← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 75

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

เขาไม่กล้าขัดขืน แต่เมื่อสิงโตเดินไปได้สักพักหนึ่ง เขาก็พูดว่า "มันช่างอยุติธรรมเหลือเกินที่คุณเอาของของฉันไปอย่างนั้น"

彼は抵抗する勇気がなかったが、ライオンが少し遠ざかると、「そんなふうに私のものを奪うのはとても不公平だ」と言った。

สิงโตหัวเราะและร้องตอบว่า "ของมันเป็นของแกโดยชอบธรรมแน่นอน! ของขวัญจากเพื่อน บางที ใช่ไหม?"

ライオンは笑い、「確かにそれはお前のものだったな!友人からの贈り物、そうだろう?」と叫んだ。

แกะ หมาป่า และกวาง

羊、オオカミ、そして鹿

กวางตัวหนึ่งขอให้แกะยืมข้าวสาลีหนึ่งถัง โดยบอกว่าหมาป่าซึ่งเป็นเพื่อนของมันจะเป็นผู้ค้ำประกัน

ある鹿が羊に小麦を一升貸してくれるよう頼み、友人のオオカミが保証人になると言った。

อย่างไรก็ตาม แกะกลัวว่าพวกมันจะโกงเธอ จึงปฏิเสธโดยบอกว่า "หมาป่ามีนิสัยชอบฉวยสิ่งที่มันต้องการแล้วก็วิ่งหนีไปโดยไม่จ่ายเงิน"

しかし羊は騙されることを恐れ、「オオカミは欲しいものを奪って代金も払わずに逃げる習慣がある」と断った。

"แกก็วิ่งได้เร็วกว่าฉันมาก แล้วฉันจะตามทันพวกแกได้อย่างไรเมื่อถึงเวลาชำระหนี้?"

「お前も私よりずっと速く走れる。借金の期日が来たとき、どうやってどちらかに追いつけばいいのか?」

คนชั่วสองคนไม่ได้ทำให้เกิดคนดีขึ้นมา

二つの悪は一つの善を生まない。

สิงโตและวัวสามตัว

ライオンと三頭の牛

วัวสามตัวกำลังกินหญ้าอยู่ในทุ่งหญ้า และถูกสิงโตจับตามอง ซึ่งอยากจับและกินพวกมัน แต่รู้สึกว่าตัวเองสู้ทั้งสามไม่ได้ตราบใดที่พวกมันอยู่ด้วยกัน

三頭の牛が草原で草を食べており、ライオンがそれを見張っていた。ライオンは彼らを捕まえて食べたかったが、三頭が一緒にいる限り敵わないと感じていた。

ดังนั้นมันจึงเริ่มใช้การกระซิบเท็จและการบอกใบ้ที่มุ่งร้ายเพื่อปลุกปั่นความริษยาและความไม่ไว้วางใจในหมู่พวกมัน

そこでライオンは偽りのささやきと悪意あるほのめかしで、牛たちの間に嫉妬と不信を煽り始めた。

กลอุบายนี้ได้ผลดีมากจนไม่นานวัวทั้งหลายก็เย็นชาและไม่เป็นมิตรต่อกัน และในที่สุดก็หลีกเลี่ยงกันและแยกกันหากินคนละแห่ง

この策略はうまくいき、やがて牛たちは冷淡で不仲になり、ついにはお互いを避けてそれぞれ別々に草を食べるようになった。

Vocabulary

kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
wa — อนุภาคแสดงประธานในประโยค
抵抗
teikou — การต่อต้าน การขัดขืน
する
suru — กริยา แปลว่า ทำ หรือกระทำ
勇気
yuuki — ความกล้าหาญ ความเด็ดเดี่ยว
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือกรรมในประโยค
なかった
nakatta — รูปอดีตปฏิเสธ แปลว่า ไม่มี ไม่ได้
ライオン
raion — สิงโต สัตว์ขนาดใหญ่ในตระกูลแมว
少し
sukoshi — นิดหน่อย เล็กน้อย ไม่มาก
遠ざかる
toozakaru — เคลื่อนออกห่าง ถอยออกไปไกล
to — อนุภาคแสดงคำพูดอ้างอิง หรือ และ
そんな
sonna — แบบนั้น อย่างนั้น ลักษณะเช่นนั้น
ふう
fuu — ลักษณะ วิธี รูปแบบ
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือตำแหน่ง
watashi — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ ของ
もの
mono — สิ่งของ ของ วัตถุสิ่งหนึ่ง
wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงในประโยค
奪う
ubau — แย่งชิง ฉกเอา เอาไปโดยบังคับ
とても
totemo — มาก อย่างมาก อย่างยิ่ง
不公平
fukouhei — ไม่ยุติธรรม ไม่เท่าเทียม
da — คำแสดงสภาวะหรือคำนิยาม คือ เป็น
言っ
it(te) — รูปต่อของกริยา 言う แปลว่า พูด กล่าว
ta — อนุภาคแสดงกาลอดีต ได้ทำ แล้ว
笑い
warai — การหัวเราะ รอยยิ้ม เสียงหัวเราะ
確か
tashika — แน่นอน แน่ใจ เชื่อถือได้
それ
sore — นั่น สิ่งนั้น (ใกล้ผู้ฟัง)
お前
omae — แก มึง สรรพนามบุรุษที่สองแบบไม่เป็นทางการ
だっ
dat(te) — รูปต่อของ だ แสดงสภาวะในอดีต
na — อนุภาคแสดงอารมณ์หรือเน้นย้ำท้ายประโยค
友人
yuujin — เพื่อน มิตร คนที่รู้จักกันดี
から
kara — จาก อนุภาคแสดงจุดเริ่มต้นหรือสาเหตุ
贈り物
okurimono — ของขวัญ ของฝาก ของที่มอบให้
そう
sou — อย่างนั้น ใช่ แสดงการยืนยัน
だろ
daro — คงจะ ใช่ไหม รูปสอบถามหรือสันนิษฐาน
u — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการเชิญชวนหรือคาดเดา
叫ん
sakebn(de) — รูปต่อของ 叫ぶ แปลว่า ตะโกน ร้องเสียงดัง
hitsuji — แกะ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมมีขน
オオカミ
ookami — หมาป่า สัตว์กินเนื้อในตระกูลสุนัข
そして
soshite — และแล้วก็ จากนั้น นอกจากนั้น
鹿
shika — กวาง สัตว์กีบคู่มีเขา
ある
aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
小麦
komugi — ข้าวสาลี พืชธัญพืชใช้ทำแป้ง
一升
isshou — หน่วยวัดปริมาตรญี่ปุ่น ประมาณ 1.8 ลิตร
貸し
kashi — การให้ยืม การให้กู้ยืม
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
くれる
kureru — ให้ (แก่ฉัน) กริยาแสดงการมอบสิ่งของ
よう
you — เพื่อ ดูเหมือน แสดงจุดมุ่งหมายหรือความเป็นไปได้
頼み
tanomi — การขอร้อง การฝากฝัง การร้องขอ
保証人
hoshounin — ผู้ค้ำประกัน คนที่รับรองแทน
なる
naru — กลายเป็น เป็น มีการเปลี่ยนแปลงสภาพ
しかし
shikashi — แต่ อย่างไรก็ตาม คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
騙さ
damasa — รูปต่อของ 騙す แปลว่า หลอกลวง โกง
れる
reru — อนุภาคแสดง passive voice ถูกกระทำ
こと
koto — เรื่อง สิ่ง การกระทำ (นามวลีนามธรรม)
恐れ
osore — ความกลัว ความหวาดกลัว ความวิตก
欲しい
hoshii — อยากได้ ต้องการ ปรารถนาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
奪っ
ubat(te) — รูปต่อของ 奪う แปลว่า แย่งชิงเอา
代金
daikin — ค่าสินค้า ราคาที่ต้องชำระ
mo — ด้วย เช่นกัน อนุภาคแสดงการเพิ่ม
払わ
harawa — รูปต่อของ 払う แปลว่า จ่าย ชำระเงิน
zu — รูปปฏิเสธกริยา โดยไม่ได้ทำ
逃げる
nigeru — หนี หลบหนี หนีไปจากอันตราย
習慣
shuukan — นิสัย ความเคยชิน สิ่งที่ทำเป็นประจำ
断っ
kotat(te) — รูปต่อของ 断る แปลว่า ปฏิเสธ ไม่ยอมรับ
より
yori — กว่า มากกว่า อนุภาคเปรียบเทียบ
ずっと
zutto — นานกว่า มากกว่ามาก ตลอดเวลา
速く
hayaku — เร็ว อย่างรวดเร็ว รูปวิเศษณ์ของ 速い
走れる
hashireru — วิ่งได้ สามารถวิ่งได้ รูปศักยภาพของ 走る
借金
shakkin — หนี้สิน เงินกู้ยืม ภาระทางการเงิน
期日
kijitsu — วันครบกำหนด วันนัดหมายที่ตกลงกัน
ki(ta) — รูปต่อของ 来る แปลว่า มา มาถึง
とき
toki — เวลา ช่วงเวลา เมื่อ ขณะที่
どう
dou — อย่างไร ด้วยวิธีใด คำถามถามวิธี
やっ
yat(te) — รูปต่อของ やる แปลว่า ทำ ปฏิบัติ
どちら
dochira — อันไหน ฝ่ายใด ทิศทางหรือตัวเลือกใด
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
追いつけ
oitsuke — รูปแสดงศักยภาพของ 追いつく แปลว่า ไล่ทันได้
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข ถ้า หาก
いい
ii — ดี ใช้ได้ เพียงพอ
二つ
futatsu — สอง จำนวนสองสิ่ง
aku — ความชั่ว สิ่งเลว ความไม่ดี
一つ
hitotsu — หนึ่ง จำนวนหนึ่งสิ่ง
zen — ความดี สิ่งดีงาม คุณธรรม
生ま
uma(re) — รูปต่อของ 生まれる แปลว่า เกิด ถือกำเนิด
ない
nai — ไม่มี ไม่เป็น รูปปฏิเสธ
三頭
santou — สามตัว ตัวนับสำหรับสัตว์ใหญ่สามตัว
ushi — วัว สัตว์เลี้ยงใช้งานและเนื้อ
草原
sougen — ทุ่งหญ้า ที่ราบกว้างมีหญ้าปกคลุม
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำกิจกรรม
kusa — หญ้า พืชขนาดเล็กในทุ่ง
食べ
tabe — รูปต่อของ 食べる แปลว่า กิน รับประทาน
おり
ori — รูปต่อของ おる แปลว่า อยู่ (กำลังทำอยู่)
見張っ
miharat(te) — รูปต่อของ 見張る แปลว่า เฝ้าระวัง คอยดู
i — รูปย่อของ いる แปลว่า อยู่ (สิ่งมีชีวิต)
彼ら
karera — พวกเขา สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม
捕まえ
tsukamaе — รูปต่อของ 捕まえる แปลว่า จับ ดักจับ
たかっ
takat(ta) — รูปอดีตของ たい แปลว่า อยากทำ ต้องการทำ
一緒
issho — ด้วยกัน พร้อมกัน อยู่ร่วมกัน
いる
iru — อยู่ มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
限り
kagiri — ตราบใดที่ ขอบเขต ตลอดที่
敵わ
kanawa — รูปปฏิเสธของ 敵う แปลว่า สู้ไม่ได้ สู้ไม่ได้
感じ
kanji — ความรู้สึก ความรับรู้ ความสัมผัส
そこ
soko — ที่นั่น ตรงนั้น สถานที่ใกล้ผู้ฟัง
偽り
itsuwari — การโกหก คำเท็จ การหลอกลวง
ささやき
sasayaki — การกระซิบ เสียงกระซิบ คำพูดเบาๆ
悪意
akui — เจตนาร้าย ความมุ่งร้าย ใจชั่ว
ほのめかし
honomekashi — การบอกใบ้ การพูดเป็นนัย การสื่อโดยอ้อม
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ พวก กลุ่ม
aida / ma — ระหว่าง ช่วงเวลา ในระหว่างนั้น
嫉妬
shitto — ความอิจฉา ความริษยา การหึงหวง
不信
fushin — ความไม่เชื่อใจ ความสงสัย ความไม่ไว้วางใจ
煽り
aori — การยุยง การปลุกปั่น การกระตุ้นให้เกิดความขัดแย้ง
始め
hajime — การเริ่มต้น จุดเริ่ม รูปต่อของ 始める
この
kono — นี้ สิ่งนี้ ใกล้ผู้พูด
策略
sakuryaku — กลอุบาย แผนการ การวางแผนอย่างแยบยล
うまく
umaku — อย่างดี ได้ผล สำเร็จลุล่วง
いき
iki — รูปต่อของ いく แปลว่า ไป ดำเนินไป
やがて
yagate — ในไม่ช้า หลังจากนั้น ในที่สุด
冷淡
reitan — เย็นชา ไม่สนใจ ปฏิบัติอย่างเฉยเมย
不仲
funaка — ความไม่ลงรอย การขัดแย้งกัน
なり
nari — รูปต่อของ なる แปลว่า กลายเป็น เป็น
ついに
tsуini — ในที่สุด ในบั้นปลาย ผลสุดท้าย
お互い
otagai — ซึ่งกันและกัน ต่างฝ่ายต่าง
避け
sake — รูปต่อของ 避ける แปลว่า หลีกเลี่ยง หนีห่าง
それぞれ
sorezore — ต่างคนต่าง แต่ละคน แต่ละฝ่าย
別々
betsubetsu — แยกกัน ต่างหาก ไม่รวมกัน
食べる
taberu — กิน รับประทาน บริโภคอาหาร
なっ
nat(te) — รูปต่อของ なる แปลว่า กลายเป็น เกิดขึ้น
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →