← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 62

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

เมอร์คิวรีและพ่อค้า

メルクリウスと商人たち

เมื่อจูปิเตอร์กำลังสร้างมนุษย์ พระองค์ทรงสั่งให้เมอร์คิวรีทำน้ำยาแห่งการโกหก แล้วเติมลงไปเล็กน้อยในส่วนผสมอื่นๆ ที่ใช้ในการสร้างพ่อค้าทั้งหลาย

ユピテルが人間を創っていたとき、メルクリウスに嘘の調合液を作り、商人たちを作るために使う他の材料に少し加えるよう命じました。

เมอร์คิวรีทำตาม และเติมน้ำยานั้นในปริมาณเท่ากันให้แก่พ่อค้าแต่ละคนตามลำดับ ไม่ว่าจะเป็นพ่อค้าเทียน พ่อค้าผักผลไม้ พ่อค้าของชำ และคนอื่นๆ ทั้งหมด

メルクリウスはそのとおりにし、蝋燭屋、八百屋、小間物屋など、それぞれに均等な量の調合液を順番に加えていきました。

จนกระทั่งมาถึงพ่อค้าม้าซึ่งอยู่ท้ายสุดของรายชื่อ เมื่อพบว่ายังมีน้ำยาเหลืออยู่อีกมาก จึงเทใส่พ่อค้าม้าไปทั้งหมด

リストの最後にいた馬商人のところに来たとき、調合液がまだたくさん残っていることに気づき、それを全部その男に注ぎ込みました。

นั่นคือเหตุผลที่พ่อค้าทุกคนโกหกมากบ้างน้อยบ้าง แต่ไม่มีใครโกหกได้เหมือนพ่อค้าม้า

だから商人たちは皆、多かれ少なかれ嘘をつくのですが、馬商人ほどひどく嘘をつく者はいません。

หนูและพังพอน

ネズミとイタチたち

สงครามเกิดขึ้นระหว่างหนูและพังพอน ซึ่งหนูมักจะเป็นฝ่ายแพ้อยู่เสมอ เพราะถูกพังพอนฆ่าและกินเป็นจำนวนมาก

ネズミとイタチの間で戦争が起こり、ネズミはいつも負け続け、多くのネズミがイタチに殺されて食べられていました。

จึงมีการเรียกประชุมสภาสงคราม ซึ่งหนูแก่ตัวหนึ่งลุกขึ้นกล่าวว่า 'ไม่แปลกเลยที่เราแพ้อยู่เสมอ เพราะเราไม่มีแม่ทัพคอยวางแผนการรบและสั่งการกองทัพในสนามรบ'

そこでネズミたちは軍議を開き、一匹の老いたネズミが立ち上がって言いました。「私たちがいつも負けるのは不思議ではありません。戦いを計画し、戦場で動きを指揮する将軍がいないのですから。」

โดยปฏิบัติตามคำแนะนำของหนูแก่ พวกเขาจึงเลือกหนูตัวที่ใหญ่ที่สุดมาเป็นผู้นำ

その忠告に従い、ネズミたちは最も大きなネズミたちをリーダーに選びました。

และเพื่อให้แตกต่างจากหนูทั่วไป หนูผู้นำเหล่านี้จึงติดตั้งหมวกเกราะที่มีขนนกฟางขนาดใหญ่ประดับอยู่

そして一般のネズミたちと区別されるよう、彼らは大きな藁の羽飾りをつけた兜を自分たちで用意しました。

จากนั้นพวกเขานำทัพหนูออกสู่สนามรบด้วยความมั่นใจในชัยชนะ แต่กลับพ่ายแพ้เหมือนเดิม และไม่ช้าก็วิ่งหนีเข้ารูอย่างรวดเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้

それから彼らはネズミたちを戦場へと率いていきました。勝利を確信していましたが、いつものように敗北し、やがてできる限り速く巣穴へと逃げ帰ったのです。

Vocabulary

to — คำเชื่อมแสดงการกระทำร่วมกัน หรือคำอ้างอิง
商人
shōnin — บุคคลที่ประกอบอาชีพค้าขาย
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของบุคคล
ga — อนุภาคบ่งชี้ประธานของประโยค
人間
ningen — สิ่งมีชีวิตที่เรียกว่ามนุษย์
wo — อนุภาคบ่งชี้กรรมของกริยา
創っ
tsuku(tte) — สร้างหรือก่อให้เกิดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
te — รูปกริยาเชื่อมแสดงการกระทำต่อเนื่อง
i — ส่วนหนึ่งของรูปก้องกริยาต่อเนื่อง いる
ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตหรือสิ่งที่เสร็จแล้ว
とき
toki — หมายถึงเวลาหรือช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
ni — อนุภาคบอกทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
uso — คำพูดที่ไม่เป็นความจริง การโกหก
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
調合液
chōgō-eki — ของเหลวที่ผสมส่วนผสมหลายอย่างเข้าด้วยกัน
作り
tsukuri — รูปกริยาที่แสดงการสร้างหรือผลิตสิ่งของ
作る
tsukuru — กริยาแปลว่าสร้าง ทำ หรือผลิต
ため
tame — แสดงจุดประสงค์ แปลว่า เพื่อ
使う
tsukau — กริยาแปลว่าใช้หรือนำไปใช้งาน
hoka — สิ่งอื่นหรือบุคคลอื่นที่นอกเหนือจากที่กล่าว
材料
zairyō — วัตถุดิบหรือส่วนประกอบที่ใช้ในการผลิต
少し
sukoshi — จำนวนหรือปริมาณเล็กน้อย
加える
kuwaeru — กริยาแปลว่าเพิ่มหรือเติมสิ่งใดลงไป
よう
yō — แสดงคำสั่งหรือคำขอให้กระทำสิ่งใด
命じ
meiji — รูปกริยาสั่งหรือออกคำบัญชา
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ましたในกาลอดีต
wa — อนุภาคแสดงหัวข้อหลักของประโยค
その
sono — คำชี้เฉพาะแปลว่า นั้น หรือ ดังกล่าว
とおり
tōri — หมายถึงตามที่ได้กล่าวหรือสั่งไว้
shi — รูปกริยาสั้นของ する หรือคำเชื่อมเหตุผล
八百屋
yaoya — ร้านค้าที่ขายผักและผลไม้
など
nado — แสดงการยกตัวอย่าง แปลว่า เป็นต้น
それぞれ
sorezore — แต่ละคนหรือแต่ละสิ่งแยกจากกัน
均等
kintō — มีปริมาณหรือสัดส่วนเท่าเทียมกัน
na — คำเชื่อมคุณศัพท์กลุ่ม na กับคำนาม
ryō — ปริมาณหรือจำนวนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
順番
junban — ลำดับหรือคิวที่ต้องดำเนินการตามลำดับ
加え
kuwae — รูปกริยาเพิ่มหรือเติมสิ่งใดลงไป
いき
iki — รูปกริยาบอกการกระทำที่ดำเนินต่อไปเรื่อยๆ
リスト
risuto — รายการหรือบัญชีรายชื่อสิ่งของ
最後
saigo — สิ่งหรือลำดับที่อยู่ท้ายสุด
uma — สัตว์สี่เท้าขนาดใหญ่ใช้ขี่หรือบรรทุก
ところ
tokoro — หมายถึงจุดหรือช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
ki(te) — รูปกริยามาถึงหรือเดินทางมายังที่ใดที่หนึ่ง
まだ
mada — ยังคงมีอยู่หรือยังไม่เสร็จสิ้น
たくさん
takusan — มีจำนวนหรือปริมาณมาก
残っ
noko(tte) — รูปกริยาเหลืออยู่หรือยังคงอยู่
いる
iru — กริยาแสดงการดำรงอยู่ของสิ่งมีชีวิต
こと
koto — แปลงกริยาให้เป็นคำนาม หมายถึงเรื่องหรือสิ่ง
気づき
kizuki — รูปกริยาสังเกตหรือตระหนักถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
それ
sore — คำสรรพนามชี้สิ่งของแปลว่า สิ่งนั้น
全部
zenbu — ทั้งหมดโดยไม่มีส่วนใดเหลือ
otoko — บุคคลเพศชาย
注ぎ込み
sosogikami — รูปกริยาเทหรือเติมของเหลวลงไปทั้งหมด
だから
dakara — คำเชื่อมแสดงเหตุผล แปลว่า ดังนั้น
mina — ทุกคนหรือทุกสิ่งโดยรวม
つく
tsuku — กริยาแปลว่าติด แนบ หรือมีคุณสมบัตินั้น
です
desu — กริยาช่วยสุภาพแสดงการยืนยันหรือบอกสถานะ
ほど
hodo — แสดงระดับหรือขอบเขต แปลว่า มากถึงขนาด
ひどく
hidoku — อย่างรุนแรงหรือเลวร้ายมาก
mono — บุคคลหรือผู้ที่มีลักษณะที่กล่าวถึง
ませ
mase — ส่วนหนึ่งของรูปปฏิเสธสุภาพ ません
n — รูปย่อของ ない ใช้ในรูปปฏิเสธสุภาพ
ネズミ
nezumi — สัตว์ฟันแทะขนาดเล็กที่เรียกว่าหนู
あいだ (aida) — ช่วงระหว่างสองสิ่งหรือสองเหตุการณ์
de — อนุภาคบอกสถานที่กระทำหรือวิธีการ
戦争
sensō — การสู้รบระหว่างกลุ่มหรือประเทศสองฝ่าย
起こり
okori — รูปกริยาเกิดขึ้นหรือปรากฏขึ้น
いつも
itsumo — แปลว่าเสมอหรือทุกครั้งโดยไม่มีข้อยกเว้น
負け
make — รูปกริยาแพ้หรือพ่ายแพ้ในการต่อสู้
続け
tsuzuke — รูปกริยาทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างต่อเนื่อง
多く
ōku — จำนวนมากของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
殺さ
korosa — รูปกริยาถูกฆ่าหรือทำให้ตาย
re — อนุภาคแสดงรูปกริยาถูกกระทำ Passive
食べ
tabe — รูปกริยากินหรือรับประทานอาหาร
られ
rare — อนุภาคแสดงรูปกริยาถูกกระทำ Passive
そこ
soko — คำชี้สถานที่แปลว่า ที่นั่น หรือ จุดนั้น
開き
hiraki — รูปกริยาเปิดหรือจัดให้มีการประชุม
一匹
ippiki — ตัวนับหนึ่งตัวสำหรับสัตว์ขนาดเล็ก
老い
oi — รูปคำนามหรือกริยาแสดงความแก่ชราหรือมีอายุมาก
立ち上がっ
tachiagat(te) — รูปกริยาลุกขึ้นยืนหรือลุกขึ้นมา
言い
ii — รูปกริยาพูดหรือกล่าวสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน หรือ ผม
負ける
makeru — กริยาแปลว่าแพ้หรือพ่ายแพ้
不思議
fushigi — สิ่งที่น่าแปลกใจหรือเข้าใจยาก
ありません
arimasen — รูปปฏิเสธสุภาพของกริยา ある ไม่มี
戦い
tatakai — การต่อสู้หรือการรบระหว่างคู่ต่อสู้
計画
keikaku — แผนการหรือการวางแผนล่วงหน้า
戦場
senjō — สถานที่ที่การสู้รบเกิดขึ้น
動き
ugoki — การเคลื่อนไหวหรือการเคลื่อนที่
指揮
shiki — การบังคับบัญชาหรือควบคุมกองกำลัง
する
suru — กริยาหลักแปลว่าทำหรือกระทำ
将軍
shōgun — ผู้บัญชาการทหารสูงสุดหรือแม่ทัพ
いない
inai — รูปปฏิเสธของ いる แปลว่าไม่มีอยู่
から
kara — แสดงเหตุผลหรือต้นทาง แปลว่า เพราะ หรือ จาก
忠告
chūkoku — คำแนะนำหรือคำเตือนที่ให้ด้วยความหวังดี
従い
shitagae — รูปกริยาปฏิบัติตามหรือทำตามคำสั่ง
最も
mottomo — ระดับสูงสุด แปลว่า ที่สุด หรือ มากที่สุด
大きな
ōkina — คุณศัพท์แปลว่าใหญ่โตหรือมีขนาดใหญ่
リーダー
rīdā — ผู้นำหรือบุคคลที่เป็นหัวหน้ากลุ่ม
選び
erabi — รูปกริยาเลือกหรือคัดสรรสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
そして
soshite — คำเชื่อมแปลว่า และ หรือ จากนั้น
一般
ippan — สิ่งทั่วไปหรือบุคคลธรรมดาในสังคม
区別
kubetsu — การแยกแยะความแตกต่างระหว่างสิ่งต่างๆ
sa — อนุภาคแปลงคุณศัพท์ให้เป็นคำนามแสดงระดับ
れる
reru — อนุภาคแสดงรูปกริยาถูกกระทำ Passive
彼ら
karera — สรรพนามพหูพจน์แปลว่า พวกเขา
hane — ขนนกหรืออวัยวะที่ใช้บินของนก
飾り
kazari — เครื่องประดับหรือของตกแต่ง
つけ
tsuke — รูปกริยาติดหรือประกบสิ่งใดไว้กับอีกสิ่ง
自分
jibun — ตัวเองหรือตัวของบุคคลนั้นเอง
用意
yōi — การเตรียมพร้อมหรือจัดเตรียมสิ่งของไว้
それから
sorekara — คำเชื่อมแปลว่า หลังจากนั้น หรือ แล้วก็
e — อนุภาคบอกทิศทางการเคลื่อนที่ไปยังสถานที่
率い
hikiite — รูปกริยานำหรือพาพวกพ้องเดินหน้าไป
勝利
shōri — การได้รับชัยชนะในการต่อสู้หรือการแข่งขัน
確信
kakushin — ความมั่นใจอย่างเต็มที่ในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
敗北
haiboku — การพ่ายแพ้หรือการสูญเสียในการต่อสู้
やがて
yagate — ในไม่ช้าหรือในที่สุดก็เกิดขึ้น
できる
dekiru — กริยาแปลว่าสามารถทำได้หรือเป็นไปได้
限り
kagiri — ขีดจำกัดหรือเท่าที่จะทำได้
速く
hayaku — รูปวิเศษณ์แปลว่าอย่างรวดเร็ว
逃げ
nige — รูปกริยาหนีหรือหลบหนีออกจากอันตราย
帰っ
kaet(te) — รูปกริยากลับไปยังที่พักหรือบ้านตนเอง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →