Aesop's Fables; a new translation — Page 56
ตอนนั้นเขารู้สึกอับอายกับรูปร่างของตัวเองมากจนคิดว่าชีวิตไม่คุ้มที่จะมีชีวิตอยู่ เว้นแต่เขาจะสามารถชักชวนจิ้งจอกตัวอื่นให้ตัดหางของพวกมันด้วย เพื่อเบี่ยงเบนความสนใจจากการสูญเสียของตัวเอง
そのとき彼は自分の外見をひどく恥じていたので、他のキツネたちも尻尾を切るよう説得できなければ、生きている価値がないと思った。そうすれば自分の損失から注目をそらすことができると考えたのだ。
そこで彼はキツネ全員の集会を開き、尻尾を切るよう勧めた。「どうせ醜いものだし、重くもある。いつも持ち歩くのは面倒だ」と彼は言った。
そこで彼はすべてのキツネの集まりを開き、尻尾を切るよう助言した。「どうせ醜いものだし、重いし、いつも持ち歩くのは面倒だ」と彼は言った。
しかし他のキツネの一匹が言った。「友よ、もし自分の尻尾を失っていなければ、私たちに尻尾を切らせようとそんなに熱心にはならなかっただろう。」
しかし他のキツネの一匹が言った。「友よ、もし自分の尻尾をなくしていなければ、私たちに尻尾を切らせようとそんなに躍起にはならなかっただろう。」
うぬぼれ屋のニシコクマルガラス
うぬぼれたニシコクマルガラス
ユピテルは鳥たちの上に王を任命するつもりだと発表し、ある日を指定してその日に玉座の前に集まるよう命じた。その日に最も美しい鳥を支配者として選ぶということだった。
ユピテルは鳥たちの上に王を任命するつもりだと発表し、鳥たちが玉座の前に現れるべき日を定めた。その日に最も美しい鳥を支配者として選ぶということだった。
その機会に最も良い姿を見せたいと思った鳥たちは小川のほとりへ行き、羽を洗ったり整えたりするのに忙しかった。
その機会に最もよく見せようと思った鳥たちは小川の岸辺へ行き、羽を洗ったり整えたりするのに夢中になった。
ニシコクマルガラスも他の鳥たちと一緒にそこにいたが、自分の醜い羽では選ばれる見込みがないことを悟った。
ニシコクマルガラスも他の鳥たちと一緒にそこにいたが、自分の醜い羽では選ばれる見込みがないことに気づいた。
そこで彼は他の鳥たちが全員いなくなるまで待ち、鳥たちが落としていった羽の中で最も派手なものを拾い集め、自分の体に取り付けた。その結果、彼は誰よりも華やかな見た目になった。
そこで彼はみんながいなくなるまで待ち、鳥たちが落としていった最も派手な羽を拾い集めて自分の体に取り付けた。その結果、彼は他のどの鳥よりも華やかな姿になった。
Vocabulary
- その
- sono — คำชี้เฉพาะ หมายถึง 'นั้น' ใช้ขยายคำนาม
- とき
- toki — เวลา หรือ ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์ขึ้น
- 彼
- kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง 'เขา' (ผู้ชาย)
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
- 自分
- jibun — ตัวเอง หรือ ตนเอง ใช้สะท้อนกลับถึงประธาน
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หมายถึง 'ของ'
- 外見
- gaiken — รูปลักษณ์ภายนอก หรือ ความปรากฏของบุคคล
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงในประโยคภาษาญี่ปุ่น
- ひどく
- hidoku — อย่างรุนแรง หรือ อย่างมาก ในทางลบ
- 恥じ
- haji — รู้สึกอับอาย หรือ ละอายใจต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่อง คล้าย 'แล้วก็' ในภาษาไทย
- いた
- ita — รูปอดีตของกริยา いる แปลว่า 'อยู่' หรือ 'เป็น'
- ので
- node — เพราะว่า ใช้แสดงเหตุผลอย่างสุภาพ
- 他
- hoka — อื่น ๆ หรือ ส่วนที่เหลือ นอกเหนือจากที่กล่าวถึง
- キツネ
- kitsune — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ที่ปรากฏบ่อยในนิทานญี่ปุ่น
- たち
- tachi — ต่อท้ายคำนามเพื่อแสดงพหูพจน์ หมายถึง 'พวก'
- も
- mo — อนุภาคแปลว่า 'ด้วย' หรือ 'เช่นกัน'
- 尻尾
- shippo — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
- 切る
- kiru — ตัด ใช้กับสิ่งของหรืออวัยวะ
- よう
- you — เพื่อให้ หรือ ทำให้ ใช้แสดงจุดประสงค์หรือคำชักชวน
- 説得
- settoku — การโน้มน้าวใจ หรือ การชักจูงให้เชื่อ
- でき
- deki — สามารถทำได้ รูปต้นของ できる
- ば
- ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข หมายถึง 'ถ้า...'
- 生き
- iki — การมีชีวิตอยู่ รูปต้นของ 生きる
- いる
- iru — อยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต แสดงการดำรงอยู่
- 価値
- kachi — คุณค่า หรือ ความมีค่าของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธาน มักใช้เน้นหรือในประโยคย่อย
- ない
- nai — ไม่มี หรือ ไม่ใช่ รูปปฏิเสธในภาษาญี่ปุ่น
- と
- to — อนุภาคอ้างคำพูด หรือแสดงเนื้อหาความคิด
- 思っ
- omot(te) — คิด รู้สึกว่า รูปต่อเนื่องของ 思う
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีต ต่อท้ายกริยา
- そう
- sou — อย่างนั้น หรือ เช่นนั้น ใช้อ้างถึงสิ่งที่กล่าวมา
- 損失
- sonshitsu — การสูญเสีย หรือ ความเสียหายที่เกิดขึ้น
- から
- kara — จาก หรือ เพราะ ใช้แสดงต้นกำเนิดหรือสาเหตุ
- 注目
- chuumoku — การให้ความสนใจ หรือ การจับตามอง
- そらす
- sorasu — เบี่ยงเบน หรือ ทำให้ความสนใจหันไปทางอื่น
- こと
- koto — สิ่งที่เป็นนามธรรม ใช้แปลงกริยาเป็นคำนาม
- できる
- dekiru — สามารถทำได้ หรือ เป็นไปได้
- 考え
- kangae — ความคิด หรือ แนวคิดที่มีในใจ
- だ
- da — กริยาช่วยแสดงการเป็น คล้าย 'คือ' ในภาษาไทย
- そこ
- soko — ที่นั่น หรือ จุดนั้น ใช้ชี้สถานที่ที่กล่าวถึง
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ หรือ วิธีการ
- すべて
- subete — ทั้งหมด หรือ ทุกอย่าง ไม่มีการยกเว้น
- 集まり
- atsumari — การชุมนุม หรือ การรวมตัวกันของกลุ่มคน
- 開き
- hiraki — การเปิด หรือ การจัด (งาน/การประชุม)
- 助言
- jogen — คำแนะนำ หรือ คำปรึกษาที่ให้แก่ผู้อื่น
- どうせ
- douse — อย่างไรเสีย หรือ ในที่สุดก็ไม่ต่างกัน
- 醜い
- minikui — น่าเกลียด หรือ ไม่สวยงาม ในด้านรูปลักษณ์
- もの
- mono — สิ่งของ หรือ วัตถุ ใช้อ้างถึงสิ่งที่เป็นรูปธรรม
- 重い
- omoi — หนัก ใช้บรรยายน้ำหนักหรือภาระ
- いつ
- itsu — เมื่อไร คำถามถามถึงเวลา
- 持ち歩く
- mochiaru ku — พกพาไปด้วยตลอดเวลา ติดตัวไปทุกที่
- 面倒
- mendou — ยุ่งยาก หรือ น่ารำคาญ ต้องใช้ความพยายามมาก
- 言っ
- it(te) — พูด กล่าว รูปต่อเนื่องของ 言う
- しかし
- shikashi — แต่ หรือ อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 一匹
- ippiki — ตัวนับสัตว์ หมายถึง หนึ่งตัว
- 友
- tomo — เพื่อน หรือ มิตรสหาย
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นความมั่นใจหรือการยืนยัน
- もし
- moshi — ถ้าหาก ใช้นำเงื่อนไขในประโยคสมมติ
- しっぽ
- shippo — หาง (รูปแบบพูดทั่วไปของ 尻尾)
- なくし
- nakushi — ทำให้หาย หรือ สูญเสีย รูปต่อเนื่องของ なくす
- 私
- watashi — ฉัน หรือ ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
- そんな
- sonna — แบบนั้น หรือ อย่างนั้น ชี้ลักษณะสิ่งที่กล่าวถึง
- 躍起
- yakki — พยายามอย่างตื่นเต้นหรือกระตือรือร้นเกินเหตุ
- なら
- nara — ถ้าเป็นเช่นนั้น ใช้แสดงเงื่อนไขจากสิ่งที่รับรู้มา
- だろ
- daro — คงจะ หรือ น่าจะ แสดงการคาดเดา
- うぬぼれ
- unubore — ความหยิ่งยโส หรือ การคิดว่าตนเองดีเกินจริง
- 鳥
- tori — นก สัตว์ปีกโดยทั่วไป
- 上
- ue — ด้านบน หรือ เหนือกว่า ใช้แสดงตำแหน่ง
- 王
- ou — กษัตริย์ หรือ ผู้ปกครองสูงสุด
- 任命
- ninmei — การแต่งตั้ง หรือ การมอบหมายตำแหน่งอย่างเป็นทางการ
- する
- suru — ทำ กริยาทั่วไปที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษาญี่ปุ่น
- つもり
- tsumori — ตั้งใจจะ หรือ มีแผนจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 発表
- happyou — การประกาศ หรือ การเปิดเผยข้อมูลต่อสาธารณะ
- 前
- mae — ด้านหน้า หรือ ก่อนหน้า ใช้แสดงตำแหน่งหรือเวลา
- 現れる
- arawareru — ปรากฏตัว หรือ โผล่ออกมาให้เห็น
- べき
- beki — ควรจะ แสดงความจำเป็นหรือหน้าที่ที่ต้องทำ
- 日
- hi — วัน หรือ ดวงอาทิตย์ ขึ้นอยู่กับบริบท
- 定め
- sadame — การกำหนด หรือ ชะตากรรมที่ถูกตัดสิน
- 最も
- mottomo — ที่สุด ใช้แสดงระดับสูงสุดของคุณสมบัติ
- 美しい
- utsukushii — สวยงาม ใช้บรรยายความงามของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 支配者
- shihaisha — ผู้ปกครอง หรือ ผู้มีอำนาจเหนือกว่า
- として
- toshite — ในฐานะ หรือ ในฐานะที่เป็น ใช้ระบุบทบาท
- 選ぶ
- erabu — เลือก คัดสรร จากตัวเลือกที่มีอยู่
- という
- to iu — ที่เรียกว่า หรือ ซึ่งกล่าวว่า ใช้อ้างอิงชื่อหรือเนื้อหา
- 機会
- kikai — โอกาส หรือ ช่วงเวลาที่เหมาะสมสำหรับทำสิ่งใด
- よく
- yoku — อย่างดี หรือ บ่อย ๆ ใช้ขยายกริยา
- 小川
- ogawa — ลำธาร หรือ ลำน้ำเล็ก ๆ ในธรรมชาติ
- 岸辺
- kishibe — ริมฝั่ง หรือ บริเวณชายฝั่งของแม่น้ำหรือลำธาร
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทาง หมายถึง 'ไปยัง' หรือ 'สู่'
- 行き
- iki — ไป รูปต่อเนื่องของ 行く
- 羽
- hane — ขนนก หรือ ปีก ส่วนของร่างกายนก
- 洗っ
- arat(te) — ล้าง ทำความสะอาด รูปต่อเนื่องของ 洗う
- たり
- tari — อนุภาคแสดงการยกตัวอย่างกิจกรรมหลายอย่าง
- 整え
- totonoе — จัดแต่ง หรือ ทำให้เรียบร้อยสวยงาม
- 夢中
- muchuu — หมกมุ่น หรือ ทุ่มเทความสนใจอย่างเต็มที่
- なっ
- nat(te) — กลายเป็น รูปต่อเนื่องของ なる
- 一緒
- issho — ด้วยกัน หรือ พร้อมกัน ใช้แสดงการร่วมกระทำ
- れる
- reru — อนุภาคแสดง passive voice หมายถึง 'ถูก...กระทำ'
- 見込み
- mikomi — โอกาส หรือ ความเป็นไปได้ที่คาดหวังไว้
- 気づい
- kizui — สังเกตเห็น หรือ ตระหนักรู้ รูปต่อเนื่องของ 気づく
- みんな
- minna — ทุกคน หรือ ทั้งหมด ใช้กับกลุ่มคน
- いなくなる
- inaku naru — หายไป หรือ ไม่มีเหลืออยู่อีกต่อไป
- まで
- made — จนถึง หรือ กระทั่ง ใช้แสดงขอบเขตเวลาหรือสถานที่
- 待ち
- machi — รอ รูปต่อเนื่องของ 待つ
- 落とし
- otoshi — ทำตก หรือ ปล่อยให้หล่น รูปต่อเนื่องของ 落とす
- 派手
- hade — ฉูดฉาด หรือ โดดเด่นในด้านสีสันและรูปลักษณ์
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท な กับคำนาม
- 拾い
- hiroi — เก็บ ของที่ตกอยู่บนพื้น รูปต่อเนื่องของ 拾う
- 集め
- atsume — รวบรวม หรือ สะสม รูปต่อเนื่องของ 集める
- 体
- karada — ร่างกาย หรือ ลำตัวของสิ่งมีชีวิต
- 取り付け
- toritsuke — ติดตั้ง หรือ ยึดติด รูปต่อเนื่องของ 取り付ける
- 結果
- kekka — ผลลัพธ์ หรือ ผลที่ได้จากการกระทำ
- どの
- dono — อันไหน หรือ คนไหน ใช้ถามเพื่อเลือกจากกลุ่ม
- より
- yori — มากกว่า ใช้เปรียบเทียบระหว่างสองสิ่ง
- 華やか
- hanayaka — งดงามอลังการ หรือ โดดเด่นสะดุดตาอย่างสวยงาม
- 姿
- sugata — รูปร่าง ลักษณะ หรือ ท่าทางของบุคคลหรือสิ่งของ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →