Aesop's Fables; a new translation — Page 73
รอสักครู่นะ" เต่าพูด "ฉันจะวิ่งแข่งกับแก และฉันพนันได้เลยว่าฉันจะชนะ"
「少し待って」とカメは言った。「あなたと競走して、私が勝つと賭けてもいいわ」
"โอ้ ก็ได้" กระต่ายตอบ ซึ่งรู้สึกขบขันกับความคิดนั้นมาก "ลองดูกันเถอะ"
「ああ、いいよ」とウサギは答えた。その考えがとてもおかしかったので、「やってみようじゃないか」と言った。
และในไม่ช้าก็ตกลงกันว่าจะให้สุนัขจิ้งจอกเป็นผู้กำหนดเส้นทางและเป็นกรรมการ
そして、キツネがコースを決めて審判を務めることがすぐに決まった。
เมื่อถึงเวลาทั้งคู่ก็ออกวิ่งพร้อมกัน แต่กระต่ายวิ่งนำไปไกลมากจนคิดว่าน่าจะพักสักหน่อย
時間が来ると二匹は一緒にスタートしたが、ウサギはすぐに大きくリードしたので、少し休んでもいいだろうと思った。
เขาจึงนอนลงและหลับสนิท
そこで彼は横になり、ぐっすりと眠り込んでしまった。
ในขณะเดียวกัน เต่าก็เดินต่อไปอย่างไม่หยุดหย่อน และในที่สุดก็ถึงเส้นชัย
その間、カメはずっと歩き続け、やがてゴールに到達した。
ในที่สุดกระต่ายก็ตื่นขึ้นอย่างตกใจและวิ่งด้วยความเร็วสูงสุด แต่ก็พบว่าเต่าชนะการแข่งขันไปแล้ว
ついにウサギははっと目を覚まし、全速力で駆け出したが、カメはすでにレースに勝っていた。
ช้าแต่มั่นคง ชนะการแข่งขัน
ゆっくりでも着実なものが競走に勝つ。
ทหารและม้าของเขา
兵士と彼の馬
ทหารคนหนึ่งให้ข้าวโอ๊ตอย่างเพียงพอแก่ม้าของเขาในยามสงคราม และดูแลเขาอย่างดีที่สุด
ある兵士は戦時中、自分の馬に十分な燕麦を与え、最大限の注意を払って世話をした。
เพราะเขาต้องการให้ม้าแข็งแกร่งเพื่อทนต่อความยากลำบากในสนามรบ และวิ่งเร็วเพื่อพาเจ้านายออกจากอันตรายเมื่อจำเป็น
なぜなら、戦場の苦難に耐えられるよう馬を強くし、必要な時には主人を危険から遠ざけるために速く走れるようにしたかったからだ。
แต่เมื่อสงครามสิ้นสุดลง เขาก็ใช้ม้าทำงานหนักทุกชนิด ดูแลเอาใจใส่น้อยมาก และให้กินแต่แกลบเท่านั้น
しかし戦争が終わると、彼は馬をあらゆる雑用に使い、ほとんど気を配らず、しかも食べ物として籾殻しか与えなかった。
เวลาผ่านไปและสงครามก็ปะทุขึ้นอีกครั้ง ทหารจึงสวมอานและสายบังเหียนให้ม้า
やがて再び戦争が勃発し、兵士は馬に鞍と轡を付けた。
และสวมเกราะหนักแล้วขึ้นขี่ม้าเพื่อออกรบ
そして重い鎧を身に着けて馬に乗り、戦場へと向かった。
Vocabulary
- 少し
- sukoshi — นิดหน่อย, เล็กน้อย
- 待って
- matte — รอก่อน, หยุดรอ (รูปคำสั่งของ 待つ)
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างคำพูดหรือความคิด
- カメ
- kame — เต่า สัตว์เดินช้ามีกระดองแข็ง
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 言った
- itta — พูดแล้ว, กล่าวแล้ว (อดีตของ 言う)
- あなた
- anata — คุณ, ท่าน (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- 競走
- kyōsō — การแข่งวิ่ง, การแข่งขันความเร็ว
- して
- shite — ทำ, กระทำ (รูปต่อเนื่องของ する)
- 私
- watashi — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นกรรมการก
- 勝つ
- katsu — ชนะ, ได้รับชัยชนะ
- 賭けて
- kakete — พนัน, เดิมพัน (รูปต่อเนื่องของ 賭ける)
- も
- mo — ก็, ด้วย (อนุภาคแสดงความรวม)
- いい
- ii — ดี, โอเค, ไม่เป็นไร
- わ
- wa — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความยืนยันเชิงหญิง
- ああ
- aa — โอ้โห, อ๋อ (อุทานแสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ)
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการเน้นหรือแจ้งให้ทราบ
- ウサギ
- usagi — กระต่าย สัตว์หูยาววิ่งเร็ว
- 答えた
- kotaeta — ตอบแล้ว (อดีตของ 答える)
- その
- sono — นั้น, สิ่งนั้น (คำชี้เฉพาะระยะกลาง)
- 考え
- kangae — ความคิด, แนวคิด
- とても
- totemo — มาก, อย่างยิ่ง (คำขยายระดับสูง)
- おかしかった
- okashikatta — ตลกมาก, น่าขัน, แปลกมาก (อดีต)
- ので
- node — เพราะว่า, จึง (接続詞แสดงเหตุผล)
- やって
- yatte — ทำดู, ลองทำ (รูปต่อเนื่องของ やる)
- みよう
- miyō — ลองดูสิ (รูปชักชวนของ みる แปลว่า ลอง)
- じゃ
- ja — งั้น, ถ้าเช่นนั้น (รูปย่อของ では)
- ない
- nai — ไม่มี, ไม่ใช่ (คำปฏิเสธ)
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
- そして
- soshite — แล้วก็, จากนั้น (接続詞เชื่อมประโยค)
- キツネ
- kitsune — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมฉลาดแกมโกง
- コース
- kōsu — เส้นทาง, เส้นทางวิ่งแข่ง
- を
- o — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
- 決めて
- kimete — ตัดสินใจ, กำหนด (รูปต่อเนื่องของ 決める)
- 審判
- shinpan — กรรมการตัดสิน, ผู้ตัดสินการแข่งขัน
- 務める
- tsutomeru — ทำหน้าที่, รับผิดชอบในตำแหน่ง
- こと
- koto — เรื่อง, สิ่งที่ (นามบอกสิ่งที่เป็นนามธรรม)
- すぐ
- sugu — ทันที, เดี๋ยวนี้, ใกล้ๆ
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือวัตถุประสงค์
- 決まった
- kimatta — ถูกกำหนดแล้ว, ตกลงกันแล้ว
- 時間
- jikan — เวลา, ช่วงเวลา
- 来る
- kuru — มา, เดินทางมาถึง
- 二匹
- nihiki — สองตัว (ลักษณนามสำหรับสัตว์เล็ก)
- 一緒
- issho — ด้วยกัน, พร้อมกัน
- スタート
- sutāto — การเริ่มต้น, จุดออกตัว
- した
- shita — ทำแล้ว (อดีตของ する)
- 大きく
- ōkiku — อย่างมาก, ใหญ่โต (รูปกริยาวิเศษณ์ของ 大きい)
- リード
- rīdo — ความนำหน้า, การได้เปรียบในการแข่งขัน
- 休んで
- yasunde — พัก, หยุดพัก (รูปต่อเนื่องของ 休む)
- だろう
- darō — คงจะ, น่าจะ (แสดงการคาดเดา)
- 思った
- omotta — คิดแล้ว, นึกแล้ว (อดีตของ 思う)
- そこで
- sokode — ดังนั้น, จึง (接続詞แสดงผลที่ตามมา)
- 彼
- kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย)
- 横
- yoko — ด้านข้าง, แนวนอน
- なり
- nari — กลายเป็น (รูปต่อเนื่องของ なる)
- ぐっすり
- gussuri — หลับสนิท, หลับอย่างลึก
- 眠り込んで
- nemurikonde — หลับไปอย่างสนิท, หลับหายไปเลย
- しまった
- shimatta — ทำเสร็จสิ้น, เกิดขึ้นโดยไม่ตั้งใจ (ความเสียใจ)
- 間
- aida / ma — ระหว่าง, ช่วงเวลาที่ผ่านไป
- ずっと
- zutto — ตลอดเวลา, ตลอดมาโดยไม่หยุด
- 歩き
- aruki — การเดิน (รูปนามของ 歩く)
- 続け
- tsuzuke — ทำต่อไปเรื่อยๆ (รูปต่อเนื่องของ 続ける)
- やがて
- yagate — ในที่สุด, ไม่นานหลังจากนั้น
- ゴール
- gōru — เส้นชัย, จุดหมายปลายทางของการแข่ง
- 到達
- tōtatsu — การไปถึง, การบรรลุจุดหมาย
- ついに
- tsuini — ในที่สุด, ท้ายที่สุด
- はっと
- hatto — ตกใจ, สะดุ้งตื่น (อุทานแสดงความตระหนักฉับพลัน)
- 目
- me — ตา, ดวงตา
- 覚まし
- samashi — ตื่น, ปลุก (รูปต่อเนื่องของ 覚ます)
- 全速力
- zensokuryoku — ความเร็วสูงสุด, วิ่งเต็มสปีด
- で
- de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่ หรือสาเหตุ
- 駆け出した
- kakedashita — วิ่งออกไป, พุ่งออกวิ่ง (อดีต)
- すでに
- sudeni — แล้ว, ก่อนหน้านี้แล้ว
- レース
- rēsu — การแข่งขัน, การแข่งวิ่ง
- 勝って
- katte — ชนะแล้ว (รูปต่อเนื่องของ 勝つ)
- いた
- ita — อยู่ (อดีตของ いる แสดงสภาพที่ดำรงอยู่)
- ゆっくり
- yukkuri — ช้าๆ, อย่างผ่อนคลาย
- でも
- demo — แต่, อย่างไรก็ตาม
- 着実
- chakujitsu — มั่นคง, สม่ำเสมอ, ทำอย่างต่อเนื่องไม่หยุด
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ na-adjective กับคำนาม
- もの
- mono — สิ่ง, ของ (นามบอกสิ่งของหรือแนวคิด)
- 兵士
- heishi — ทหาร, นักรบ
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมนาม
- 馬
- uma — ม้า สัตว์ใช้ขี่หรือลากของ
- ある
- aru — มี, อยู่ (กริยาแสดงการมีอยู่ของสิ่งไม่มีชีวิต)
- 戦時中
- senjichū — ระหว่างช่วงสงคราม, ในยามสงคราม
- 自分
- jibun — ตัวเอง, ตนเอง
- 十分
- jūbun — เพียงพอ, มากพอ
- 燕麦
- enbaku — ข้าวโอ๊ต ธัญพืชที่ใช้เลี้ยงม้า
- 与え
- atae — ให้, มอบให้ (รูปต่อเนื่องของ 与える)
- 最大限
- saidaigen — อย่างเต็มที่ที่สุด, สูงสุดเท่าที่จะทำได้
- 注意
- chūi — ความระมัดระวัง, การใส่ใจ
- 払って
- haratte — ให้ความสนใจ, จ่าย (รูปต่อเนื่องของ 払う)
- 世話
- sewa — การดูแล, การเอาใจใส่
- なぜなら
- nazenara — เพราะว่า (接続詞แสดงเหตุผลที่ตามมา)
- 戦場
- senjō — สนามรบ, พื้นที่การสู้รบ
- 苦難
- kunan — ความยากลำบาก, ความทุกข์ทรมาน
- 耐えられる
- taerareru — ทนได้, สามารถอดทนได้
- よう
- yō — เพื่อให้, เพื่อที่จะ (แสดงวัตถุประสงค์)
- 強く
- tsuyoku — อย่างแข็งแกร่ง (รูปกริยาวิเศษณ์ของ 強い)
- し
- shi — ทำ (รูปต่อเนื่องของ する หรือ接続詞แสดงเหตุผลหลายข้อ)
- 必要
- hitsuyō — จำเป็น, ความต้องการที่ขาดไม่ได้
- 時
- toki — เวลา, ตอนที่, ช่วงที่
- 主人
- shujin — เจ้าของ, นายผู้เป็นเจ้านาย
- 危険
- kiken — อันตราย, ความเสี่ยง
- から
- kara — จาก, เพราะว่า (อนุภาคแสดงจุดเริ่มต้นหรือเหตุผล)
- 遠ざける
- tōzakeru — ทำให้ห่างออกไป, ป้องกันไม่ให้เข้าใกล้
- ため
- tame — เพื่อ, เพื่อประโยชน์ของ
- 速く
- hayaku — อย่างรวดเร็ว (รูปกริยาวิเศษณ์ของ 速い)
- 走れる
- hashireru — วิ่งได้, สามารถวิ่งได้ (รูปศักยภาพ)
- したかった
- shitakatta — อยากทำ, ต้องการทำ (อดีตของความต้องการ)
- だ
- da — เป็น, คือ (กริยาเชื่อมแบบไม่เป็นทางการ)
- しかし
- shikashi — แต่, อย่างไรก็ตาม (接続詞แสดงการขัดแย้ง)
- 戦争
- sensō — สงคราม, การสู้รบระหว่างประเทศ
- 終わる
- owaru — สิ้นสุด, จบลง
- あらゆる
- arayuru — ทุกชนิด, ทุกประเภท
- 雑用
- zatsuyō — งานเบ็ดเตล็ด, งานทั่วไปที่ไม่สำคัญ
- 使い
- tsukai — การใช้งาน, การใช้เป็นเครื่องมือ
- ほとんど
- hotondo — แทบจะ, เกือบทั้งหมด
- 気
- ki — ความใส่ใจ, จิตใจ, ความรู้สึก
- 配らず
- kubara zu — ไม่แจกจ่าย, ไม่ใส่ใจ (ปฏิเสธของ 配る)
- しかも
- shikamo — ยิ่งกว่านั้น, นอกจากนั้นยัง
- 食べ物
- tabemono — อาหาร, สิ่งที่กินได้
- として
- toshite — ในฐานะที่เป็น, ในฐานะของ
- 籾殻
- momigara — แกลบ, เปลือกข้าวที่ไม่มีคุณค่าทางอาหาร
- しか
- shika — เพียง, แค่ (ใช้คู่กับปฏิเสธ แปลว่า มีแต่)
- 与えなかった
- ataenakatta — ไม่ได้ให้ (อดีตปฏิเสธของ 与える)
- 再び
- futatabi — อีกครั้ง, อีกครั้งหนึ่ง
- 勃発
- boppatsu — การระเบิดขึ้น, การปะทุของสงครามหรือเหตุการณ์
- 鞍
- kura — อานม้า ที่นั่งบนหลังม้า
- 轡
- kutsuwa — บังเหียน อุปกรณ์ควบคุมม้าใส่ที่ปาก
- 付けた
- tsuketa — ติดแล้ว, ใส่แล้ว (อดีตของ 付ける)
- 重い
- omoi — หนัก, มีน้ำหนักมาก
- 鎧
- yoroi — เกราะ ชุดป้องกันร่างกายในการรบ
- 身
- mi — ร่างกาย, ตัวเอง
- 着けて
- tsukete — สวมใส่, ติดตั้ง (รูปต่อเนื่องของ 着ける)
- 乗り
- nori — การขี่, การโดยสาร (รูปนามของ 乗る)
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทางการเคลื่อนที่ไปสู่
- 向かった
- mukatta — มุ่งหน้าไป, เดินทางไปยัง (อดีตของ 向かう)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →