Aesop's Fables; a new translation — Page 85
ช่างก่อหินคัดค้านไม้โดยให้เหตุผลว่ามันติดไฟง่าย และแนะนำให้ใช้หินแทน จากนั้นช่างฟอกหนังก็ลุกขึ้นพูดว่า 'ในความเห็นของฉัน ไม่มีอะไรดีเท่าหนัง'
石工は木材が燃えやすいという理由で反対し、代わりに石を使うよう勧めました。次に皮なめし職人が立ち上がって言いました。「私の意見では、革ほど良いものはありません。」
人はそれぞれ自分のことを一番に考えるものです。
人はそれぞれ自分のことを一番に考えるものです。
วัวไล่ตามหนูที่กัดจมูกมัน แต่หนูเร็วเกินไปและหนีเข้าไปในรูในกำแพง
牛は鼻を噛んだネズミを追いかけましたが、ネズミは素早く壁の穴に逃げ込みました。
วัวพุ่งชนกำแพงซ้ำแล้วซ้ำเล่าอย่างรุนแรงจนเหนื่อยล้าและล้มลงกับพื้นด้วยความอ่อนแรง
牛は何度も激しく壁に突進し、疲れ果てて地面に倒れ込みました。
เมื่อทุกอย่างเงียบสงบ หนูก็วิ่งออกมาและกัดมันอีกครั้ง
すべてが静かになると、ネズミは飛び出してきてまた噛みました。
วัวโกรธจนแทบคลั่งและลุกขึ้นยืน แต่ตอนนั้นหนูก็กลับเข้าไปในรูแล้ว และมันทำได้แต่เพียงคำรามและโวยวายด้วยความโกรธอย่างไร้พลัง
牛は怒りに我を忘れて立ち上がりましたが、その時にはもうネズミは穴に戻っており、ただ怒鳴り散らすことしかできませんでした。
ไม่นานนักก็ได้ยินเสียงแหลมเล็กดังมาจากในกำแพงว่า 'พวกตัวใหญ่ไม่ได้มีทางของตัวเองเสมอไปหรอก บางครั้งพวกเราตัวเล็กก็ชนะได้'
やがて壁の中から甲高い小さな声が聞こえました。「大きな者がいつも思い通りにできるわけではありません。小さな者が勝つこともあるのです。」
การต่อสู้ไม่ได้เป็นของผู้แข็งแกร่งเสมอไป
戦いは常に強い者が勝つとは限りません。
สุนัขไล่กระต่ายออกจากรังและไล่ตามมันเป็นระยะทางหนึ่ง แต่เมื่อกระต่ายค่อยๆ ทิ้งห่างมัน สุนัขก็หยุดไล่
猟犬はウサギを巣穴から追い出してしばらく追いかけましたが、ウサギが徐々に距離を広げると、追うのをやめました。
ชาวชนบทคนหนึ่งที่เห็นการแข่งขันนั้นพบกับสุนัขขณะที่มันกำลังเดินกลับ และเยาะเย้ยมันเรื่องที่แพ้ว่า 'ตัวเล็กๆ นั้นสู้เจ้าไม่ได้เลย'
その競走を見ていた田舎者が、帰ってくる猟犬に出会い、負けたことをからかって言いました。「あの小さいのにやられてしまったのか。」
Vocabulary
- 石工
- sekkou — ช่างที่ทำงานกับหิน เช่น สร้างหรือแกะสลัก
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานหรือหัวข้อในประโยค
- 木材
- mokuzai — วัสดุที่ทำจากไม้ ใช้ในการก่อสร้าง
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานของกริยาในประโยค
- 燃え
- moe — รูปก้านของกริยา หมายถึง ติดไฟ หรือลุกไหม้
- やすい
- yasui — ต่อท้ายกริยา หมายถึง ง่ายต่อการทำสิ่งนั้น
- という
- to iu — วลีที่หมายถึง ที่เรียกว่า หรือ ซึ่งกล่าวว่า
- 理由
- riyuu — เหตุผลหรือสาเหตุของสิ่งที่เกิดขึ้น
- で
- de — อนุภาคแสดงเหตุผล สถานที่ หรือวิธีการ
- 反対
- hantai — การคัดค้านหรือการไม่เห็นด้วยกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- し
- shi — รูปเชื่อมกริยา แสดงการกระทำหลายอย่างต่อเนื่อง
- 代わり
- kawari — สิ่งที่ใช้แทน หรือทำหน้าที่แทนของอีกสิ่ง
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดประสงค์
- 石
- ishi — หิน วัตถุแข็งที่พบตามธรรมชาติ
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยาในประโยค
- 使う
- tsukau — ใช้สิ่งของหรือเครื่องมือในการทำกิจกรรม
- よう
- you — รูปแบบที่แสดงคำแนะนำหรือการชักชวนให้ทำสิ่งนั้น
- 勧め
- susume — การแนะนำหรือชักชวนให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพในอดีต ใช้คู่กับ た
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตหรือการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 次
- tsugi — ถัดไป ลำดับต่อมาหรือสิ่งที่ตามมา
- 皮
- kawa — หนังสัตว์หรือเปลือกของสิ่งของ
- なめし
- nameshi — กระบวนการฟอกหนังสัตว์ให้นิ่มและคงทน
- 職人
- shokunin — ช่างฝีมือผู้เชี่ยวชาญในงานหัตถกรรมหรืองานฝีมือ
- 立ち上がっ
- tachiagat(te) — รูปก้านของ ลุกขึ้นยืน หรือลุกขึ้นมาพูด
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยา แสดงการกระทำต่อเนื่องกัน
- 言い
- ii — รูปก้านของกริยา หมายถึง พูด หรือ กล่าว
- 私
- watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน หรือ ผม
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือการขยายคำนาม
- 意見
- iken — ความคิดเห็นหรือทัศนะของบุคคลต่อเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
- 革
- kawa — หนังฟอกที่นำมาทำเครื่องหนังหรือสินค้าต่างๆ
- ほど
- hodo — แสดงระดับหรือการเปรียบเทียบ แปลว่า เท่ากับ หรือ ขนาด
- 良い
- yoi / ii — ดี มีคุณภาพ หรืออยู่ในสภาพที่น่าพอใจ
- もの
- mono — สิ่ง สิ่งของ หรือสิ่งที่พูดถึงในบริบทนั้น
- あり
- ari — รูปก้านของ ある แปลว่า มี หรือ มีอยู่
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของรูปปฏิเสธสุภาพ ใช้คู่กับ ん
- ん
- n — รูปปฏิเสธสุภาพ แปลว่า ไม่มี หรือ ไม่ใช่
- 人
- hito / jin — คน มนุษย์ หรือบุคคล
- それぞれ
- sorezore — แต่ละคน หรือ แต่ละสิ่ง ต่างก็มีลักษณะของตัวเอง
- 自分
- jibun — ตัวเอง หมายถึงตัวของบุคคลนั้นเอง
- こと
- koto — เรื่อง สิ่งที่เป็นนามธรรม หรือเหตุการณ์
- 一番
- ichiban — ที่สุด หรือ อันดับหนึ่ง ดีที่สุดหรือมากที่สุด
- 考える
- kangaeru — คิด หรือ พิจารณาเรื่องใดเรื่องหนึ่งในใจ
- です
- desu — คำลงท้ายประโยคแสดงความสุภาพ แปลว่า คือ หรือ เป็น
- 牛
- ushi — วัว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่
- 鼻
- hana — จมูก อวัยวะสำหรับดมกลิ่นและหายใจ
- 噛ん
- kan(de) — รูปก้านของ กัด ใช้ฟันหรือปากกัดสิ่งของ
- だ
- da — คำลงท้ายประโยคในรูปแบบทั่วไป แปลว่า คือ หรือ เป็น
- ネズミ
- nezumi — หนู สัตว์ฟันแทะขนาดเล็กที่พบทั่วไป
- 追いかけ
- oikake — รูปก้านของ วิ่งไล่ตาม หรือ ไล่ล่าสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 素早く
- subayaku — อย่างรวดเร็ว ว่องไว ทำสิ่งต่างๆ ได้รวดเร็ว
- 壁
- kabe — ผนัง กำแพง โครงสร้างแนวตั้งกั้นพื้นที่
- 穴
- ana — รู หรือ โพรง ช่องที่เกิดขึ้นในวัตถุหรือพื้นดิน
- 逃げ込み
- nigekomī — วิ่งหนีเข้าไปหลบในที่ใดที่หนึ่งเพื่อความปลอดภัย
- 何度
- nando — กี่ครั้ง หรือ หลายครั้ง แสดงความถี่ของการกระทำ
- も
- mo — อนุภาคแปลว่า ด้วย หรือ ก็ แสดงการรวมหรือเน้น
- 激しく
- hageshiku — อย่างรุนแรง หรือ อย่างดุเดือด ความเข้มข้นสูง
- 突進
- tosshin — การพุ่งเข้าหาอย่างรวดเร็วและรุนแรง
- 疲れ果て
- tsukarehate — เหนื่อยหมดแรง หมดสภาพจากการออกแรงมาก
- 地面
- jimen — พื้นดิน พื้นผิวของโลกที่เราเหยียบย่ำ
- 倒れ込み
- taorekomi — ล้มทรุดลงกับพื้นอย่างหมดแรงหรือกะทันหัน
- すべて
- subete — ทั้งหมด ทุกสิ่ง หรือ ทุกอย่างโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 静か
- shizuka — เงียบสงบ ไม่มีเสียงรบกวนหรือความวุ่นวาย
- なる
- naru — กลายเป็น หรือ เปลี่ยนสภาพไปเป็นอีกสิ่งหนึ่ง
- と
- to — อนุภาคแสดงเงื่อนไข คู่ หรือ เนื้อหาที่พูดถึง
- 飛び出し
- tobidashi — กระโดดออกมา หรือ วิ่งพุ่งออกมาอย่างรวดเร็ว
- き
- ki — รูปก้านของ くる แปลว่า มา ในการเชื่อมกริยา
- また
- mata — อีกครั้ง หรือ นอกจากนั้น แสดงการทำซ้ำ
- 噛み
- kami — รูปก้านของ กัด ใช้ฟันหรือปากกัดสิ่งต่างๆ
- 怒り
- ikari — ความโกรธ ความรู้สึกไม่พอใจอย่างรุนแรง
- 我
- ware — ตัวเอง หรือ ตัวฉัน ใช้ในภาษาทางการหรือวรรณกรรม
- 忘れ
- wasure — รูปก้านของ ลืม ไม่สามารถจดจำหรือควบคุมได้
- 立ち上がり
- tachiagari — รูปก้านของ ลุกขึ้น ทั้งทางกายภาพและเชิงสัญลักษณ์
- その
- sono — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟังหรือที่กล่าวถึงก่อน
- 時
- toki — เวลา หรือ ช่วงเวลาที่เหตุการณ์หนึ่งเกิดขึ้น
- もう
- mou — แล้ว หรือ อีกต่อไป แสดงการเปลี่ยนแปลงหรือความสิ้นสุด
- 戻っ
- modot(te) — รูปก้านของ กลับ หรือ กลับไปยังจุดเดิม
- おり
- ori — รูปสุภาพของ いる แปลว่า อยู่ ในรูปแบบทางการ
- ただ
- tada — เพียงแค่ หรือ แต่เพียง แสดงข้อจำกัดหรือความเรียบง่าย
- 怒鳴り
- donari — รูปก้านของ ตะโกนด้วยความโกรธ หรือ ตะคอก
- 散らす
- chirasu — กระจาย หรือ ทำให้กระจัดกระจายออกไป
- しか
- shika — เพียงเท่านั้น ใช้คู่กับปฏิเสธ แสดงข้อจำกัด
- でき
- deki — รูปก้านของ สามารถทำได้ หรือ เป็นไปได้
- でし
- deshi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพในอดีต ใช้คู่กับ た
- やがて
- yagate — ในไม่ช้า หรือ ในที่สุด แสดงการผ่านไปของเวลา
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน หรือ ตรงกลางของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- から
- kara — จาก หรือ เพราะ แสดงจุดเริ่มต้นหรือสาเหตุ
- 甲高い
- kandakai — เสียงแหลมสูง มีระดับเสียงสูงและแหลมคม
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย ขนาดเล็ก ใช้ขยายคำนาม
- 声
- koe — เสียง โดยเฉพาะเสียงพูดหรือเสียงร้องของสิ่งมีชีวิต
- 聞こえ
- kikoye — รูปก้านของ ได้ยิน หรือ เสียงนั้นมาถึงหู
- 大きな
- ookina — ใหญ่ ขนาดใหญ่ ใช้ขยายคำนามโดยตรง
- 者
- mono / sha — คน หรือ บุคคล ผู้ที่มีลักษณะหรือทำสิ่งนั้น
- いつも
- itsumo — เสมอ ตลอดเวลา หรือ ทุกครั้งโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 思い通り
- omoidoori — เป็นไปตามที่คิดหรือต้องการ ตามใจปรารถนา
- できる
- dekiru — สามารถทำได้ หรือ เป็นสิ่งที่เป็นไปได้
- わけ
- wake — เหตุผล หรือ ความหมาย บ่งชี้ว่าเป็นเช่นนั้นจริงๆ
- 勝つ
- katsu — ชนะ ได้รับชัยชนะในการแข่งขันหรือการต่อสู้
- ある
- aru — มี หรือ มีอยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
- 戦い
- tatakai — การต่อสู้ การสู้รบ หรือ การแข่งขันที่รุนแรง
- 常
- tsune — เสมอ ตลอดเวลา หรือ โดยปกติเป็นประจำ
- 強い
- tsuyoi — แข็งแกร่ง มีพลัง หรือ มีความสามารถสูง
- 限り
- kagiri — ตราบเท่าที่ หรือ ตลอดเวลาที่เงื่อนไขนั้นยังคงอยู่
- 猟犬
- ryouken — สุนัขล่าสัตว์ที่ฝึกมาเพื่อล่าหรือตามสัตว์
- ウサギ
- usagi — กระต่าย สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็กหูยาว
- 巣穴
- suiana — รังหรือโพรงที่สัตว์ขุดหรือสร้างเพื่ออยู่อาศัย
- 追い出し
- oidashi — ขับไล่ออกมา หรือ ไล่ให้ออกจากที่หลบซ่อน
- しばらく
- shibaraku — สักครู่ ชั่วระยะเวลาหนึ่งที่ไม่นานนัก
- 徐々
- jojo — ค่อยๆ ทีละน้อย อย่างช้าๆ และต่อเนื่อง
- 距離
- kyori — ระยะทาง ช่วงห่างระหว่างสองจุดหรือสองสิ่ง
- 広げる
- hirogeru — ขยาย หรือ ทำให้กว้างขึ้น เพิ่มขนาดหรือระยะ
- 追う
- ou — ไล่ตาม วิ่งตามหลังสิ่งใดหรือบุคคลใด
- やめ
- yame — รูปก้านของ หยุด หรือ เลิกทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 競走
- kyousou — การแข่งวิ่ง หรือ การแข่งขันเพื่อดูว่าใครเร็วกว่า
- 見て
- mite — รูปเชื่อมของ ดู หรือ มอง สังเกตสิ่งที่เกิดขึ้น
- い
- i — รูปก้านของ いる แปลว่า อยู่ ในการเชื่อมกริยา
- 田舎者
- inakamono — คนบ้านนอก ผู้ที่มาจากชนบทและไม่รู้จักโลก
- 帰っ
- kaet(te) — รูปก้านของ กลับบ้าน หรือ กลับไปยังที่อยู่
- くる
- kuru — มา เดินทางมายังผู้พูดหรือจุดอ้างอิง
- 出会い
- deai — การพบกัน หรือ การพบเจอกันโดยบังเอิญหรือตั้งใจ
- 負け
- make — รูปก้านของ แพ้ ไม่ได้รับชัยชนะในการแข่งขัน
- からかっ
- karakat(te) — รูปก้านของ แกล้ง หรือ เย้าแหย่เพื่อความสนุก
- あの
- ano — โน้น ชี้สิ่งที่อยู่ไกลจากทั้งผู้พูดและผู้ฟัง
- 小さい
- chiisai — เล็ก มีขนาดเล็กกว่าปกติหรือเล็กน้อย
- やら
- yara — อนุภาคแสดงความไม่แน่ใจ หรือ การยกตัวอย่างหลายสิ่ง
- れ
- re — ส่วนหนึ่งของรูป passive หรือ รูปถูกกระทำ
- しまっ
- shimat(te) — รูปก้านของ ทำสำเร็จหรือทำไปแล้วโดยไม่ตั้งใจ
- か
- ka — อนุภาคแสดงคำถาม หรือ แสดงความไม่แน่ใจ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →