← Aesop's Fables; a new translation

Aesop's Fables; a new translation — Page 82

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

เมื่อถูกศัตรูจับตัว เขาอ้อนวอนขอชีวิตและพูดว่า 'อย่าฆ่าฉันเลย ฉันไม่เคยฆ่าใคร จริงๆ แล้วฉันไม่มีอาวุธเลย มีแค่แตรนี่ติดตัวมาเท่านั้น'

敵 に 捕まった とき 、 彼 は 命乞い を し て 言い まし た 。 「 私 を 殺さ ない で ください 。 私 は 誰 も 殺し て い ませ ん 。 本当に 、 私 に は 武器 が なく 、 この トランペット だけ を 持っ て い る の です 。」

แต่ผู้จับกุมตอบว่า 'นั่นยิ่งเป็นเหตุผลที่เราต้องเอาชีวิตเจ้า เพราะแม้เจ้าจะไม่ได้สู้รบเอง แต่เจ้าปลุกระดมให้คนอื่นสู้'

しかし 捕まえ た 者 たち は 答え まし た 。 「 それ こそ 、 お前 の 命 を 奪う べき 理由 だ 。 お前 自身 は 戦わ なく て も 、 他 の 者 たち を 戦い へ と 駆り立て て いる の だ から 。」

หมาป่าและนกกระเรียน

オオカミ と ツル

ครั้งหนึ่ง หมาป่าติดกระดูกอยู่ในคอ จึงไปหานกกระเรียนและขอร้องให้มันยื่นปากยาวๆ ลงไปในคอเพื่อดึงกระดูกออก

ある とき 、 オオカミ は 喉 に 骨 が 刺さっ て しまい まし た 。 そこで ツル の ところ へ 行き 、 長い くちばし を 喉 の 中 に 入れ て 骨 を 抜い て くれる よう 頼み まし た 。

หมาป่าพูดเสริมว่า 'ฉันจะตอบแทนคุณอย่างคุ้มค่า' นกกระเรียนทำตามที่ถูกขอร้อง และดึงกระดูกออกมาได้อย่างง่ายดาย

「 きっと お礼 を する よ 」 と オオカミ は 付け加え まし た 。 ツル は 頼ま れた とおり に し て 、 骨 を いとも 簡単 に 抜き出し まし た 。

หมาป่าขอบคุณนกกระเรียนอย่างอบอุ่น และกำลังจะเดินจากไป เมื่อนกกระเรียนร้องถามว่า 'แล้วค่าตอบแทนของฉันล่ะ?'

オオカミ は 温かく お礼 を 言い 、 立ち去ろう と し た とき 、 ツル が 叫び まし た 。 「 私 へ の 報酬 は どう なっ た の ?」

หมาป่าขบเขี้ยวและพูดว่า 'ก็ยังไงล่ะ? เจ้าอวดได้แล้วว่าเคยสอดหัวเข้าไปในปากหมาป่าแล้วยังไม่ถูกกัด จะเอาอะไรอีก?'

オオカミ は 歯 を むき出し に し て 言い まし た 。 「 何 が 不満 な ん だ ? お前 は オオカミ の 口 の 中 に 頭 を 入れ て も 噛ま れ なかっ た と 自慢 でき る だろう 。 それ 以上 何 を 望む ん だ ?」

นกอินทรี แมว และแม่หมู

ワシ と ネコ と イノシシ の 母

นกอินทรีสร้างรังของมันไว้บนยอดต้นไม้สูง แมวและลูกๆ อาศัยอยู่ในโพรงกลางลำต้น และแม่หมูป่าพร้อมลูกๆ ก็ตั้งรกรากอยู่ที่โคนต้น

ワシ は 高い 木 の 頂上 に 巣 を 作り まし た 。 ネコ は 家族 と とも に 幹 の 中ほど に ある うろ に 住み 、 イノシシ の 母親 は 子供 たち と とも に 木 の 根元 に 居場所 を 定め まし た 。

Vocabulary

teki — ศัตรู, ฝ่ายตรงข้าม
ni — คำช่วยบอกทิศทาง, เวลา หรือจุดหมาย
捕まった
tsukamatta — ถูกจับ, ถูกจับกุมแล้ว
とき
toki — เวลา, ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
kare — เขา, บุรุษที่สาม เพศชาย
wa — คำช่วยแสดงประธานของประโยค
命乞い
inochigoi — การขอชีวิต, การวิงวอนขอให้ไม่ฆ่า
wo — คำช่วยแสดงกรรมของประโยค
shi — รูปก้านกริยา する (ทำ)
te — คำช่วยเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
言い
ii — รูปก้านกริยา 言う (พูด, กล่าว)
ta — คำลงท้ายแสดงอดีตกาล
watashi — ฉัน, บุรุษที่หนึ่ง
殺さ
korosa — รูปก้านกริยา 殺す (ฆ่า)
ない
nai — คำปฏิเสธ, ไม่
de — คำช่วยบอกวิธีการหรือสถานที่
ください
kudasai — กรุณา, โปรด (คำขอร้องสุภาพ)
dare — ใคร, บุคคลใด
mo — ก็, ด้วย, แม้แต่ (คำเน้นหรือรวม)
殺し
koroshi — รูปก้านกริยา 殺す (การฆ่า)
i — รูปก้านกริยา いる (อยู่)
n — คำลงท้ายปฏิเสธสุภาพ (ไม่)
本当に
hontou ni — จริงๆ, อย่างจริงใจ
武器
buki — อาวุธ, สิ่งที่ใช้ต่อสู้
ga — คำช่วยแสดงประธานหรือเน้นสิ่งนั้น
なく
naku — รูปเชื่อมของ ない (ไม่มี, ปราศจาก)
この
kono — นี้, สิ่งนี้ (ชี้สิ่งใกล้ผู้พูด)
トランペット
torampetto — ทรัมเป็ต, เครื่องดนตรีประเภทเป่า
だけ
dake — เท่านั้น, เฉพาะ
持っ
mott(e) — รูปกริยา 持つ (ถือ, มี)
ru — คำลงท้ายกริยาปัจจุบัน/อนาคต
no — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรืออธิบาย
です
desu — คำลงท้ายสุภาพ แสดงการยืนยัน
しかし
shikashi — แต่, อย่างไรก็ตาม
捕まえ
tsukamaе — รูปก้านกริยา 捕まえる (จับ, จับกุม)
mono / sha — คน, บุคคล, ผู้ที่กระทำสิ่งนั้น
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของคน
答え
kotae — คำตอบ, การตอบ
それ
sore — นั่น, สิ่งนั้น
こそ
koso — คำเน้น, นั่นแหละคือ
お前
omae — แก, มึง (บุรุษที่สองไม่สุภาพ)
inochi — ชีวิต, ความเป็นอยู่
奪う
ubau — แย่งชิง, ริบเอาไป
べき
beki — ควร, ต้อง (แสดงความจำเป็นหรือหน้าที่)
理由
riyuu — เหตุผล, สาเหตุ
da — คำลงท้ายยืนยัน (เป็น, คือ) แบบไม่สุภาพ
自身
jishin — ตัวเอง, ตนเอง
戦わ
tatakawa — รูปก้านกริยา 戦う (ต่อสู้, รบ)
hoka / ta — อื่น, คนอื่น, สิ่งอื่น
戦い
tatakai — การต่อสู้, การรบ
e — คำช่วยบอกทิศทาง ไปยัง, สู่
to — และ, กับ, ว่า (คำช่วยหลายหน้าที่)
駆り立て
kariate — กระตุ้น, ผลักดัน, บีบบังคับ
いる
iru — อยู่ (แสดงสถานะต่อเนื่องของสิ่งมีชีวิต)
から
kara — เพราะ, จาก (แสดงเหตุหรือต้นทาง)
オオカミ
ookami — หมาป่า, สัตว์ในตระกูลหมา
ツル
tsuru — นกกระเรียน, นกขนาดใหญ่คอยาว
ある
aru — มี, อยู่ (สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต)
nodo — คอ, ลำคอ
hone — กระดูก
刺さっ
sasatt(e) — รูปกริยา 刺さる (ติดอยู่, แทงติด)
しまい
shimai — รูปเชื่อมของ しまう (จบลง, ไม่ตั้งใจทำ)
そこで
sokode — ดังนั้น, ในสถานการณ์นั้น
ところ
tokoro — สถานที่, จุด, ตอนที่
行き
iki — รูปก้านกริยา 行く (ไป)
長い
nagai — ยาว (คำคุณศัพท์)
くちばし
kuchibashi — ปากนก, จะงอยปาก
naka — ข้างใน, ภายใน
入れ
ire — รูปก้านกริยา 入れる (ใส่เข้าไป)
抜い
nui — รูปก้านกริยา 抜く (ดึงออก, ถอนออก)
くれる
kureru — ให้ (กระทำเพื่อผู้พูด), ทำให้ฉัน
よう
you — คำขอร้อง, อยากให้ทำ
頼み
tanomi — การขอร้อง, คำร้องขอ
きっと
kitto — แน่นอน, อย่างแน่ใจ
お礼
orei — การขอบคุณ, ของกำนัล, รางวัล
する
suru — ทำ (กริยาพื้นฐานที่ใช้บ่อย)
yo — คำลงท้ายเน้นย้ำ, นะ, นะโว้ย
付け加え
tsukekuwae — รูปก้านกริยา 付け加える (เพิ่มเติม, เสริม)
頼ま
tanoma — รูปก้านกริยา 頼む (ขอร้อง) ในรูป passive
れた
reta — คำลงท้าย passive อดีต (ถูกกระทำ)
とおり
toori — ตามที่, เช่นเดียวกับ
いとも
itomo — อย่างง่ายดายมาก (เน้นความง่าย)
簡単
kantan — ง่าย, ไม่ซับซ้อน
抜き出し
nukidashi — รูปก้านกริยา 抜き出す (ดึงออกมา)
温かく
atatakaku — รูปเชื่อมของ 温かい (อบอุ่น) ใช้ขยายกริยา
立ち去ろう
tachisarou — จะจากไป, กำลังจะออกเดินทาง
叫び
sakebi — การตะโกน, การร้องเสียงดัง
報酬
houshuu — รางวัล, ค่าตอบแทน
どう
dou — อย่างไร, เป็นยังไง
なっ
natt(e) — รูปกริยา なる (กลายเป็น, เป็น)
ha — ฟัน
むき出し
mukidashi — การเผยออก, การแสดงออกมา (เช่น เขี้ยว)
nani — อะไร, สิ่งใด
不満
fuman — ความไม่พอใจ, ความไม่พึงพอใจ
na — คำลงท้ายคำถามหรือแสดงอารมณ์
kuchi — ปาก
atama — หัว, สมอง
噛ま
kama — รูปก้านกริยา 噛む (กัด, เคี้ยว)
re — รูป passive ของกริยา (ถูกกระทำ)
なかっ
nakatt(e) — รูปปฏิเสธอดีตของ ない (ไม่ได้)
自慢
jiman — การอวด, การภูมิใจและอวดตัว
でき
deki — รูปก้านกริยา できる (สามารถทำได้)
だろう
darou — คงจะ, น่าจะ (แสดงการคาดเดา)
以上
ijou — มากกว่านี้, เกินกว่า, ยิ่งกว่า
望む
nozomu — ปรารถนา, ต้องการ, หวัง
ワシ
washi — นกอินทรี, นกล่าเหยื่อขนาดใหญ่
ネコ
neko — แมว
イノシシ
inoshishi — หมูป่า, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมมีงา
haha — แม่, มารดา
高い
takai — สูง, ราคาแพง
ki — ต้นไม้
頂上
choujou — ยอดสูงสุด, จุดสูงสุด
su — รัง, รังนก, รังสัตว์
作り
tsukuri — รูปก้านกริยา 作る (สร้าง, ทำ)
家族
kazoku — ครอบครัว
とも
tomo — ด้วยกัน, พร้อมกัน, ทั้งคู่
miki — ลำต้นไม้, ลำต้นหลัก
中ほど
nakahodo — ตรงกลาง, ระดับกึ่งกลาง
うろ
uro — โพรงไม้, ช่องว่างในต้นไม้
住み
sumi — รูปก้านกริยา 住む (อยู่อาศัย)
母親
hahaoya — แม่, มารดา (คำทางการกว่า 母)
子供
kodomo — เด็ก, ลูก
根元
nemoto — โคนต้นไม้, รากฐาน
居場所
ibasho — ที่อยู่, สถานที่ที่รู้สึกเป็นของตัวเอง
定め
sadame — การกำหนด, โชคชะตา, การตัดสิน
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →