← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 79

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

นกกระจอกเทศและชาวนา

ヒバリと農夫

นกกระจอกเทศตัวหนึ่งทำรังในทุ่งข้าวโพด และกำลังเลี้ยงดูลูกๆ ของมันภายใต้ร่มเงาของรวงข้าวที่กำลังสุก

ヒバリが一羽、麦畑に巣を作り、熟しかけた穂の陰で雛たちを育てていました。

วันหนึ่ง ก่อนที่ลูกๆ จะขนครบ ชาวนาเดินมาดูพืชผล และเมื่อเห็นว่ามันกำลังเหลืองอย่างรวดเร็ว เขาก็พูดว่า

ある日、雛たちがまだ十分に羽が生え揃わないうちに、農夫が作物を見にやって来ました。そして穂がみるみる黄色くなっているのを見て言いました。

"ฉันต้องส่งข่าวไปยังเพื่อนบ้านให้มาช่วยเกี่ยวข้าวในทุ่งนี้"

「近所の人たちに声をかけて、この畑の刈り入れを手伝ってもらわなければ」

ลูกนกกระจอกเทศตัวหนึ่งได้ยินเขาพูด และกลัวมาก จึงถามแม่ว่าพวกเขาควรจะย้ายบ้านทันทีหรือไม่

雛の一羽がそれを聞いてとても怖くなり、お母さんに今すぐ引っ越した方がいいかどうか尋ねました。

แม่นกตอบว่า "ยังไม่รีบหรอก คนที่รอความช่วยเหลือจากเพื่อนฝูงมักจะใช้เวลานาน"

お母さんは答えました。「急がなくていいわ。友達に頼る人は、物事をするのにのんびりしているものよ」

ไม่กี่วันต่อมา ชาวนากลับมาอีกครั้ง และเห็นว่าเมล็ดข้าวสุกเกินไปและร่วงหล่นลงพื้น

数日後、農夫がまたやって来ると、穀物が熟しすぎて穂から地面に落ちているのが見えました。

"ฉันจะรอไม่ได้อีกแล้ว" เขาพูด "วันนี้เลย ฉันจะจ้างคนงานและให้พวกเขาเริ่มทำงานทันที"

「もうこれ以上延ばせない」と彼は言いました。「今日こそ人夫を雇って、すぐに作業にかからせよう」

นกกระจอกเทศได้ยินเขาพูด และบอกกับลูกๆ ว่า "มาเถอะ ลูกๆ เราต้องไปแล้ว เขาไม่พูดถึงเพื่อนๆ อีกต่อไปแล้ว แต่จะลงมือทำด้วยตัวเอง"

ヒバリはそれを聞いて、子どもたちに言いました。「さあ、みんな、出発しますよ。もう友達のことは言っていない。自分で取りかかるつもりなのよ」

การพึ่งพาตนเองคือความช่วยเหลือที่ดีที่สุด

自分で助けることが最善の助けである。

สิงโตและลา

ライオンとロバ

สิงโตและลาร่วมเป็นหุ้นส่วนกันและออกล่าสัตว์ด้วยกัน

ライオンとロバが組んで、一緒に狩りに出かけました。

ในที่สุดพวกเขาก็มาถึงถ้ำแห่งหนึ่งซึ่งมีแพะป่าอยู่หลายตัว

やがて彼らは、何頭もの野生のヤギがいる洞窟にたどり着きました。

Vocabulary

ヒバリ
hibari — นกชนิดหนึ่งที่ร้องเพลงขณะบินสูง
to — คำอนุภาคแสดงการกระทำร่วมกันหรือการอ้างอิง
農夫
noufu — ชายที่ทำงานเกษตรกรรมหรือทำไร่ทำนา
ga — อนุภาคบอกประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
一羽
ichiwa — ลักษณนามนับสัตว์ปีกหนึ่งตัว
麦畑
mugibatake — ทุ่งนาหรือไร่ที่ปลูกข้าวสาลีหรือข้าวบาร์เลย์
ni — อนุภาคบอกสถานที่หรือทิศทางในประโยค
su — รังของสัตว์หรือนก ใช้เป็นที่อยู่อาศัย
wo — อนุภาคบอกกรรมตรงในประโยคภาษาญี่ปุ่น
作り
tsukuri — การสร้างหรือทำสิ่งของขึ้นมา
熟し
jukushi — สุกงอมเต็มที่ พร้อมสำหรับการเก็บเกี่ยว
かけ
kake — กำลังเริ่มหรืออยู่ในกระบวนการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ta — คำช่วยบอกกาลอดีตในภาษาญี่ปุ่น
ho — รวงข้าวหรือส่วนยอดของต้นธัญพืช
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
kage — ร่มเงาหรือบริเวณที่ถูกบังแสง
de — อนุภาคบอกสถานที่กระทำหรือวิธีการ
hina — ลูกนกที่ยังเล็กและยังไม่โตเต็มที่
たち
tachi — คำต่อท้ายบอกพหูพจน์ของบุคคลหรือสิ่งมีชีวิต
育て
sodate — เลี้ยงดูหรืออบรมให้เติบโต
te — คำเชื่อมกริยาบอกการกระทำต่อเนื่อง
i — ส่วนหนึ่งของกริยาช่วย いる แสดงสภาวะต่อเนื่อง
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました ในกาลอดีต
ある
aru — มีอยู่ หรือใช้นำหน้าคำนามหมายถึง หนึ่ง วัน
hi / nichi — วัน หรือดวงอาทิตย์ ขึ้นอยู่กับบริบท
まだ
mada — ยังคง หรือยังไม่ได้เกิดขึ้น
十分
juubun — เพียงพอหรือมากพอสำหรับสิ่งที่ต้องการ
hane / wa — ขนนกหรือใช้เป็นลักษณนามนับนก
生え
hae — การงอกหรือขึ้นของขน ผม หรือพืช
揃わ
sorowa — ยังไม่ครบหรือยังไม่พร้อมเพรียงกัน
ない
nai — คำปฏิเสธ หมายถึง ไม่มี หรือ ไม่ได้
うち
uchi — ในขณะที่ หรือก่อนที่สถานการณ์จะเปลี่ยนแปลง
作物
sakumotsu — พืชผลทางการเกษตรที่ปลูกเพื่อเก็บเกี่ยว
mi — การมองหรือดูสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
やっ
yat(te) — รูปย่อของ やって มาถึงหรือทำสิ่งนั้น
ki / ku — มาถึง หรือการมาหาสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
そして
soshite — แล้วก็ หรือจากนั้น ใช้เชื่อมประโยค
みるみる
mirumiru — อย่างรวดเร็ว สังเกตเห็นได้ชัดในเวลาอันสั้น
黄色く
kiiroku — กลายเป็นสีเหลือง บอกสภาพสีของสิ่งของ
なっ
nat(te) — รูปย่อของ なって กลายเป็นหรือเปลี่ยนสภาพ
いる
iru — อยู่ในสภาพนั้น ใช้กับสิ่งมีชีวิตหรือสภาวะต่อเนื่อง
言い
ii — การพูดหรือกล่าวสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกมา
近所
kinjo — บริเวณใกล้เคียง หรือย่านที่อยู่อาศัย
hito / nin — คน หรือบุคคล ใช้ทั่วไปในภาษาญี่ปุ่น
koe — เสียงพูดหรือเสียงร้องของคนและสัตว์
この
kono — นี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
hatake — ไร่หรือที่ดินสำหรับปลูกพืชผัก
刈り入れ
kariire — การเก็บเกี่ยวพืชผลหรือตัดธัญพืช
手伝っ
tetsudat(te) — รูปย่อของ 手伝って ช่วยเหลืองาน
もら
mora — ส่วนหนึ่งของ もらう รับหรือขอให้ผู้อื่นทำให้
wa — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความรู้สึกเน้นย้ำ
なけれ
nakere — ส่วนหนึ่งของ なければ หมายถึงต้องทำ
ba — คำเงื่อนไข หมายถึง ถ้า หรือ หาก
それ
sore — สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
聞い
kii — รูปย่อของ 聞いて ได้ยินหรือฟังสิ่งนั้น
とても
totemo — มากหรือยิ่งมาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์
怖く
kowaku — รูปขยายของ 怖い หมายถึงน่ากลัวมาก
なり
nari — กลายเป็น หรือเปลี่ยนสถานะเป็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
お母さん
okaasan — แม่ คำสุภาพสำหรับเรียกมารดาของตน
今すぐ
imasugu — ทันทีทันใด โดยไม่รอช้า
引っ越し
hikkoshi — การย้ายที่อยู่หรือเปลี่ยนบ้านใหม่
hou / kata — ทิศทาง วิธี หรือบุคคล ขึ้นอยู่กับบริบท
いい
ii — ดี หรือใช้ได้ แสดงความเห็นชอบ
ka — อนุภาคท้ายประโยคใช้ตั้งคำถาม
どうか
douka — ใช้แสดงความไม่แน่ใจหรือขอร้องอย่างสุภาพ
尋ね
tazune — ถามหรือสอบถามข้อมูลจากผู้อื่น
wa — อนุภาคบอกหัวข้อหรือประธานหลักของประโยค
答え
kotae — คำตอบหรือการตอบสนองต่อคำถาม
急が
isoga — รีบหรือเร่งรีบทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
なく
naku — รูปปฏิเสธเชื่อมกริยา หมายถึงไม่ทำ
友達
tomodachi — เพื่อน ผู้ที่มีความสัมพันธ์ใกล้ชิด
頼る
tayoru — พึ่งพาหรืออาศัยความช่วยเหลือจากผู้อื่น
物事
monogoto — สิ่งต่างๆ หรือกิจการทั่วไปในชีวิต
する
suru — ทำ กริยาทั่วไปที่ใช้มากที่สุดในภาษาญี่ปุ่น
のんびり
nonbiri — อย่างสบายๆ ไม่รีบร้อน ผ่อนคลาย
shi — รูปเชื่อมกริยาหรือบอกเหตุผลหลายข้อ
もの
mono — สิ่งของ หรือใช้เน้นคำอธิบายตามธรรมชาติ
yo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นยืนยันหรือแจ้งข้อมูล
数日
suujitsu — จำนวนหลายวัน ประมาณสองถึงห้าวัน
ato / go — หลังจากนั้น หรือเวลาที่ผ่านพ้นไปแล้ว
また
mata — อีกครั้ง หรือเช่นเดิม
来る
kuru — มา กริยาบอกการเคลื่อนที่มาหาผู้พูด
穀物
kokumotsu — ธัญพืชหรือผลผลิตทางการเกษตรประเภทเมล็ด
すぎ
sugi — เกินไป หรือมากเกินกว่าที่ควร
から
kara — เพราะ หรือ จาก แสดงเหตุหรือจุดเริ่มต้น
地面
jimen — พื้นดิน พื้นผิวของพื้นที่ดิน
落ち
ochi — ตก หล่น จากที่สูงลงสู่ที่ต่ำกว่า
見え
mie — มองเห็นได้ หรืออยู่ในสายตา
もう
mou — แล้ว หรืออีกต่อไป บ่งบอกว่าถึงเวลาแล้ว
これ
kore — นี่ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
以上
ijou — มากกว่าหรือเกินกว่า หรือสิ้นสุดแล้ว
延ばせ
nobaSE — เลื่อนออกไป หรือยืดเวลาออกไปอีก
kare — เขา ใช้แทนบุรุษที่สามเพศชาย
今日
kyou — วันนี้ หมายถึงวันปัจจุบัน
こそ
koso — อนุภาคเน้นยืนยันอย่างหนักแน่น
人夫
ninpu — กรรมกรหรือคนงานที่รับจ้างทำงาน
雇っ
yatot(te) — รูปย่อของ 雇って จ้างงานหรือว่าจ้างบุคคล
すぐ
sugu — ทันที หรือในเวลาอันรวดเร็ว
作業
sagyou — งานหรือภารกิจที่ต้องดำเนินการ
かから
kakara — รูปหนึ่งของ かかる เริ่มต้นทำหรือใช้เวลา
せよ
seyo — คำสั่งรูปแข็งกร้าว หมายถึงจงทำ
u — คำช่วยแสดงเจตนาหรือความตั้งใจจะทำ
子ども
kodomo — เด็กหรือลูกหลาน ผู้ที่ยังเยาว์วัย
さあ
saa — มาเถอะ หรือ เอาล่ะ ใช้กระตุ้นให้เริ่ม
みんな
minna — ทุกคน หรือพวกเราทั้งหมด
出発
shuppatsu — การออกเดินทางหรือจากไปจากสถานที่
ます
masu — คำช่วยแสดงความสุภาพในประโยคปัจจุบัน
こと
koto — สิ่ง เรื่อง หรือนามวลีนามธรรม
言っ
it(te) — รูปย่อของ 言って กล่าวหรือพูดสิ่งนั้น
自分
jibun — ตัวเอง หรือตัวของตนเอง
取りかかる
torikakaru — เริ่มลงมือทำงานหรือภารกิจนั้นทันที
つもり
tsumori — มีเจตนาหรือตั้งใจจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
na — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความรู้สึกหรือห้าม
助ける
tasukeru — ช่วยเหลือหรือกู้ภัยผู้อื่นจากอันตราย
最善
saizen — สิ่งที่ดีที่สุดหรือความพยายามอย่างเต็มที่
助け
tasuke — ความช่วยเหลือหรือการสนับสนุนจากผู้อื่น
ライオン
raion — สิงโต สัตว์ป่าขนาดใหญ่จากทวีปแอฟริกา
ロバ
roba — ลา สัตว์ที่ใช้บรรทุกของหรือทำงาน
組ん
kun(de) — รูปย่อของ 組んで จับคู่หรือร่วมมือกัน
一緒
issho — ด้วยกัน หรือร่วมกันในเวลาเดียวกัน
狩り
kari — การล่าสัตว์หรือการออกล่าเหยื่อ
出かけ
dekake — ออกไปข้างนอกหรือเดินทางไปที่ใดที่หนึ่ง
やがて
yagate — ในไม่ช้า หรือหลังจากเวลาผ่านไปสักพัก
彼ら
karera — พวกเขา ใช้แทนบุรุษที่สามพหูพจน์
何頭
nantou — ลักษณนามนับสัตว์ขนาดใหญ่จำนวนหนึ่ง
mo — ด้วย หรือ ก็ แสดงการเพิ่มเติมหรือเน้นย้ำ
野生
yasei — สัตว์หรือพืชที่อาศัยอยู่ตามธรรมชาติ
ヤギ
yagi — แพะ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่เลี้ยงในฟาร์ม
洞窟
doukutsu — ถ้ำ ช่องว่างในหิน มักพบในภูเขา
たどり
tadori — ค่อยๆ เดินทางหรือติดตามเส้นทาง
着き
tsuki — มาถึงจุดหมายหรือสถานที่ปลายทาง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →