← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 44

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

พ่อและลูกชายหลายคน

父と息子たち

ชายคนหนึ่งมีลูกชายหลายคนที่ทะเลาะเบาะแว้งกันตลอดเวลา และไม่ว่าเขาจะพยายามแค่ไหน ก็ไม่สามารถทำให้พวกเขาอยู่ร่วมกันอย่างสงบสุขได้

ある男に息子が何人かいましたが、彼らはいつもお互いにけんかばかりしていて、男がどれだけ努力しても、仲良く一緒に暮らさせることができませんでした。

ดังนั้นเขาจึงตัดสินใจพิสูจน์ความโง่เขลาของพวกเขาด้วยวิธีต่อไปนี้

そこで彼は、次の方法で彼らの愚かさを納得させようと決心しました。

เขาสั่งให้พวกเขาไปหยิบมัดไม้มา แล้วชวนให้แต่ละคนลองหักมัดไม้นั้นบนเข่าทีละคน

彼は薪の束を持ってくるよう命じ、それぞれに順番に膝の上でその束を折ってみるよう求めました。

ทุกคนพยายามและทุกคนล้มเหลว จากนั้นเขาก็แก้มัดออกและส่งไม้ให้พวกเขาทีละอัน ซึ่งพวกเขาก็หักได้โดยไม่มีปัญหาเลย

全員が試みましたが、全員が失敗しました。それから彼は束をほどいて、一本ずつ棒を渡すと、彼らはまったく苦もなく折ることができました。

เขากล่าวว่า "นั่นแหละลูกๆ ถ้าพวกเจ้าสามัคคีกัน พวกเจ้าจะสามารถเอาชนะศัตรูได้ แต่ถ้าพวกเจ้าทะเลาะและแยกกัน ความอ่อนแอของพวกเจ้าจะทำให้พวกเจ้าตกอยู่ในเงื้อมมือของผู้ที่โจมตีพวกเจ้า"

彼は言いました。「いいかい、みんな、団結すれば敵に十分対抗できる。しかし、けんかして離れ離れになれば、その弱さのせいで攻めてくる者たちのなすがままになってしまうぞ。」

ความสามัคคีคือพลัง

団結は力なり。

โคมไฟ

ランプ

โคมไฟที่เต็มไปด้วยน้ำมันส่องแสงสว่างอย่างสม่ำเสมอและชัดเจน แล้วก็เริ่มฮึกเหิมและอวดว่าตนเองส่องสว่างกว่าดวงอาทิตย์เสียอีก

油をたっぷり注いだランプは、明るく安定した光で燃え、自分は太陽よりも明るく輝いていると誇らしげに自慢し始めました。

ทันใดนั้นลมก็พัดมาและดับมันลง

ちょうどそのとき、風がひと吹きして、ランプを吹き消しました。

มีคนจุดไม้ขีดและจุดโคมไฟขึ้นใหม่ แล้วกล่าวว่า "แกก็แค่ส่องแสงให้ดีก็พอ อย่าไปสนใจดวงอาทิตย์เลย แม้แต่ดวงดาวยังไม่เคยต้องจุดใหม่เหมือนที่แกเพิ่งต้องทำเลย"

誰かがマッチを擦ってランプを再び灯し、こう言いました。「あなたはただ燃え続けていればいいのです。太陽のことは気にしないで。星でさえ、あなたがさっきそうしなければならなかったように、再び灯してもらう必要はないのですから。」

นกฮูกและบรรดานก

フクロウと鳥たち

นกฮูกเป็นนกที่ฉลาดมาก และครั้งหนึ่งนานมาแล้ว เมื่อต้นโอ๊กต้นแรกเพิ่งงอกขึ้นในป่า นกฮูกได้เรียกนกทั้งหมดมาพร้อมกันและพูดกับพวกมันว่า "พวกเจ้าเห็นต้นไม้เล็กๆ ต้นนี้ไหม?"

フクロウはとても賢い鳥です。昔々、森に最初のオークの木が芽吹いたとき、フクロウは他の鳥たちを全員集めてこう言いました。「この小さな木が見えますか?」

Vocabulary

chichi — พ่อ ผู้เป็นบิดาของครอบครัว
to — และ หรือ คำเชื่อมระหว่างคำนาม
息子
musuko — ลูกชาย บุตรชายของครอบครัว
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของบุคคล
ある
aru — มี, อยู่ (ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต)
otoko — ผู้ชาย เพศชาย
ni — คำบุพบทแสดงทิศทาง เวลา หรือเป้าหมาย
ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
何人か
nanninka — หลายคน จำนวนคนที่ไม่แน่นอน
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลหรือเหตุการณ์สำเร็จ
彼ら
karera — พวกเขา กลุ่มบุคคลที่พูดถึง
wa — อนุภาคแสดงหัวข้อหลักของประโยค
いつも
itsumo — เสมอ ตลอดเวลา ทุกครั้ง
お互い
otagai — ซึ่งกันและกัน ต่างฝ่ายต่างกระทำ
けんか
kenka — การทะเลาะวิวาท การต่อสู้กัน
ばかり
bakari — แต่เพียง มีแต่ ทำซ้ำอยู่อย่างเดียว
shi — รูปเชื่อมของกริยา แสดงการกระทำต่อเนื่อง
te — รูปเชื่อมกริยาแสดงลำดับเหตุการณ์
どれだけ
doredake — มากแค่ไหน ไม่ว่าจะพยายามเพียงใด
努力
doryoku — ความพยายาม การใช้ความพยายามอย่างเต็มที่
mo — ด้วย แม้แต่ อนุภาคแสดงการรวมหรือเน้น
仲良く
nakayoku — อยู่ด้วยกันอย่างสมานฉันท์ ถูกกัน
一緒
issho — ด้วยกัน พร้อมกัน ร่วมกัน
暮らさ
kurasa — รูปของ 暮らす แปลว่า ดำรงชีวิตอยู่
せる
seru — คำช่วยแสดงการบังคับหรือยอมให้ทำ
こと
koto — เรื่อง สิ่งที่เป็นนามธรรม เหตุการณ์
でき
deki — รูปของ できる แปลว่า สามารถทำได้
そこ
soko — ที่นั่น สถานที่ที่กล่าวถึง
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
kare — เขา บุรุษที่สาม เพศชาย
tsugi — ต่อไป ลำดับถัดไป อันดับต่อมา
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
方法
houhou — วิธีการ วิธีแก้ปัญหา แนวทาง
愚か
oroka — โง่เขลา ขาดสติปัญญา ไม่ฉลาด
sa — คำต่อท้ายสร้างคำนามจากคำคุณศัพท์
wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
納得
nattoku — การยอมรับ การเข้าใจและเห็นด้วย
決心
kesshin — การตัดสินใจ การมุ่งมั่นอย่างแน่วแน่
maki — ฟืน ไม้ที่ใช้สำหรับเผาไฟ
taba — มัด กลุ่ม สิ่งของที่มัดรวมกัน
持っ
mott(e) — รูปเชื่อมของ 持つ แปลว่า ถือ, หยิบ
くる
kuru — มา เดินทางมาถึงจุดนี้
よう
you — คำสั่งอ้อม ให้ทำสิ่งนั้น แสดงการขอร้อง
命じ
meiji — รูปของ 命じる แปลว่า สั่ง, บัญชา
それぞれ
sorezore — แต่ละคน ต่างคนต่าง แยกกันทำ
順番
junban — ลำดับ คิว การผลัดเปลี่ยนกันตามลำดับ
hiza — เข่า ส่วนของขาที่พับได้
ue — บน ด้านบน ส่วนสูงกว่า
その
sono — นั้น สิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
折っ
ott(e) — รูปเชื่อมของ 折る แปลว่า หัก, งอ
みる
miru — ลอง ทดลองทำดู (ต่อท้ายกริยา)
求め
motome — รูปของ 求める แปลว่า ร้องขอ, เรียกร้อง
全員
zen'in — ทุกคน สมาชิกทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้น
試み
kokoromi — การพยายาม การทดลองทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
失敗
shippai — ความล้มเหลว การทำไม่สำเร็จ
それ
sore — สิ่งนั้น สรรพนามชี้สิ่งที่กล่าวถึง
から
kara — จาก หลังจากนั้น แสดงจุดเริ่มต้น
ほどい
hodoi — รูปของ ほどく แปลว่า แก้มัด, คลายออก
一本
ippon — หนึ่งอัน ลักษณนามสำหรับวัตถุยาว
ずつ
zutsu — ทีละ แต่ละครั้ง แสดงการแจกจ่ายทีละหน่วย
bou — ไม้ วัตถุทรงกลมยาว แท่งไม้
渡す
watasu — ส่งให้ มอบให้ ยื่นสิ่งของให้อีกฝ่าย
まったく
mattaku — อย่างสิ้นเชิง โดยสมบูรณ์ ไม่มีเลย
ku — ความยาก ความทุกข์ ความลำบาก
なく
naku — รูปเชื่อมของ ない แปลว่า ไม่มี ไม่ใช่
折る
oru — หัก งอ ทำให้แตกออกด้วยแรง
言い
ii — รูปเชื่อมของ 言う แปลว่า พูด, กล่าว
いい
ii — ดี เหมาะสม ใช้ได้
かい
kai — อนุภาคตั้งคำถามในภาษาพูดแบบเป็นกันเอง
みんな
minna — ทุกคน ทั้งหมด คนทั้งกลุ่ม
団結
danketsu — การรวมตัว ความสามัคคี การผนึกกำลัง
すれ
sure — รูปเงื่อนไขของ する แปลว่า ถ้าทำ
ba — ถ้า หากว่า อนุภาคแสดงเงื่อนไข
teki — ศัตรู ฝ่ายตรงข้าม ผู้เป็นปฏิปักษ์
十分
juubun — เพียงพอ มากพอ อย่างเต็มที่
対抗
taikou — การต่อสู้ตอบโต้ การต้านทานฝ่ายตรงข้าม
しかし
shikashi — แต่ อย่างไรก็ตาม คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
離れ離れ
hanarebanare — แยกจากกัน กระจัดกระจาย ห่างกัน
弱さ
yowasa — ความอ่อนแอ จุดอ่อน ความไม่เข้มแข็ง
せい
sei — เพราะ เนื่องจาก ใช้กับสาเหตุเชิงลบ
攻め
seme — การโจมตี การบุกรุก รูปของ 攻める
mono — บุคคล ผู้ที่ทำสิ่งนั้น คนที่เกี่ยวข้อง
なすがまま
nasu ga mama — ปล่อยให้ทำตามใจ ไม่ขัดขวาง
なっ
natt(e) — รูปเชื่อมของ なる แปลว่า กลายเป็น
しまう
shimau — จบลงโดยไม่ตั้งใจ เผลอทำสำเร็จ
zo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นย้ำ เตือน
chikara — พลัง แรง ความสามารถ อำนาจ
なり
nari — กลายเป็น รูปเชื่อมของ なる
ランプ
ranpu — โคมไฟ ตะเกียง อุปกรณ์ให้แสงสว่าง
abura — น้ำมัน ของเหลวที่ใช้จุดไฟหรือทำอาหาร
たっぷり
tappuri — เต็มเปี่ยม อย่างอุดมสมบูรณ์ มากพอ
注い
sosoi — รูปของ 注ぐ แปลว่า เท, ใส่ของเหลว
da — เป็น คือ รูปสามัญของ です
明るく
akaruku — อย่างสว่าง สดใส รูปเชื่อมของ 明るい
安定
antei — ความมั่นคง เสถียรภาพ ไม่สั่นคลอน
hikari — แสงสว่าง แสงที่ส่องออกมา
燃え
moe — รูปเชื่อมของ 燃える แปลว่า ลุกไหม้
自分
jibun — ตัวเอง ตนเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
太陽
taiyou — ดวงอาทิตย์ แหล่งแสงสว่างกลางวัน
より
yori — มากกว่า เมื่อเทียบกับ อนุภาคเปรียบเทียบ
輝い
kagayai — รูปของ 輝く แปลว่า ส่องแสง, เปล่งประกาย
いる
iru — อยู่ มี (ใช้กับสิ่งมีชีวิต)
誇らしげ
hokorashige — ดูภูมิใจ แสดงความภาคภูมิใจออกมา
自慢
jiman — การอวด การโอ้อวด ความภูมิใจในตัวเอง
始め
hajime — รูปของ 始める แปลว่า เริ่มต้น, ริเริ่ม
ちょうど
choudo — พอดี ตรงเวลา ในขณะนั้นพอดี
とき
toki — เวลา ขณะที่ ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
kaze — ลม กระแสอากาศที่พัดผ่าน
ひと
hito — หนึ่ง คน บุคคล (ขึ้นกับบริบท)
吹き
fuki — รูปเชื่อมของ 吹く แปลว่า พัด (ลม)
吹き消し
fukikeshi — รูปของ 吹き消す แปลว่า เป่าดับ
誰か
dareka — ใครบางคน บุคคลที่ไม่ระบุชื่อ
マッチ
matchi — ไม้ขีดไฟ อุปกรณ์จุดไฟขนาดเล็ก
擦っ
ssutt(e) — รูปเชื่อมของ 擦る แปลว่า ขีด, ถู
再び
futatabi — อีกครั้ง ในครั้งที่สอง อีกทีหนึ่ง
灯し
tomoshi — รูปของ 灯す แปลว่า จุดไฟ, ให้แสง
こう
kou — อย่างนี้ แบบนี้ ในลักษณะนี้
あなた
anata — คุณ บุรุษที่สอง สรรพนามสุภาพ
ただ
tada — เพียงแต่ แค่ ฟรี (ขึ้นกับบริบท)
続け
tsuzuke — รูปของ 続ける แปลว่า ดำเนินต่อไป
です
desu — เป็น คือ คำลงท้ายสุภาพ
ki — ความรู้สึก จิตใจ ความสนใจ
ない
nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธ
hoshi — ดาว ดาวบนท้องฟ้า
さえ
sae — แม้แต่ เน้นว่าแม้กระทั่งสิ่งนี้ก็ยังเป็นเช่นนั้น
さっき
sakki — เมื่อกี้ ไม่นานมานี้ ช่วงก่อนหน้า
そう
sou — อย่างนั้น ใช่ แสดงการเห็นด้วย
なら
nara — ถ้าเป็นเช่นนั้น หากกรณีนี้เป็นจริง
もらう
morau — ได้รับ รับมาจากผู้อื่น
必要
hitsuyou — ความจำเป็น สิ่งที่ต้องการ จำเป็นต้องมี
フクロウ
fukurou — นกฮูก นกที่มีชื่อเสียงเรื่องความฉลาด
tori — นก สัตว์ปีก
とても
totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคุณศัพท์
賢い
kashikoi — ฉลาด มีสติปัญญา เฉลียวฉลาด
昔々
mukashimukashi — กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว ใช้เริ่มนิทาน
mori — ป่า ป่าไม้ บริเวณที่มีต้นไม้หนาแน่น
最初
saisho — แรกสุด ตอนแรก ในตอนเริ่มต้น
オーク
ooku — ต้นโอ๊ก ต้นไม้ใบกว้างในเขตอบอุ่น
ki — ต้นไม้ ไม้ วัสดุจากต้นไม้
芽吹い
mebui — รูปของ 芽吹く แปลว่า แตกหน่อ, ผลิใบ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →