ 」 と 言い まし た 。
สุนัขที่ได้รับคำเชิญก็มา และเมื่อเห็นการเตรียมอาหารในครัว มันก็พูดกับตัวเองว่า
招待 さ れ た 犬 は やって 来 まし た 。 台所 で 料理 の 準備 が さ れ て いる の を 見 て 、 心 の 中 で こう 思い まし た 。
"โชคดีจริง ๆ คืนนี้ต้องกินให้เต็มที่ให้พอกินได้สองสามวันเลย"
「 ラッキー だ ! 今夜 は 二 、 三日 分 の 食事 に なる くらい たっぷり 食べよう 。」
ในขณะเดียวกัน มันก็โบกหางอย่างร่าเริงเพื่อแสดงให้เพื่อนเห็นว่ามันดีใจแค่ไหนที่ได้รับเชิญ
同時 に 、 招待 さ れ た こと が どれほど うれしい か を 友達 に 示す ため に 、 しっぽ を 元気 よく 振り まし た 。
แต่ในขณะนั้นเอง พ่อครัวก็มองเห็นมัน และรู้สึกรำคาญที่เห็นสุนัขแปลกหน้าอยู่ในครัว จึงคว้าขาหลังของมันแล้วโยนมันออกไปทางหน้าต่าง
ところが その とき 、 料理人 が 犬 に 気づき まし た 。 見知らぬ 犬 が 台所 に いる こと に 腹 を 立て 、 後ろ足 を つかん で 窓 から 放り出し まし た 。
มันตกลงมาอย่างเจ็บปวด และเดินกะเผลกหนีไปอย่างรวดเร็วเท่าที่จะทำได้ พร้อมกับหอนอย่างน่าสงสาร
犬 は ひどく 落ち て 、 できる だけ 速く 足 を 引きずり ながら 、 悲しそう に 遠吠え し て 逃げ まし た 。
ไม่นานนัก สุนัขตัวอื่น ๆ ก็มาพบมันและถามว่า "เป็นยังไงบ้าง ได้กินอาหารดีไหม"
しばらく すると 、 ほか の 犬 たち が やって 来 て 言い まし た 。 「 どう だっ た ? ごちそう は 食べ られ た か い ?」
มันตอบว่า "สนุกมากเลย ไวน์อร่อยมาก และฉันดื่มไปมากจนจำไม่ได้ว่าออกจากบ้านมาได้อย่างไร"
犬 は 答え まし た 。 「 最高 だっ た よ ! ワイン が とても おいしく て 、 たくさん 飲ん だ から 、 どう やって 家 を 出 た の か 全然 覚え て い ない ん だ !」
จงระวังความกรุณาที่ได้มาโดยแลกกับความเสียหายของผู้อื่น
他人 の 犠牲 の 上 に 成り立つ 恩恵 に は 気 を つけよ 。
Vocabulary
- 犬
- inu — สุนัข สัตว์เลี้ยงที่คนนิยมเลี้ยงมากที่สุด
- と
- to — คำบุพบทแสดงการร่วม หมายถึง 'และ' หรือ 'กับ'
- 料理人
- ryōrinin — พ่อครัว คนที่ทำอาหารเป็นอาชีพ
- あるとき
- aru toki — วันหนึ่ง ในช่วงเวลาหนึ่งที่ไม่ระบุแน่ชัด
- 裕福
- yūfuku — ร่ำรวย มีฐานะทางการเงินดีมาก
- な
- na — คำเชื่อมคุณศัพท์ประเภท na กับคำนาม
- 男
- otoko — ผู้ชาย บุรุษเพศ
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
- 友人
- yūjin — เพื่อน มิตรสหาย มักใช้ในภาษาเป็นทางการ
- や
- ya — อนุภาคแสดงการยกตัวอย่าง หมายถึง 'และ...เป็นต้น'
- 知人
- chijin — คนรู้จัก ผู้ที่รู้จักกันแต่ไม่สนิทมาก
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยาในภาษาญี่ปุ่น
- 何人
- nannin — กี่คน จำนวนคนที่ไม่ระบุแน่ชัด
- か
- ka — อนุภาคคำถาม หรือแสดงความไม่แน่ใจ
- 宴会
- enkai — งานเลี้ยง การรวมตัวกินอาหารและฉลองร่วมกัน
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือตำแหน่ง
- 招待
- shōtai — เชิญ การเชิญผู้อื่นมาร่วมงานหรือกิจกรรม
- し
- shi — รูปกริยาเชื่อมประโยค แสดงการกระทำต่อเนื่อง
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพอดีตกาล ~ました
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลหรือการกระทำที่เสร็จสิ้น
- 彼
- kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ เชื่อมคำนามสองคำ
- は
- wa — อนุภาคแสดงหัวข้อหรือประธานหลักของประโยค
- 友達
- tomodachi — เพื่อน คนที่สนิทสนมและไว้วางใจกันได้
- する
- suru — ทำ กริยาหลักที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษาญี่ปุ่น
- 良い
- yoi / ii — ดี มีคุณภาพหรือคุณสมบัติที่น่าพอใจ
- 機会
- kikai — โอกาส ช่วงเวลาที่เหมาะสมในการทำบางสิ่ง
- だ
- da — กริยาช่วย 'เป็น' รูปลำลอง ใช้จบประโยคบอกเล่า
- 思い
- omoi — ความคิด ความรู้สึก สิ่งที่นึกถึงในใจ
- それ
- sore — นั่น สิ่งนั้น สรรพนามชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่ วิธีการ หรือเหตุผล
- ところ
- tokoro — สถานที่ ตำแหน่ง หรือจุดในเวลา
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทางการเคลื่อนที่ไปยังที่ใดที่หนึ่ง
- 行き
- yuki / iki — การไป รูปกริยา 行く ในรูปต่อเนื่อง
- ご主人
- go-shujin — เจ้านาย สามี หรือเจ้าของบ้าน รูปสุภาพ
- 開く
- hiraku — เปิด จัดงาน เริ่มต้นกิจกรรมหรืองานเลี้ยง
- んだ
- n da — อนุภาคอธิบายหรือเน้นเหตุผล ใช้ในภาษาพูด
- ごちそう
- gochisō — อาหารชั้นเลิศ งานเลี้ยงอาหารหรูหรา
- たくさん
- takusan — มาก จำนวนหรือปริมาณที่มากกว่าปกติ
- ある
- aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งที่ไม่มีชีวิต
- から
- kara — เพราะ จาก อนุภาคแสดงเหตุผลหรือจุดเริ่มต้น
- 今夜
- kon'ya — คืนนี้ ในช่วงกลางคืนของวันปัจจุบัน
- 一緒
- issho — ด้วยกัน พร้อมกัน การทำสิ่งใดร่วมกับผู้อื่น
- 食べよう
- tabeyō — มากินกันเถอะ รูปชักชวนของกริยา 食べる
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยันหรือแจ้งข้อมูล
- 言い
- ii — การพูด กล่าว รูปกริยา 言う ในรูปต่อเนื่อง
- さ
- sa — อนุภาคท้ายประโยคลำลอง แสดงความเป็นกันเอง
- れ
- re — ส่วนหนึ่งของรูป passive หรือ potential ของกริยา
- やって来
- yatte ki — มาถึง เดินทางมาถึงสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 台所
- daidokoro — ห้องครัว สถานที่สำหรับปรุงและเตรียมอาหาร
- 料理
- ryōri — อาหาร การปรุงอาหาร กิจกรรมทำครัว
- 準備
- junbi — การเตรียม การจัดเตรียมสิ่งของหรืองานล่วงหน้า
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาแสดงการกระทำต่อเนื่อง
- いる
- iru — อยู่ กำลัง รูปบอกสภาวะหรือการกระทำต่อเนื่อง
- 見
- mi — การมอง การดู รูปกริยา 見る ในรูปต่อเนื่อง
- 心
- kokoro — หัวใจ จิตใจ ความรู้สึกภายในของบุคคล
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน ส่วนที่อยู่ตรงกลางหรือด้านใน
- こう
- kō — อย่างนี้ แบบนี้ ใช้ชี้วิธีการหรือสถานการณ์
- ラッキー
- rakkī — โชคดี คำทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ lucky
- 二
- ni — สอง ตัวเลข 2 ในภาษาญี่ปุ่น
- 三日
- mikkа — สามวัน ระยะเวลาสามวันติดต่อกัน
- 分
- bun — ส่วน ปริมาณที่เพียงพอสำหรับบางสิ่ง
- 食事
- shokuji — มื้ออาหาร การรับประทานอาหารในแต่ละมื้อ
- なる
- naru — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพหรือสถานะไปเป็นอีกอย่าง
- くらい
- kurai — ประมาณ ราวๆ แสดงการประมาณจำนวนหรือปริมาณ
- たっぷり
- tappuri — อย่างเต็มที่ อย่างล้นเหลือ มีปริมาณมากพอเพียง
- 同時
- dōji — พร้อมกัน ในเวลาเดียวกัน ไม่ต่างกันในเรื่องเวลา
- こと
- koto — เรื่อง สิ่งที่เป็นนามธรรม ข้อเท็จจริงหรือเหตุการณ์
- どれほど
- dore hodo — มากเพียงใด ใช้ถามหรือแสดงระดับความมาก
- うれしい
- ureshii — ดีใจ มีความสุข รู้สึกยินดีกับสิ่งที่เกิดขึ้น
- 示す
- shimesu — แสดง บ่งชี้ ทำให้ผู้อื่นเห็นหรือเข้าใจ
- ため
- tame — เพื่อ เพราะ แสดงจุดประสงค์หรือสาเหตุ
- しっぽ
- shippo — หาง ส่วนท้ายของลำตัวสัตว์
- 元気
- genki — มีสุขภาพดี มีพลัง กระปรี้กระเปร่า
- よく
- yoku — อย่างดี บ่อยๆ ใช้ขยายกริยาแสดงความถี่หรือคุณภาพ
- 振り
- furi — การโบก การแกว่ง รูปกริยา 振る ในรูปต่อเนื่อง
- ところが
- tokoro ga — แต่ทว่า อย่างไรก็ตาม แสดงการเปลี่ยนทิศทางของเรื่อง
- その
- sono — นั้น สิ่งนั้น คำชี้เฉพาะสิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- とき
- toki — เวลา ช่วงเวลา ขณะที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- 気づき
- kidzuki — การสังเกตเห็น การตระหนักรู้บางสิ่งอย่างกะทันหัน
- 見知らぬ
- mishiranu — ไม่รู้จัก แปลกหน้า ไม่เคยพบเห็นมาก่อน
- 腹
- hara — ท้อง พุง หรืออารมณ์โกรธในสำนวนภาษาญี่ปุ่น
- 立て
- tate — ก่อให้เกิด รูปกริยา 立てる ในความหมายทำให้โกรธ
- 後ろ足
- ushiro ashi — ขาหลัง ขาส่วนท้ายของสัตว์สี่ขา
- つかん
- tsukan — คว้า จับ รูปกริยา つかむ แบบต่อเนื่อง
- 窓
- mado — หน้าต่าง ช่องเปิดบนผนังสำหรับแสงและอากาศ
- 放り出し
- hōridashi — โยนออกไป ขว้างทิ้ง ไล่ออกไปอย่างรุนแรง
- ひどく
- hidoku — อย่างรุนแรง อย่างน่าเจ็บปวด มากเกินไป
- 落ち
- ochi — การตก การหล่น รูปกริยา 落ちる ในรูปต่อเนื่อง
- できる
- dekiru — ทำได้ สามารถ แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
- だけ
- dake — เท่านั้น เพียงแค่ แสดงการจำกัดขอบเขต
- 速く
- hayaku — อย่างรวดเร็ว เร็วๆ รูปกริยาวิเศษณ์ของ 速い
- 足
- ashi — ขา เท้า อวัยวะส่วนล่างที่ใช้เดิน
- 引きずり
- hikizuri — การลาก การดึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งไปบนพื้น
- ながら
- nagara — ขณะที่ พร้อมกับ แสดงการกระทำสองอย่างพร้อมกัน
- 悲しそう
- kanashisō — ดูเศร้า ท่าทางเหมือนเสียใจหรือโศกเศร้า
- 遠吠え
- การหอน เสียงร้องไกลของสุนัขหรือหมาป่า
- 逃げ
- nige — การหนี การวิ่งหนีจากอันตรายหรือสถานการณ์
- しばらく
- shibaraku — สักพักหนึ่ง ช่วงเวลาสั้นๆ ไม่นานนัก
- すると
- suruto — แล้วก็ จากนั้น แสดงเหตุการณ์ที่ตามมาทันที
- ほか
- hoka — คนอื่น สิ่งอื่น ที่แตกต่างออกไปจากที่กล่าวถึง
- たち
- tachi — พวก รูปพหูพจน์ของสรรพนามหรือคำนามบุคคล
- どう
- dō — อย่างไร ใช้ถามวิธีการหรือสภาพของบางสิ่ง
- だっ
- da(tt) — รูปอดีตของกริยา だ แสดงสภาวะในอดีต
- 食べ
- tabe — การกิน รูปกริยา 食べる ในรูปต่อเนื่อง
- られ
- rare — รูป passive หรือ potential แสดงการถูกกระทำ
- い
- i — ส่วนหนึ่งของรูปกริยา いる หรือ คำคุณศัพท์กลุ่ม i
- 答え
- kotae — คำตอบ การตอบสนองต่อคำถามหรือสถานการณ์
- 最高
- saikō — ดีที่สุด สูงสุด ยอดเยี่ยมเกินกว่าสิ่งอื่นทั้งหมด
- ワイン
- wain — ไวน์ เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ทำจากองุ่น
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้เน้นระดับความมากของคุณศัพท์
- おいしく
- oishiku — อย่างอร่อย รูปกริยาวิเศษณ์ของ おいしい
- 飲ん
- non — ดื่ม รูปกริยา 飲む ในรูปต่อเนื่อง て-form
- 家
- ie / uchi — บ้าน ที่อยู่อาศัย สถานที่ที่คนอาศัยอยู่
- 出
- de — ออก รูปกริยา 出る ในรูปต่อเนื่อง
- 全然
- zenzen — เลย ไม่เลย ใช้กับประโยคปฏิเสธแสดงความสมบูรณ์
- 覚え
- oboe — การจำ ความทรงจำ รูปกริยา 覚える ในรูปต่อเนื่อง
- ない
- nai — ไม่ รูปปฏิเสธของกริยาหรือคุณศัพท์ในภาษาญี่ปุ่น
- ん
- n — รูปย่อของ の ใช้อธิบายหรือเน้นในภาษาพูด
- 他人
- tanin — คนอื่น บุคคลอื่นที่ไม่ใช่ตัวเองหรือคนในกลุ่ม
- 犠牲
- gisei — การเสียสละ ความสูญเสียที่บุคคลต้องแบกรับ
- 上
- ue / jō — บน ข้างบน หรือแสดงพื้นฐานของบางสิ่ง
- 成り立つ
- naritatsu — ก่อตัวขึ้น เป็นไปได้ ดำรงอยู่บนพื้นฐานบางอย่าง
- 恩恵
- onkei — ประโยชน์ ผลประโยชน์ที่ได้รับจากบางสิ่งหรือบางคน
- 気
- ki — ความรู้สึก จิตใจ พลังงาน ใช้ในสำนวนหลายแบบ
- つけよ
- tsukeyo — ระวัง จงใส่ใจ รูปคำสั่งของ 気をつける
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →